Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Basic - Базовый"

Примеры: Basic - Базовый
In 2008, a student at the London school reportedly pulled out a chef's knife and threatened to kill himself after being told that he'd failed his Basic Cuisine exam. По сообщениям прессы, в 2008 году студент Лондонской школы схватился за нож шеф-повара и угрожал убить себя после того, как ему объявили, что он провалил базовый экзамен.
The MERCOSUR Basic Dictionary and the Programme of Action 2000 were disseminated in the course of programmes and seminars organized for the purpose in order to develop a permanent link with products in international markets, emphasizing improvement in product quality. ЗЗ. С целью установления постоянного контроля за продуктами на международных рынках и принятия мер для повышения их качества в ходе осуществления программ и проведения семинаров распространялся базовый словарь МЕРКОСУР и программа действий 2000.
It notes, in this respect, that the law on compulsory medical insurance, which provides for the inclusion of contraceptives in the Basic Benefits Package, has not been implemented. В связи с этим он отмечает, что закон об обязательном медицинском страховании, предусматривающий включение контрацептивов в базовый пакет выплачиваемых пособий, не был введен в действие.
It pointed out that the Government should reform the Basic Law of Government in order to reinforce the rule of law and human rights. Комиссия указала на то, что правительству следует пересмотреть Базовый правительственный документ, с тем чтобы укрепить верховенство права и права человека.
It also sets the responsibilities of the National Geographical Institute with regard to toponymy and gazetteers (National Geographical Gazetteer and the Basic Geographical Gazetteer of Spain). Кроме того, к компетенции Национального географического института относятся вопросы, касающиеся топонимики и справочников (Национальный географический справочник и Базовый географический справочник Испании).
In August 2003, Timor-Leste participated in the "Basic Analysis and Suspicious Transaction Reporting" workshop organized by the South-east Asia Regional Centre for Counter-Terrorism in Kuala Lumpur, Malaysia. В августе 2003 года Тимор-Лешти участвовал в семинаре на тему «Базовый анализ и представление информации о подозрительных операциях», который был организован Юго-восточным региональным центром по борьбе с терроризмом в Куала-Лумпуре, Малайзия.
In 2005, Japan adopted the Basic Plan for Food, Agriculture and Rural Areas to support women as farm managers. В 2005 году в Японии в целях поддержки женщин, возглавляющих фермерские хозяйства, был принят Базовый план по вопросам продовольствия, сельского хозяйства и сельских районов.
The New Japan Women's Association indicated that when the Basic Plan for Gender Equality was revised in 2005, the Government inserted a commentary on its interpretation of the term "gender-free" and deleted the references to reproductive health/rights. Новая ассоциация женщин Японии сообщила, что, когда в 2005 году пересматривался Базовый план обеспечения гендерного равенства, правительство включило в него свое толкование термина "негендерный" и исключило ссылки на репродуктивное здоровье/права.
Eurotox education course "Basic course in toxicology", Plitvička jezera, Croatia Курс подготовки Евротокс: "Базовый курс токсикологии", Плитвичка Езера, Хорватия
Basic function block - BFB: Its functionality is described in terms of an Execution Control Chart (ECC), which is similar to a state diagram (UML). Базовый функциональный блок (Basic function block - BFB) - функционал базового блока определяется диаграммой управления выполнением программы, которая похожа на Диаграмма состояний (теория автоматов).
Basic duty applies mainly to liquid fuels but an additional duty (CO2 tax) is applied to all categories. Базовый сбор взимается в основном с жидкого топлива, в то время как добавочная пошлина (налог на СО2) применяется в отношении всех видов топлива.
The outcome of the workshop has been documented in the draft report Basic Package of Services for Community, Health Posts and Health Centres in Timor Lorasae, November 2003. Итоги рабочего совещания нашли отражение в проекте доклада "Базовый пакет услуг для общин, медпунктов и медицинских центров в Тиморе-Лешти", ноябрь 2003 года.
