Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Attorney - Прокурор"

Примеры: Attorney - Прокурор
Miss Cabot... does the District Attorney plan to contest the findings? Мисс Кэбот окружной прокурор планирует оспорить этот результат?
State's Attorney Kot tell you to say that? Прокурор штата Кот сказал вам это?
State's Attorney Paul Ross has organized a committee... to look into the tactics of the Becker County Sheriff's office. Генеральный прокурор назначил следственную комиссию для расследования действий служащих шерифа округа Беккер.
And what about you, Mr. State's Attorney? А что касательно Вас, Мистер прокурор штата?
You wish to amend that statement, Mr. State's Attorney? Вы хотите исправить заявление, господин окружной прокурор?
Well, you are a New York District Attorney, so, yes, I may have certain assumptions. Ну, ты же окружной прокурор Нью Йорка, так что да, у меня есть некоторые предположения.
And my guess is that the current State's Attorney doesn't think so either, or he wouldn't participate. И я предполагаю, что действующий Прокурор Штата тоже так не считает, иначе не принимал бы в них участия.
There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, У меня нет ни малейших сомнений, что окружной прокурор Холаберд,
The same day the U. S. Attorney ended the pursuit of said charges, his wife received a five million dollar payment from this company. В тот же день, когда федеральный прокурор отказался от выдвинутых обвинений, его жена получила от этой компании платёж в сумме $5 млн.
Boss, State Attorney Alan Wyner - he's had evidence thrown out once before. Босс, прокурор штата Алан Вайнер - у него как-то уже была исключённая улика.
So, unless opposing counsel feels the U.S. Attorney was fabricating that date, that file is admissible. Тем не менее, если адвокат другой стороны не считает, что прокурор сфабриковал этот документ, то он допустим.
Attorney and notary (southern Africa, Maseru, Lesotho) Прокурор и нотариус (Южная Африка, Масеру, Лесото)
Immediately after the decision, the President instructed me to ascertain that the U.S. Attorney was prepared to challenge the judge's decision vigorously. Сразу же после этого решения президент поручил мне удостовериться в том, что прокурор США готов со всей решимостью оспорить решение судьи.
Japan Shintaro Sekiguchi Attorney, Criminal Affairs Bureau, Ministry of Justice Прокурор, начальник Управления по координации международных дел, министерство юстиции
Shintaro Sekiguchi (Attorney, Criminal Affairs Bureau, Ministry of Justice of Japan) Синтаро Секигути (прокурор, Отдел по уголовным делам, министерство юстиции Японии)
I'm District Attorney of this county! Я - Окружной прокурор, и я...
This is Robert Hodge, United States Attorney for the Southern District, speaking to you here in New York City. С вами Роберт Ходж, главный прокурор Соединенных Штатов по Южному Округу, в прямом эфире из Нью-Йорка.
J. Hellmund LL.M., Attorney, Netherlands Antilles; H.Th. г-н Я. Хелмунд, магистр права, прокурор, Нидерландские Антильские острова;
The State's Attorney's going to say the same thing when he hears the story. Прокурор скажет тоже самое, когда услышит это.
U.S. Attorney told me he'd close the deal in 20 minutes, and... that was 13 minutes ago. Прокурор сказал, что заключит сделку через 20 минут и... это было 13 минут назад.
I must warn you, Mr. State's Attorney, I've not been impressed with the people's evidence. Должна вас предупредить, господин прокурор штата, пока на меня не произвели улики обвинения.
Look, why are you and the U.S. Attorney interested? Хорошо, слушай почему ты и прокурор штата этим интересуетесь?
Similarly, under article 12 of the said Code, it is the duty of the Government Attorney at the Appeal Court to supervise the action of the judicial police throughout the national territory. На основании статьи 12 Уголовно-процессуального кодекса генеральный прокурор при апелляционном суде также обязан осуществлять контроль за действиями уголовной полиции на всей национальной территории.
However, the Government Attorney may, following an investigation, authorize declarations which had not been made within the prescribed period (art. 3 of the transitional provisions of the Family Code). Однако прокурор республики может после проведения расследования узаконить заявления, которые не были сделаны в сроки (статья З временных положений кодекса семьи).
State Attorney of the Civil Chamber of the Court of Justice of Bahia Государственный прокурор коллегии по гражданским делам суда, штат Баия