| I'm District Attorney Max Gilford. | Я окружной прокурор Макс Гилфорд. |
| Especially the State's Attorney over here? | Особенно вам, прокурор. |
| Mr. State's Attorney, what an honor. | Господин прокурор, какая честь. |
| This is District Attorney Lizer. | Это окружной прокурор Вральстрик. |
| Chief Crown Attorney Gordon. | Главный королевский прокурор Гордон. |
| Attorney for Human Rights. | Прокурор по правам человека. |
| This is District Attorney Marcia Clark. | Это окружной прокурор Марша Кларк. |
| State Attorney left yet? | Прокурор от штата уже был? |
| 1979: State Attorney. | 1979 год: государственный прокурор. |
| Honey, this is the US Attorney. | Дорогая, это федеральный прокурор. |
| 1981: Senior State Attorney. | 1981 год: старший государственный прокурор. |
| 1987: Principal State Attorney. | 1987 год: главный государственный прокурор. |
| State Attorney, Uganda, 1976-1976 | Государственный прокурор, Уганда (1973-1976 годы) |
| Superior Public Attorney of the Republic of Panama | Главный государственный прокурор Республики Панама |
| Attorney and Notary, Lesotho. | Прокурор и нотариус, Лесото. |
| 1978-1981 Principal State Attorney, Uganda. | Главный государственный прокурор, Уганда. |
| This here is District Attorney Rodin. | Это - окружной прокурор Родин. |
| Kurt Gaffney, U.S. Attorney. | Курт Гаффни, прокурор США. |
| Good luck, Mr. State's Attorney. | Удачи, господин прокурор штата. |
| District Attorney Martin Talbot is taking questions from reporters. | Окружной прокурор Мартин Тэлбот согласился дать интервью. |
| The District Attorney has allowed me to bring their case file, and this contains post-trial evidence. | Окружной прокурор дал разрешение принести файл с ее делом в нем доказательства полученные после суда. |
| You are the District Attorney and I've given you compelling evidence to investigate Lebendauer Enterprises. | Ты окружной прокурор и я дала тебе железные доказательства против "Либендауер Энтерпрайзес". |
| Special Attorney, later Head Executive Assistant, Department of Justice, Manila, 1954-1960 | Специальный прокурор, впоследствии - помощник руководителя, министерство юстиции, Манила, 1954 - 1960 годы. |
| Peyton? Thank you, District Attorney Baracus, for the confidence you've placed in me. | Спасибо, окружной прокурор Баракус за предоставленную возможность. |
| The District Attorney will weigh the odds - and cut his losses. | Прокурор взвесит все риски и смирится. |