Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Attorney - Прокурор"

Примеры: Attorney - Прокурор
The state's attorney offered to sit down with us Окружной прокурор предложил присоединиться к нам и обсудить сделку о признании вины и сроке в З года.
Since when does the city attorney show up to a crime scene? С каких пор городской прокурор появляется на месте преступления?
The district attorney can't make room for that possibility can't make sense of it. Окружной прокурор не может допустить такой возможности не видит в этом смысла.
The district attorney and L.A.P.D. Trading punches on the 6:00 news? Окружной прокурор и Департамент полиции устроили стычку в 6-ти часовых новостях?
In the interest of aiding the police's investigation, he'll waive that right, provided the district attorney extends full immunity on all charges. В интересах следствия он готов отказаться от этого права, при условии, что окружной прокурор предоставит ему полный иммунитет от всех обвинений.
The judge or prosecuting attorney will read the citation or complaint to you... Судья или прокурор зачитают вам законы или жалобы...
I wanted you to know that the district attorney's impaneling a grand jury to hear evidence on the Waits case. Я хотел сказать тебе, окружной прокурор собирает большое жюри, чтобы заслушать обстоятельства дела Уэйтса.
That's why the district attorney is so hard-nosed this time. ѕотому-то окружной прокурор так злобствовал на этот раз.
I believe the verdict was vacated, and the state's attorney declined to reprosecute. Я думаю приговор был отменён, И прокурор штата отказался выдвигать повторное обвинение
The district attorney is going for the death penalty even though my brother didn't kill anyone. Прокурор настаивает на смертном приговоре, зная, что мой брат никого не убивал.
The attorney, Parsons, did he know anything about this when he started this investigation? Прокурор, Парсонс, он знал что-либо об этом, когда начинал расследование?
Listen, when you're city attorney, there's something coming down the pike you might need to deal with. Слушай, когда ты городской прокурор, всякое может случится, и тебе придется с этим разбираться.
But wouldn't the district attorney block it? Но разве окружной прокурор не запретил бы этого?
Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed. Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым. и поступают сообщения, что городской ревизор и управляющий аварийными службами также были убиты.
If a judge, government attorney or court orders a judicial procedure to be executed outside the country, article 175 of this Law shall apply. В случае, если судебные действия, в отношении которых следователь, прокурор или суд выносят постановление, должны совершаться за пределами национальной территории, применяются положения статьи 175 упомянутого закона.
According to the State party, under article 157 of the Ukrainian Criminal Procedure Code, the attorney is independent from all other State powers. По заявлению государства-участника, в соответствии со статьей 157 Уголовно-процессуального кодекса Украины прокурор независим от всех других структур государственной власти.
In November 2011, the Florida state attorney's office signed a warrant for Camacho's arrest for child abuse. В ноябре 2011 года прокурор штата Флорида выписал ордер на арест Камачо за жестокое обращение с детьми.
How can a district attorney lose when he fails to convict an innocent person? Как может окружной прокурор проиграть, если речь идет о том, что он не может осудить невиновного?
Gavin Stevens - an educated man and district attorney who lives in Jefferson and offers commentary on some of the events at the end of the novel. Гэвин Стивенс - образованный человек и окружной прокурор, который живёт в Джефферсоне и излагает свои комментарии на некоторые события в конце романа.
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении.
District attorney Edwards hailed the local post office branch at Alameda and downing for the superlative service and a highly-efficient dead letter division. Окружной прокурор Эдвардс поздравил местный филиал почтового отделения в Аламиде и поблагодарил за превосходную службу и высокую эффективность отдел мёртвых писем.
The district attorney says, "Close your eyes and hear it." Окружной прокурор сказал вам "закройте глаза и представьте".
"This attorney's a bit different"? "Этот прокурор немного странный"?
The district attorney gives his men advice like that? Такие советы дает своим людям районный прокурор?
That happens to be the home of the newly elected district attorney who's willing to fight for people of all walks of life. И так случилось, что вновь избранный окружной прокурор, кто готов бороться за права людей всех слоев общества.