Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Basic - Базовый"

Примеры: Basic - Базовый
Most types of the income is taxed at a rate of 15% (basic deduction is available for lower levels of employment income). Большинство типов дохода облагается налогом по ставке 15 % (базовый вычет предоставляется на более низких уровнях доходов, занятости).
In most countries, a basic social-protection floor - which can help countries to mitigate the negative effects of shocks and prevent people from falling deeper into poverty - is affordable. В большинстве стран базовый уровень социальной защиты - который помогает странам смягчить негативные последствия потрясений и предотвратить падение людей глубже в нищету - является допустимым.
The basic design also ensures that the shielding is connected between socket and plug prior to any signal path connection being made. Базовый дизайн также гарантирует, что экран вилки и розетки соединяется раньше всех остальных контактов.
Are you headed to basic asl? У тебя сейчас базовый курс языка знаков?
I've used the same basic interior set-up, but I've completely re-thought the armour plating, so that whatever those two have... Я использовал тот же самый базовый дизайн интерьера, но я полностью переработал бронирование, и неважно, что окажется у этих двоих...
A monthly admission of approximately 400 students at the basic level is planned for the remainder of the transition period until the National Civil Police is fully deployed. На оставшуюся часть переходного периода до полного развертывания Национальной гражданской полиции запланирован прием на базовый уровень примерно по 400 слушателей ежемесячно.
The estimated maintenance rate includes the basic 2 per cent transportation factor as well as the no-fault incident factor for damage. Ориентировочная ставка компенсации за техническое обслуживание включает базовый 2-процентный транспортный коэффициент и коэффициент учета объективной случайности в случае ущерба.
That option was intended to have limited objectives, i.e., to provide a basic level of deterrence assuming the consent and cooperation of the parties. Этот вариант был призван обеспечить выполнение ограниченных целей, как то обеспечить базовый уровень сдерживания при условии согласия и сотрудничества сторон.
This paper illustrates the basic building block of object-oriented methodology and UML, to be used in the design of the information system for regional development. В настоящем документе описывается базовый элемент в виде объектно-ориентированной методологии и UML, который будет использоваться для проектирования информационной системы в целях регионального развития.
Provides basic income to meet cost of rent (Yemen, Bulgaria) Позволяет получать базовый доход для оплаты жилья (Йемен и Болгария)
The basic principle of inter-temporal law should nevertheless be retained and he had proposed a formulation for that in the new text of article 18. Тем не менее базовый принцип интертемпорального права следует сохранить, и он предложил формулировку нового текста статьи 18.
Such a partnership cannot replace the basic principle established at the Rio conference, i.e. the principle of "common but differentiated responsibilities". Такое партнерство не может заменить базовый принцип, установленный на Конференции в Рио-де-Жанейро - принцип «общей, но дифференцированной ответственности».
Recommendation 2: Ensure an appropriate level of investment in basic environmental monitoring infrastructure Рекомендация 2: Обеспечить соответствующий уровень капиталовложений в базовый мониторинг окружающей среды
The basic amount will be increased by 4.8 per cent, which means that the minimum pension will be increased. Данный базовый уровень будет повышен на 4,8 процента, что равнозначно увеличению минимального размера пенсий.
As was said in the commentary to article 1, this is "the basic principle underlying the articles as a whole". Как указывалось в комментарии к статье 1, это «лежащий в основе всей совокупности данных статей базовый принцип».
The Non-Formal Education programme continued with the basic literacy course and the post literacy course. Программа внешкольного обучения включает базовый курс обучения грамоте и дополнительный курс обучения грамоте.
This basic adjustment method refers to default IPCC tier 1 methods as described in the IPCC Guidelines and as elaborated by the IPCC good practice guidance. Данный базовый метод корректировки означает стандартные методы МГЭИК уровня 1, как они описаны в Руководящих принципах МГЭИК и доработаны в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике.
The Commission had rightly stressed the basic principle that it was for States and, in particular, the State of nationality, to exercise diplomatic protection. Комиссия безошибочно подчеркнула базовый принцип, в соответствии с которым осуществлять дипломатическую защиту должны государства, и в частности государство гражданства.
The oxyacetylene torch is a basic thermal cutting technique that can be used on carbon steel up to 3 to 4 inches thick. Ацетилено-кислородная резка представляет собой базовый метод термальной резки, который может использоваться на углеродистой стали толщиной до 3-4 дюймов.
The basic cycle may be taught as follows: Базовый цикл может иметь следующие формы:
Others considered that the total duration of the refresher course, including basic courses and any specialized courses, could be limited to one day. Другие считают, что общая продолжительность курса переподготовки, включая базовый курс и различные возможные специализированные курсы, может ограничиваться одним днем.
It also developed a basic plan for women's informatization and allocated budgets for women's ICT education. В ней также был разработан базовый план распространения информационных технологий среди женщин и выделены бюджетные ассигнования для обучения женщин по вопросам ИКТ.
780 of schools at basic operational level Вывод 780 школ на базовый рабочий уровень
Such a basic core document can serve as a point of reference for various reporting requirements and thus considerably alleviate the burden placed on administrations. Такой базовый, основополагающий документ может служить основой для разработки различных требований в области отчетности и тем самым значительно облегчить работу администрации.
a basic set of air quality indicators valid for countries of the WHO European region; базовый набор показателей качества воздуха, действительный для всех стран европейского региона ВОЗ;