The publication entitled Gender Concepts in Development Planning - Basic Approach, with a second edition of 700 units, had been relatively successful. |
Публикация, озаглавленная "Гендерные концепции в планировании развития - базовый подход", второе издание которой вышло тиражом 700 экземпляров, имела сравнительный успех. |
Japan's Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, amended in 2011, includes training for public officials. |
Принятый в Японии Базовый план развития и поощрения образования в области прав человека с поправками, внесенными в 2011 году, предусматривает подготовку государственных служащих. |
The target is to increase health-care coverage by bringing existing Basic Package of Health-care Services facilities up to a national standard. |
Поставлена задача увеличить охват медицинским обслуживанием за счет приведения существующих учреждений, оказывающих базовый набор медицинских услуг, в соответствие с национальным стандартом. |
The Government stated that the Basic Law completely transformed the status of courts in the country as regards their relations with other bodies of authority. |
Правительство указало, что этот Базовый закон полностью изменил статус судов в стране в плане их связи с другими органами власти. |
Japan noted that the Third Basic Plan for Gender Equality states that the Government of Japan would continue to examine the revision. |
Япония отметила, что третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства предусматривает принятие правительством Японии дальнейших мер по реформе законодательства. |
Policies on irrigation, rural and urban water supply and sanitation have been drafted and there has been an expansion of the Government's Basic Package of Health Services. |
Разработана политика в области ирригации, водоснабжения и санитарии в сельских и городских районах и расширен подготовленный правительством базовый пакет услуг здравоохранения. |
In April 2014, the Basic course of Georgian as the Second Language was delivered to 8 regional training centers. |
В апреле 2014 года в 8 региональных ресурсных центрах стал читаться базовый курс грузинского языка в качестве второго языка. |
1974 Basic Diploma in Social Sciences (University of Roskilde) |
1974 год - базовый диплом эксперта социологии, Роскильдский университет |
Basic set of international indicators for measuring violence against women |
Базовый набор международных показателей для оценки насилия в отношении женщин |
(a) Basic level (first aid) |
а) Базовый уровень (первая помощь) |
In the Croat-controlled part of the Canton, the Basic Court tries all cases at first instance, regardless of the severity of the sentence. |
В контролируемой хорватами части кантона базовый суд рассматривает все дела в качестве суда первой инстанции независимо от суровости предусмотренного наказания. |
The WTO Reference Paper on Basic Telecommunications Services may be taken as a model in developing a set of rules for cross-border electricity and gas trade. |
Базовый документ ВТО по основным телекоммуникационным услугам может служить в качестве образца для разработки комплекса правил, регулирующих трансграничную торговлю электроэнергией и газом. |
Candidates will be expected to complete the Basic Combat Fitness Test (Infantry) on the first day of the course. |
В первый день кандидаты должны пройти Базовый тест боевой подготовки для пехотинцев (англ. Basic Combat Fitness Test (Infantry)). |
Japan has 'The Basic Plan for Gender Equality' that was established by their government under 'The Basic Law for a Gender-equal Society'. |
В Японии существует "Базовый план гендерного равенства", который был принят правительством страны в соответствии с "Основным законом об обществе гендерного равенства". |
Regarding the target for women in high-ranking public posts, the Ministry of Gender Equality and Family was currently drawing up the Third Basic Plan for Women's Policies, following on from the Second Basic Plan, which would end in 2007. |
Что касается целевого показателя для женщин на государственных должностях руководящего уровня, то Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи в настоящее время готовит третий Базовый план реализации стратегии в отношении женщин, который является продолжением второго Базового плана, завершающегося в 2007 году. |
(c) Basic tools to provide agricultural statistical information: agricultural census, farm registers, surveys, land use; |
с) базовый инструментарий для сбора сельскохозяйственной статистики: сельскохозяйственные переписи, реестры фермерских хозяйств, обследования, учет землепользования; |
Basic Health Act, art. 4, para. B |
Базовый закон о здравоохранении, пункт Ь) статьи 4 |
The Third Basic Plan for Women's Policies |
Третий Базовый план реализации стратегий по защите прав женщин |
The Ministry of Gender Equality included the Beijing Declaration in the Third Basic Plan for Women's Policies |
Министерство по вопросам гендерного равенства включило Пекинскую декларацию в третий Базовый план реализации стратегий в отношении женщин |
NJWA indicated that in 2010 Japan adopted the Third Basic Plan for Gender Equality however the question would be the implementation. |
НАЖЯ указала на то, что в 2010 году Япония одобрила третий Базовый план по осуществлению гендерного равенства, однако вопрос его реализации остается открытым. |
(a) Basic Environmental Registry (KAR); |
а) базовый экологический регистр (КАР); |
At the time of writing, the Basic Law for Education has still yet to be passed and only the primary curriculum has been developed and approved. |
На момент подготовки настоящего доклада Базовый закон об образовании еще не был принят, а была разработана и одобрена только учебная программа для начальных школ. |
Uruguay underscored Japan's progress including its standing invitation to the special procedures, the Third Basic Plan for Gender Equality, legislative measures on ill-treatment of children. |
Уругвай подчеркнул прогресс Японии, включая направление ею постоянно действующего приглашения мандатариям специальных процедур, третий Базовый план по обеспечению гендерного равенства, законодательные меры по борьбе против жестокого обращения с детьми. |
Basic overview of the situation in the Czech Republic in the area of potential multiple discrimination (data on gender, age, residence and education) can be obtained from the Labour Force Survey. |
Базовый обзор положения в Чешской Республике, связанного с возможностью множественной дискриминации (данные о поле, возрасте, месте проживания и образовании), представлен в Обследовании рабочей силы. |
the model "Basic" with a monthly charge of $ 3.00. |
Модель "Базовый" с ежемесячной платы в $ 3.00. |