The purpose of this booklet is to describe the basic process of money creation in a fractional reserve banking system. |
"Цель этого буклета - описать базовый процесс создания денег в банковской системе частичного резервирования". |
Level-five foot soldiers, basic armor package, and no other way through. |
12 Уровень пять пехотинцев базовый пакет броня, и нет другого выхода. |
And making your own ammunition for weapons simple to maintain is a basic skill that you must have. |
Изготовление собственных боеприпасов для простого оружия - это базовый навык, которым вы должны обладать. |
I used pattern-recognition software and a basic heuristic algorithm to track your known aliases. |
Система распознавания и базовый эвристический алгоритм помогли отследить ваши псевдонимы. |
This is basic cable, what you get when you get life. |
Базовый пакет, который вы получаете при рождении. |
Funds for primary health care would be allocated to the basic benefits package, providing a much-needed funding source for it. |
Средства на первичную медико-санитарную помощь будут обеспечивать базовый набор, обеспечивая столь необходимый источник финансирования. |
The basic police training will last 45 days. |
Базовый курс подготовки полицейских будет продолжаться 45 дней. |
The remaining three LDCs benefit only from the basic GSP regime. |
На остальные три НРС распространяется лишь базовый режим ВСП. |
These provisions for equivalence already represent a basic level of harmonization. |
Этот принцип эквивалентности уже обеспечивает базовый уровень согласования. |
The Working Party asked the secretariat to prepare a basic document containing the information on the subject to be considered by the informal meeting. |
Рабочая группа просила секретариат подготовить базовый документ, содержащий информацию по этому вопросу, для рассмотрения на вышеупомянутом неофициальном совещании. |
That argument, however, overlooked the basic nature and function of diplomatic protection. |
Однако при формулировании этого довода не учитываются базовый характер и назначение дипломатической защиты. |
The IAEA role then involved a one-way transfer of technology to developing member States to help them establish basic scientific and technical capabilities. |
Роль МАГАТЭ тогда сводилась к односторонней передаче технологии развивающимся государствам-членам, с тем чтобы помочь им создать базовый научно-технический потенциал. |
This census also reveals that there are 33,000 vocational training courses in Brazil, with most of them at the basic level. |
Эта перепись также показала, что в Бразилии существуют ЗЗ 000 курсов профессионального обучения, причем большая часть из них имеет базовый уровень. |
Training in specialized areas such as riot control, traffic policing, firearms and management significantly expanded basic policing capacity. |
Профессиональная подготовка полицейских в специальных областях, таких, как подавление беспорядков, дорожно-патрульная служба, обращение с огнестрельным оружием и управление, значительно расширили базовый потенциал полиции. |
Thus, while reform will remain an ongoing process, our basic machinery is now sharp and focused. |
Таким образом, хотя процесс реформы носит постоянный характер, наш базовый механизм работы стал теперь более сфокусированным и целенаправленным. |
An additional 492 officers have completed the basic training course since then. |
С тех пор еще 492 сотрудника службы прошли базовый курс подготовки. |
Upon his/her arrival at the Centre each asylum seeker gets a basic hygienic package and, if necessary, appropriate clothes. |
При поступлении в центр каждый проситель убежища получает базовый гигиенический набор и, если это необходимо, соответствующие предметы одежды. |
The OST propounds a number of fundamental principles which establish the basic framework for general space exploration and utilization. |
ДКП излагает ряд фундаментальных принципов, которые устанавливают базовый каркас для общего исследования и использования космоса. |
It is a basic and fundamental principle of the talks that any proposals or ideas should be fully in line with the acquis communautaire. |
Базовый и основополагающий принцип переговоров заключается в том, что все предложения или идеи должны полностью соответствовать межобщинным договоренностям. |
A basic piston engine is provided with a converted steam cylinder, which transmits power to a combined engine. |
Базовый поршневой двигатель оснащён конвертированным паровым цилиндром, передающим мощность комбинированному двигателю. |
I have Ubuntu Intrepid Ibex (basic without updates for my modem does not work). |
Я Ubuntu Intrepid Ibex (базовый без обновлений для моей Модем не работает). |
In this example we used a basic Array class and a CreateInstance method for creating an array of rows. |
В примере использован базовый класс Аггау и метод CreateInstance для создания массива строк. |
These documents provides a basic set of guidelines for the use of the visual aspects of the Mozilla Foundation projects and products. |
Данные документы описывают базовый набор руководств по использованию логотипов и визуальных аспектов проектов и продуктов Mozilla Foundation. |
All the tools are included with the basic UniSender account. |
Всё это включено в базовый пакет обслуживания UniSender. |
While that is the basic pattern, it can be difficult to spot more complex scenarios. |
Хотя это только базовый шаблон, для более сложных ситуаций может быть достаточно сложно выяснить первопричину утечки. |