Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Attorney - Прокурор"

Примеры: Attorney - Прокурор
U.S. Attorney's office didn't waste any time. Федеральный прокурор не стал тратить время.
U.S. Attorney's convening a top-secret grand jury session in Albuquerque, big-time case, heavy-hitter witness. Федеральный прокурор собирает сверхсекретное жюри присяжных в Альбукерке. Грандиозное дело, убойный свидетель.
Take the opportunity to elect new officers, or the US Attorney will padlock the door. Воспользуйтесь возможностью выбрать новое руководство... или прокурор повесит замок на дверь.
That would be Peter Florrick, the State's Attorney. Это Питер Флоррик, окружной прокурор.
U.S. Attorney Joyce White Vance obtained an arrest warrant and transmitted it to Interpol. Прокурор США Джойс Ванс получил ордер на арест и передал его Интерполу.
I've got the District Attorney coming up with his own list. Есть ещё прокурор округа со своим собственным списком.
Mr. Marino, District Attorney Fletcher's expecting you. Мистер Марино, Вас ожидает окружной прокурор Флетчер.
The Houston District Attorney, Frank Griffin, decided to proceed with the charges anyway. Окружной прокурор Хьюстона, Фрэнк Гриффин, все равно решил выдвинуть обвинения.
The Los Angeles District Attorney charged the four officers with assault with a deadly weapon and use of excessive force. Окружной прокурор Лос-Анджелеса обвинил четверых полицейских в применении чрезмерного насилия.
On 15 October 1996, the investigator of the Investigation Office of the Czech Republic completed the investigations and sent a proposal for raising charges to the district State attorney in Prague 3, who filed charges with the District Court for Prague 3. 15 октября 1996 года следователь из следственного управления Чешской Республики завершил расследование и передал представление о возбуждении уголовного преследования государственному прокурору третьего пражского района, а прокурор передал обвинительное заключение в районный суд третьего пражского района.
This morning I got a phone call from District Attorney O'Shea. Сегодня утром мне позвонил окружной прокурор О'Ши.
As of yesterday, the District Attorney had elected not to proceed. По состоянию на вчера прокурор решил не выдвигать обвинение.
Let me make something clear to you, Mr. District Attorney. Позвольте мне кое-что прояснить, господин окружной прокурор.
The District Attorney appreciates your efforts, but our office will be handling the case from here. Окружной прокурор оценивает ваши усилия, но наш офис будет находится дело здесь.
You know, State's Attorney says there's not enough evidence to prosecute. Окружной прокурор сказал, что недостаточно доказательств для обвинения.
Ms. Julian is the U.S. Attorney assigned to this case. Мисс Джулиан - прокурор США, назначенный по нашему делу.
My father went to law school with Jim Rogers, the Newark District Attorney. Сокурсник отца - Джим Роджерс, прокурор Ньюарка.
Mr. City Attorney, in the house. Господин городской прокурор в моём доме.
So nice to meet you, Mr. District Attorney. Так приятно было встретить вас, мистер Прокурор.
But the US Attorney for the District of Columbia is prepared to indict you. Но прокурор округа Колумбия уже готов предъявить тебе обвинение.
The U.S. Attorney is in fact vigorously challenging the Judge's order. В действительности прокурор США решительно оспаривает постановление судьи.
The District Attorney examined the author's request but found that the author failed to establish a breach of legislation. Окружной прокурор рассмотрел просьбу автора, однако счел, что автор не доказал факта нарушения законодательства.
The State Attorney collects all relevant information and delivers it to the competent court. Государственный прокурор собирает всю соответствующую информацию и представляет ее компетентному суду.
It has also ordered the District Attorney to produce the defendants and the witnesses. Он также распорядился, чтобы окружной прокурор представил защитников и свидетелей.
The El Paso County District Attorney gained approval to seek extradition of the author from Canada. Окружной прокурор округа Эль-Пасо получил разрешение на выдачу автора из Канады.