Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. |
Полагаю, что именно этот вопрос нам хочет задать окружной прокурор. |
The State's Attorney is grasping at straws trying to thwart our suit by insisting that this new sniper is a copycat. |
Прокурор хватается за соломинку пытаясь сорвать наш процесс настаивая на том, что этот новый снайпер подражатель. |
The District Attorney feels the facts warrant a vigorous prosecution. |
Окружной прокурор полагает, что факты требуют решительных действий. |
Carol Anne Keane for District Attorney. |
Кэрол Энн Кин, будущий прокурор округа. |
She's a Los Angeles City Attorney. |
Она - главный прокурор Лос Анджелеса. |
But since the U.S. Attorney is more lenient with suspects who confess... |
Но раз окружной прокурор более терпим к тем, кто признаётся... |
Mr. State's Attorney, we have access to the Cook County Medical Examiner's files. |
Господин окружной прокурор, у нас есть доступ к медицинским экспертизам, сделанным в округе Кук. |
The East Timor District Attorney explained to the Special Rapporteur that his office was not competent in offences involving military personnel. |
Районный прокурор Восточного Тимора пояснил Специальному докладчику, что его прокуратура не обладает компетенцией в отношении тех правонарушений, в которых замешаны военнослужащие. |
Our guest tonight is Los Angeles District Attorney Max Gilford. |
Сегодня у нас в гостях окружной прокурор Лос-Анджелеса Макс Гилфорд. |
It's an uncommon day when the U.S. Attorney himself comes by. |
Редкий случай, когда федеральный прокурор заходит лично. Присаживайся. |
1991: Senior Principal State Attorney. |
1991 год: старший главный государственный прокурор. |
Senior State Attorney, Uganda, 1976-1978 |
Старший государственный прокурор, Уганда (1976-1978 годы) |
As a further measure of support, Croatia's State Attorney has established a fruitful working relationship and cooperation with the Office of the Prosecutor. |
В качестве еще одной меры поддержки Генеральный прокурор Хорватии наладил плодотворные рабочие отношения и сотрудничество с Канцелярией Обвинителя. |
We request that the U.S. Attorney show... |
Мы просим, чтобы Генеральный прокурор сообщил... |
The U.S. Attorney won't even entertain a deal. |
Федеральный прокурор США даже не будет рассматривать эту сделку. |
A new trial was granted, but the Houston District Attorney dropped the charges. |
В этой связи должен был состояться повторный судебный процесс, однако окружной прокурор Хьюстона отказался от предъявленных им обвинений. |
State Attorney in the Ministry of Justice (1979). |
Государственный прокурор, министерство юстиции (1979 год). |
The police officer sought immunity under section 46 of the Police Act; however, the State Attorney prosecutor dismissed the appeal. |
Полицейский заявил о своем иммунитете в соответствии со статьей 46 закона о полиции, однако государственный прокурор отклонил это заявление. |
Assistant District Attorney Harrison says this is a hanging case. |
Окружной прокурор Харрисон говорит, что это дело тянет на виселицу. |
State's Attorney Doyle just called. |
Прокурор штата Дойл только что звонил. |
You best have a point, Mr. City Attorney. |
Лучше вам перейти к сути, мистер городской прокурор. |
Not if the U.S. Attorney makes a phone call. |
Нет, если только им не позвонит федеральный прокурор. |
United States Attorney for the Southern District of New York, former federal prosecutor |
Прокурор Соединенных Штатов Америки по южному району Нью-Йорка, бывший федеральный прокурор |
District Attorney of the First People's Court of the Region of Salvador, Bahia |
Окружной прокурор Первого народного суда, муниципалитет Сальвадор, штат Баия |
where earlier today, District Attorney Frank Crenshaw gave a press conference. |
на пресс-конференции, которую дал сегодня окружной прокурор Фрэнк Креншо. |