Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Базовый

Примеры в контексте "Basic - Базовый"

Примеры: Basic - Базовый
National Nutrition Policy and Strategic Plan, Basic Nutrition Package, National guidelines for Management of Acute Severe Malnutrition, Nutrition Emergency Package, Food Fortification Strategy Национальная стратегия в области питания и Стратегический план, Базовый пакет питания, Национальные руководящие принципы лечения острого недоедания в тяжелой форме, Пакет экстренных мер в области питания, Стратегия обогащения пищевых продуктов
A. Basic approach to the role and functioning of the United Nations system's development cooperation to support national development strategies and priorities and the achievements of internationally agreed development goals А. Базовый подход в отношении роли и функционирования системы сотрудничества Организации Объединенных Наций в целях развития в поддержку стратегий и приоритетов развития стран и достижения согласованных на международном уровне целей в области развития
TIP (basic form of offence) ТЛ (базовый вид правонарушения)
It's the basic building block of televangelism. Это базовый элемент телевангелизма.
A basic but functional web server. Базовый, но функциональный веб-сервер.
Well, basic flying, Ну, базовый полёт,
So the cell is the most basic unit of life. Клетка - базовый элемент жизни.
Type of participation: basic level Тип участия: базовый уровень
Initial basic report 2006, op.cit., p.. Первоначальный базовый доклад, стр.
Wiring (basic) Manufacturing Монтаж электропроводки (базовый)
She's only got basic cable. У нее только базовый пакет.
He was ultimately accepted by J. J. Thomson on condition that he complete a basic laboratory course. Томсон при условии, что молодой человек закончит базовый лабораторный курс.
Finally, data from the backup must be copied back over to the newly re-formatted basic disk. И наконец, информация должна быть скопирована на свежеотформатированный базовый диск.
The basic indicator is coded by the four-digit code, all indicators derived from it have five- to nine-digit codes. Базовый показатель кодируется 4-х значным кодом, все производные от него показатели имеют 5-ти - 9-ти значные коды.
The basic Victoria is delivered as a table model and is hand operated. Базовый вариант станка Виктория представляет собой настольный станок с ручной системой подъема ремиза.
I never left basic. Я прошел только базовый курс.
How... how much is the basic? Сколько стоит базовый план?
I learned this in basic. Я прошел базовый курс.
A rights-based approach aimed at protecting women, men and children from risks and vulnerabilities helps to sustain their well-being throughout the life-cycle, guaranteeing access to health care and other basic services, as well as at least a basic level of income security. Подход, основанный на соблюдении прав человека и направленный на защиту женщин, мужчин и детей от рисков и уязвимости, помогает обеспечивать их благосостояние в течение всей жизни, гарантируя доступ к медицинской помощи и другим базовым услугам, а также по крайней мере базовый уровень гарантированных доходов.
UNHCR has also developed an interactive CD-ROM to allow staff members to self-administer a basic security awareness training course. УВКБ также подготовлена интерактивная обучающая программа на КД-ПЗУ, которая позволяет сотрудникам самостоятельно проходить базовый курс обучения по вопросам безопасности.
The minimum gross basic monthly salary of public school teachers in the elementary and secondary school is PhP 9,939.00. Минимальный базовый месячный оклад-брутто преподавателя государственной начальной и средней школы составляет 9930,00 ФП.
Ciclo Basico = basic cycle: the first and second years of general secondary education. "Цикло басико" - базовый учебный цикл: первый и второй классы общего среднего образования.
The basic level of parental benefit is now SEK 180 per benefit day. Базовый уровень родительского пособия составляет в настоящее время 180 шведских крон в день в течение первоначального периода выплаты пособия.
The report concluded that "open-source software can provide suitable technical infrastructure and basic set of applications for classroom use". В докладе был сделан вывод о том, что "программное обеспечение с открытыми исходными кодами может обеспечить удобную техническую инфраструктуру и базовый набор программ для использования в классах".
A basic social protection floor provides buffers to fall back on, and should be in place before a disaster strikes. Базовый уровень социальной защиты позволяет смягчить негативное воздействие и должен быть обеспечен до удара стихии.