Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Basic - Базовый"

Примеры: Basic - Базовый
She was convinced that the basic statute of the court should not be divorced from international political reality. Оратор выражает уверенность, что базовый устав Суда не может находиться вдалеке от международной политической реальности.
In 1999, it had purchased the same basic enterprise resource planning package for approximately $2.5 million. В 1999 году оно закупило тот же базовый пакет прикладных программ корпоративной системы управления ресурсами примерно за 2,5 млн. долл. США.
Under the current Government, emergency contraception has been included in both the official regulation on family planning and the basic medicines chart. Нынешняя администрация включила средства экстренной контрацепции как в официальную норму планирования семьи, так и в базовый набор медикаментов.
Percentage of orphans and vulnerable children aged under 18 living in households where a basic external support package has been received. Процентная доля сирот и уязвимых детей в возрасте до 18 лет, проживающих в домашних хозяйствах, получивших базовый пакет внешней помощи.
A basic mechanism to assess impact should be established. Должен быть установлен базовый механизм для оценки результативности.
It conducts quarterly surveys in the form of the "Microcensus", the basic format of which provides important information on the Austrian population. Управление проводит ежеквартальные обследования в виде "микро-переписей", базовый формат которых обеспечивает важную информацию о населении Австрии.
A group of gender experts prepared a basic module for ongoing training and development focusing on gender issues. Группа экспертов по гендерным вопросам разработала базовый модуль для непрерывной подготовки по гендерной тематике.
On 18 December 2000, the basic treaty between the Slovak Republic and the Holy See was ratified at the Vatican. 18 декабря 2000 года Ватиканом был ратифицирован базовый договор между Словацкой Республикой и Святейшим Престолом.
Marriage-like subsystems are not regarded as families, but a basic criterion is the relationship between generations. Подсистемы подобные браку не рассматриваются в качестве семей, а за базовый критерий берутся отношения между поколениями.
The basic training course was developed by six expert consultants with substantial knowledge and experience of the GHG review process. Базовый учебный курс был разработан шестью экспертами-консультантами, обладающими обширными знаниями и опытом в области рассмотрения кадастров ПГ.
If instead the poor can rely on a basic social protection floor that provides some stability, their situation and behaviour change. В случае же, если неимущим обеспечивается базовый порог социальной защиты, гарантирующий некоторую стабильность, их положение и поведение меняется.
This basic principle guarantees and protects the rights of women in all situations, including in the employment sector. Этот базовый принцип гарантирует и защищает права женщин в любых ситуациях, в том числе в секторе занятости.
It also constitutes a basic tool for setting the priorities in terms of international cooperation. Кроме того, он представляет собой базовый инструмент для определения приоритетов в сфере международного сотрудничества.
Supervision will receive all due attention and will be the basic tool for continuing education, staff motivation and regular evaluation of the system. Так, например, возрастет значение контроля, который превратится в базовый инструмент непрерывного образования, поощрения персонала и регулярной оценки системы.
The basic economic data about the eleven countries for the base year 1995 constitute a starting point for extrapolations for the future. Отправной точкой в экстраполяции будущей информации служат основные экономические данные по 11 странам за 1995 базовый год.
The fellowship will contribute to building capacity in countries seeking to establish basic capabilities in the field of space technology development. Эта программа будет содействовать расширению возможностей стран, стремящихся создать базовый потенциал в области разработки космической техники.
Reinforce environmental education as a basic element of official curricula, especially for new generations. Укрепить экологическое образование как базовый элемент официальной учебной программы, особенно для новых поколений.
The basic cycle was introduced in 2004/2005 and consists of a two- year programme. Базовый цикл обучения был введен в 2004-2005 годах и представляет собой двухлетнюю программу обучения.
This basic set of transfers or social protection floor is affordable, even in the poorest countries, if implemented progressively. Базовый набор пособий или минимальный уровень социальной защиты доступен в плане стоимости даже в беднейших странах, при условии его постепенного применения.
Establishment of this basic set of transfers qua social protection floor is affordable, even in the poorest countries, if implemented progressively. Обеспечить такой базовый набор социальных выплат или базовый уровень социальной защиты можно даже в самых бедных странах, если вводить их постепенно.
The Meeting agreed that the basic course on space law should be taught by professionals with a background in law. Участники совещания согласились с тем, что преподавать базовый курс по космическому праву должны специалисты с юридическим образованием.
The studies were aimed at measuring Grade 4 and Grade 6 pupils' basic competence levels in those subjects. Исследования имели целью определить базовый уровень знаний учеников четвертого и шестого классов по этим предметам.
It is envisioned in the basic training course and represents one of the important parts in the human rights thematic. Он включен в базовый курс обучения и является одним из важных элементов тематики прав человека.
Staff members of the temporary detention cells have been trained in the MIA Academy, which included basic course in Human Rights. Сотрудники изоляторов временного содержания прошли в Академии МВД обучение, которое включало базовый курс по правам человека.
The system will have two levels: basic and extended. В системе будет два уровня: базовый и расширенный.