At the same time, the Second Basic Plan for Gender Equality sets as its priority goal of "increasing the share of women in leadership positions in all fields to at least around 30% of the total by 2020". В то же самое время второй Базовый план обеспечения гендерного равенства предусматривает в качестве первоочередной задачи "увеличение доли женщин на руководящих постах во всех областях по крайней мере до 30%, или около того, к 2020 году".
The Basic Plan covers space development matters in the Republic of Korea, including policy, organizational structure, financial and human resources, infrastructure expansion and international cooperation. Базовый план регламентирует вопросы освоения космического пространства в Республике Корея, в том числе вопросы политики, организационной структуры, финансовых и кадровых ресурсов, развития инфраструктуры и международного сотрудничества.
These courses are given to the personnel who previously took the Juvenile Police Basic Training Course and the courses cover expert training regarding their duties and work. Эти курсы были организованы для сотрудников, которые ранее проходили базовый учебный курс полиции по делам несовершеннолетних; и они охватывают подготовку специалистов в плане их обязанностей и работы.
In July 2011, the Basic Act for Persons with Disabilities was revised to include provisions consistent with the purpose of "reasonable accommodation" specified in the Convention. В июле 2011 года Базовый закон об инвалидах был пересмотрен, и в него были включены положения в соответствии с принципом "разумного приспособления", провозглашенным в Конвенции.
The Republic of Korea's Five-year Basic Plan for Women's Policies, established to promote its gender mainstreaming strategy, was financed through a dedicated budget. В Республике Корея пятилетний базовый план мероприятий по улучшению положения женщин, разработанный в целях пропаганды национальной стратегии актуализации гендерных факторов, финансировался из средств отдельного бюджета.
Lastly, she noted that the Third Basic Plan on Gender Equality in Employment aimed, inter alia, to help reconcile work and family life, creating family-friendly work environments and enhancing support for childcare. В конце выступления оратор отмечает, что третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства в сфере занятости нацелен, среди прочего, на гармоничное сочетание производственной деятельности и семейной жизни, создание рабочей среды, учитывающей интересы семьи, и усиление поддержки мерам, направленным на охрану детства.
In June 1988, the Cabinet had adopted the Basic Employment Measures Plan, whereby workers with special or technical abilities would be accepted in Japan. В июне 1988 года кабинетом министров был принят базовый план по мерам улучшения трудоустройства, согласно которому Япония готова принимать трудящихся, имеющих специальные или технические навыки.
Having listened to the concerns of NGOs regarding its title, the latter ministry had decided to rename it the Basic Act on Family Policy. Ознакомившись с мнением НПО, отражающим их обеспокоенность по поводу названия данного Закона, Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи решило переименовать его в Базовый закон о политике в отношении семьи.
Basic courses for troop members, instructors and chemical weapons instructors; базовый курс для сотрудников подразделений, инструкторов и инструкторов по химическому оружию;
The special administrative region was modelled after China's Special Administrative Regions (SARs), Hong Kong and Macau, and, like them, has a "Basic Law" (기본법; Kibonpŏp). Юридически этот регион является подобием китайских специальных экономических зон Гонконга и Макао, и, как и они, имеет «базовый закон» (기본법; Кибон боп).
The handbook "Basic Course in Policing" of the San Jos* police advises police officers that when interrogating someone, "you must explain to him his right to be assisted by a defence lawyer and not to incriminate himself. Наставление "Базовый полицейский курс" полиции Сан-Хосе предписывает сотрудникам полиции, что при проведении допроса "задержанному должно быть разъяснено его право пользоваться помощью защитника и не давать показаний против себя.
The Committee takes note that the State party is taking measures to promote gender equality, and in 2000 formulated a Basic Plan for Gender Equality. Комитет принимает к сведению, что государство-участник прилагает усилия с целью поощрения гендерного равенства и в 2000 году разработало базовый план обеспечения гендерного равенства.
On November 16, the Cabinet, following a meeting of the Security Council of Japan, decided on a Basic Plan regarding Response Measures Based on the Anti-Terrorism Special Measures Law. 16 ноября после заседания совета безопасности Японии кабинет министров принял базовый план в отношении ответных мер на основе закона о специальных мерах по борьбе с терроризмом.