The state's attorney offered to sit down with us |
Окружной прокурор предложил присоединиться к нам и обсудить сделку о признании вины и сроке в З года. |
Since when does the city attorney show up to a crime scene? |
С каких пор городской прокурор появляется на месте преступления? |
The district attorney can't make room for that possibility can't make sense of it. |
Окружной прокурор не может допустить такой возможности не видит в этом смысла. |
The district attorney and L.A.P.D. Trading punches on the 6:00 news? |
Окружной прокурор и Департамент полиции устроили стычку в 6-ти часовых новостях? |
In the interest of aiding the police's investigation, he'll waive that right, provided the district attorney extends full immunity on all charges. |
В интересах следствия он готов отказаться от этого права, при условии, что окружной прокурор предоставит ему полный иммунитет от всех обвинений. |
The judge or prosecuting attorney will read the citation or complaint to you... |
Судья или прокурор зачитают вам законы или жалобы... |
I wanted you to know that the district attorney's impaneling a grand jury to hear evidence on the Waits case. |
Я хотел сказать тебе, окружной прокурор собирает большое жюри, чтобы заслушать обстоятельства дела Уэйтса. |
That's why the district attorney is so hard-nosed this time. |
ѕотому-то окружной прокурор так злобствовал на этот раз. |
I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute. |
Я думаю приговор был отменён, И прокурор штата отказался выдвигать повторное обвинение |
The district attorney is going for the death penalty even though my brother didn't kill anyone. |
Прокурор настаивает на смертном приговоре, зная, что мой брат никого не убивал. |
The attorney, Parsons, did he know anything about this when he started this investigation? |
Прокурор, Парсонс, он знал что-либо об этом, когда начинал расследование? |
Listen, when you're city attorney, there's something coming down the pike you might need to deal with. |
Слушай, когда ты городской прокурор, всякое может случится, и тебе придется с этим разбираться. |
But wouldn't the district attorney block it? |
Но разве окружной прокурор не запретил бы этого? |
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed. |
Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым. и поступают сообщения, что городской ревизор и управляющий аварийными службами также были убиты. |
If a judge, government attorney or court orders a judicial procedure to be executed outside the country, article 175 of this Law shall apply. |
В случае, если судебные действия, в отношении которых следователь, прокурор или суд выносят постановление, должны совершаться за пределами национальной территории, применяются положения статьи 175 упомянутого закона. |
According to the State party, under article 157 of the Ukrainian Criminal Procedure Code, the attorney is independent from all other State powers. |
По заявлению государства-участника, в соответствии со статьей 157 Уголовно-процессуального кодекса Украины прокурор независим от всех других структур государственной власти. |
In November 2011, the Florida state attorney's office signed a warrant for Camacho's arrest for child abuse. |
В ноябре 2011 года прокурор штата Флорида выписал ордер на арест Камачо за жестокое обращение с детьми. |
How can a district attorney lose when he fails to convict an innocent person? |
Как может окружной прокурор проиграть, если речь идет о том, что он не может осудить невиновного? |
Gavin Stevens - an educated man and district attorney who lives in Jefferson and offers commentary on some of the events at the end of the novel. |
Гэвин Стивенс - образованный человек и окружной прокурор, который живёт в Джефферсоне и излагает свои комментарии на некоторые события в конце романа. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
District attorney Edwards hailed the local post office branch at Alameda and downing for the superlative service and a highly-efficient dead letter division. |
Окружной прокурор Эдвардс поздравил местный филиал почтового отделения в Аламиде и поблагодарил за превосходную службу и высокую эффективность отдел мёртвых писем. |
The district attorney says, "Close your eyes and hear it." |
Окружной прокурор сказал вам "закройте глаза и представьте". |
"This attorney's a bit different"? |
"Этот прокурор немного странный"? |
The district attorney gives his men advice like that? |
Такие советы дает своим людям районный прокурор? |
That happens to be the home of the newly elected district attorney who's willing to fight for people of all walks of life. |
И так случилось, что вновь избранный окружной прокурор, кто готов бороться за права людей всех слоев общества. |