Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Basic - Базовый"

Примеры: Basic - Базовый
The basic principle is the involvement of another State Party or a third party in assessing a State Party's compliance. Базовый принцип предполагает привлечение другого государства-участника или третьей стороны к оценке соблюдения Конвенции тем или иным государством-участником.
This basic principle of the Constitution is elaborated in the Women's Development Act and the Labor Standards Act. Этот базовый принцип Конституции сформулирован в Законе об улучшении положения женщин и в Законе о регулировании трудовых отношений.
The actual remuneration of teachers is determined by the formula where the basic salary is established for a workload of 21 lessons per week. Фактическое вознаграждение труда преподавателей определяется по формуле, где за базовый оклад берется рабочая нагрузка в 21 учебный час в неделю.
The basic salary shall be determined according to the category of the public servant and shall be the same for all the positions of the same category. Базовый оклад определяется в соответствии с категорией государственного служащего и является одинаковым для всех должностей, относящихся к данной категории.
The procedures for the selection of the global core list products (i.e. the number of products per basic heading) were not clear and as a result some basic headings were not covered adequately for some regions. Процедур отбора товаров для включения в глобальный базовый перечень продуктов (т.е. число товаров по основным товарным позициям) не были ясными, в результате чего в некоторых регионах определенные основные позиции оказались недостаточно репрезентативными.
For multi-lateral cooperation to be effective, individual States must first develop coherent migration policies, address the need for inter-ministerial collaboration and gain basic migration management competences. Чтобы многостороннее сотрудничество было эффективным, отдельным государствам сначала надлежит разработать последовательную политику в области миграции, решить задачу обеспечения сотрудничества между министерствами и накопить базовый опыт в области управления миграцией.
This problem has intensified with the spread of the "information age", in which, for some countries, computer-based literacy is fast becoming a basic skill. Эта проблема усилилась с распространением «информационного века», когда в большинстве стран компьютерная грамотность быстро превращается в базовый навык.
The basic official rate was applied mainly to exports of oil, imports of essential goods, military items, certain raw materials and machinery and public-sector capital transactions. Базовый официальный обменный курс применялся главным образом при экспорте нефти, импорте важнейших товаров, продукции военного назначения, некоторых видов сырья и техники, а также к капитальным операциям в государственном секторе.
(c) Level 2 (basic field hospital)7 с) Уровень 2 (базовый полевой госпиталь)
As the basic design of the system differed substantially from the preceding systems, significant amounts of time had to be devoted to rethinking and re-engineering existing workflow to document and design the IMIS application. Поскольку базовый проект системы значительно отличался от предшествующих систем, много времени пришлось уделить переосмыслению и перестройке существующих производственных процедур, с тем чтобы задокументировать и разработать применение ИМИС.
Let's try using the basic answer file we created in the previous article of this series and see whether it works or not. Давайте попробуем использовать базовый файл ответа, созданный нами в предыдущей части, и посмотрим, работает ли он.
Windows Server 2003 included a basic host based firewall that protected the machine from external connections that you did not want to make to the server. Windows Server 2003 включал базовый брандмауэр на основе хоста, защищавший машину от внешних подключений, которые вы не хотели разрешать для сервера.
For more information on how to get a basic xorg.conf configuration file, please refer to the Gentoo X Server HowTo. За дополнительной информацией о том, как создать базовый файл конфигурации xorg.conf, пожалуйста обратитесь к описанию настройки X-сервера в Gentoo.
The approach can be generally applied to any shape representation that provides a basic set of generating functions, called in this context 'elementary shape operators'. Этот подход может быть в общем случае применён к любому представлению формы, которое предоставляет базовый набор генерирующих функций, называемых в данном контексте «элементарными операциями фигуры».
The basic profile is considered stable and is what current libraries are implementing while the advanced profile is still in evolution. Базовый профиль считается стабильным и реализуется в текущих библиотеках, пока расширенный профиль все еще находится в процессе эволюции.
An extended precision format extends a basic format by using more precision and more exponent range. Расширенный формат точности расширяет базовый формат, используя более высокую точность и более широкий диапазон экспоненты.
The new CDMA Mobile Equipment Identifier (MEID) uses the same basic format as the IMEI. Новый идентификатор подвижного оборудования MEID, работающий в CDMA-сетях, использует тот же базовый формат, что и IMEI.
It is a basic result in linear algebra that any two such matrices differ from each other by a change of basis. Это базовый результат линейной алгебры, утверждающий, что две такие матрицы отличаются друг от друга лишь заменой базиса.
In 1996, Romania signed and ratified a basic bilateral treaty with Hungary that settled outstanding disagreements, laying the foundation for closer, more cooperative relations. В 1996 году Румыния подписала и ратифицировала базовый двусторонний договор с Венгрией, который урегулировал нерешенные территориальные вопросы и заложил основу для создания более тесных отношений.
The graphical interface is held by the element and the basic viewable GUI element is . Графический интерфейс содержится в элементе и базовый видимый элемент GUI - .
'Grand Express' is the first train in Russia where even the basic level of comfort offers much more than the SV standards. 'ГРАНД ЭКСПРЕСС' - это первый в России поезд, где даже базовый уровень комфорта предполагает намного большее, чем в купе категории СВ.
Mustang100 fuel with octane number 100, that basis on the basic import gasoline that meets Euro 5 standard, and comes from factories in Europe. Mustang100 - топливо с октановым числом 100, в основе которого - базовый импортный бензин, который отвечает стандарту Евро 5 и поставляется с заводов Европы.
All tests for equipment starting-up and adjustment are performed on the profile the customer chose as a basic one. В соответствии с этим, тесты по пуску и наладке оборудования проводятся на том профиле, который клиент выбрал как базовый.
The basic approach has three steps: Formulate the problem to be solved as an integer linear program (ILP). Базовый подход имеет три шага: Формулируем задачу как задачу целочисленного линейного программирования (ЦЛП).
This led to discussions on barriers to scaling up climate finance for adaptation activities and solutions, with some participants highlighting needs-based allocation as an important basic approach to ensure balance. После этого дискуссия перешла на вопросы, касающиеся барьеров на пути наращивания масштабов климатического финансирования для деятельности и решений в области адаптации, при этом некоторые участники отметили, что ассигнования, основанные на потребностях, представляют собой важный базовый подход к обеспечению сбалансированности.