Английский - русский
Перевод слова Aware
Вариант перевода Понимает

Примеры в контексте "Aware - Понимает"

Примеры: Aware - Понимает
Syria is aware that its membership in the Security Council is temporary. Сирия понимает, что ее членство в Совете является временным.
Central Africa is aware that it can achieve its goals only by strengthening its capacities. Центральная Африка понимает, что свои цели она сможет достичь лишь посредством укрепления собственного потенциала.
Tanzania is keenly aware that a successful war against terrorism will require a sustained, broad and coordinated effort. Танзания хорошо понимает, что для успешного ведения войны с терроризмом потребуются последовательные, широкомасштабные и согласованные усилия, а также практическое сотрудничество.
Microsoft is acutely aware that the.NET Framework is not the only choice for building applications. Microsoft прекрасно понимает, что.NET Framework является не единственным выбором для создания приложений.
On the basis of that request Alexa also suddenly aware that a visitor has been on that particular website. На основании этой просьбы Alexa неожиданно понимает, что посетитель был на этом конкретном сайте.
He's aware of that comrade Kruschev. Он понимает это, товарищ Хрущёв.
Japan has become more willing to use its power, and more aware of changes in the external balance of power. Япония теперь больше желает использовать свою силу и лучше понимает изменения во внешнем балансе сил.
Gassan Diamonds is well aware of the importance of the tourist aspect of the diamond industry. Руководство компании Gassan Diamonds хорошо понимает важность туристического аспекта в развитии алмазной индустрии.
But Halil isn't aware of my love. Но Халиль не понимает моей любви.
Well, she's aware when we leave a room. Она понимает, когда мы уходим из комнаты.
All of us aware and connected through one consciousness. Каждый все понимает и соединен с другим общим разумом.
Your Honour is no doubt aware of the extremely serious if utterly spurious conflict of interest that this causes me. Ваша честь, безусловно, понимает, насколько серьезный, хоть и полностью необоснованный конфликт интересов это вызывает.
Sri Lanka was aware that at a time of dwindling financial resources, it was better to strengthen existing mechanisms than to create new institutions. Шри-Ланка понимает, что в условиях дефицита финансовых средств необходимо укреплять существующие механизмы вместо создания новых.
My Government is aware, however, that not all share our view on this specific point. Однако мое правительство понимает, что не все разделяют наше мнение по этому конкретному вопросу.
Belgium is also aware of the dangers posed by new laser weapons and their horrendous consequences. Бельгия понимает также опасности, связанные с разработкой нового лазерного оружия, и его страшные последствия.
The Committee is aware of economic difficulties facing the State party, which inevitably affect the application of the Covenant. Комитет понимает экономические трудности, с которыми сталкивается государство-участник, которые неизбежно сказываются на применении Пакта.
My delegation, of course, is aware of the financial difficulties our Organization is experiencing. Моя делегация, разумеется, понимает трудности финансового характера, которые переживает сейчас наша Организация.
My country is aware, however, that moratoriums alone are insufficient. Однако моя страна понимает, что только мораториев недостаточно.
He's not aware that he's doing it, but mancala's very popular in South Africa. Он даже не понимает, что именно делает, но манкала очень популярна в Южной Африке.
Myanmar is aware that different elements of ecological systems are linked. Мьянма понимает, что различные элементы экологических систем взаимосвязаны.
Hungary is aware of the difficulties that make real progress so hard to achieve. Венгрия понимает те сложности, которые так затрудняют достижение реального прогресса.
President Mohamed Taki Abdoulkarim is aware of what is at stake. Президент Мохамед Таки Абдулкарим понимает, что поставлено на карту.
The Paraguayan people is now aware that it has triumphed over its many vicissitudes. Парагвайский народ понимает свою победу над многими превратностями судьбы.
The Committee understood the scale and complexity of the problems and was aware that they could not be solved rapidly. Комитет осознает масштабы и сложность проблем и понимает, что их нельзя решить быстро.
The Government of Eritrea is well aware of the aims behind these sinister provocations by the Government of Yemen. Правительство Эритреи хорошо понимает цели этих возмутительных провокаций со стороны правительства Йемена.