| The district attorney went for my Castle Doctrine argument. | Окружной прокурор принял мой аргумент о защите жилища. |
| Our U.S. attorney here he only touches himself at the mention of political corruption. | Федеральный прокурор... оживляется только при упоминании коррупции в политике. |
| While the district attorney could not attend today, he's assured me that he will be attending the ceremony. | Окружной прокурор не смог присутствовать сегодня, но заверил меня, что обязательно будет на церемонии. |
| Objection... I'm an attorney, not a witness. | Протестую, я прокурор, а не свидетель. |
| It matters what the state's attorney can prove. | Значение имеет лишь то, что сможет доказать прокурор. |
| I got a new assignment through the state attorney. | Прокурор штата перевел меня на новую. |
| Probably the state's attorney's last gasp. | Возможно окружной прокурор на последнем издыхании. |
| Captain Renard, having thoroughly reviewed all the evidence with the district attorney... | Капитан Ренард, окружной прокурор тщательно изучил все улики... |
| My new attorney made me promise. | Мой новый прокурор заставил меня обещать. |
| I mean, you're a district attorney. | (КавАно) Вы окружной прокурор. |
| And... as a district attorney, he is responsible above everybody on this. | И... как окружной прокурор, он в ответе за всех в этом деле. |
| I did what the state's attorney asked. | Я сделал то, что мне сказал прокурор. |
| Like our good assistant district attorney here. | Как и наш замечательный окружной прокурор. |
| And then the state's attorney could use it against our client. | И тогда окружной прокурор сможет использовать ее против нашего клиента. |
| The district attorney confirmed that the leak did not come from here. | Окружной прокурор подтвердил, что утечка произошла не из вашего офиса. |
| A case Wayne Lowry is certain that you don't want the district attorney reopening. | Уэйн Лаури уверен, что вы не хотите, чтобы окружной прокурор вновь открыл это дело. |
| If so, the attorney may recommend that a grand jury investigation be instituted. | Если это так, то прокурор может рекомендовать большому жюри начать расследование. |
| Gabriel Larrea, district attorney in Bilbao. | Габриэль Ларреа,\прокурор из Бильбао. |
| The district attorney can't go to trial without it. | Без них окружной прокурор не может передать дело в суд. |
| I'm here to demand that the district attorney release Oscar Keaton so he can finally grieve for his wife. | Я здесь, чтобы заявить, что окружной прокурор освобождает Оскара Китона, чтобы он наконец-то мог оплакать жену. |
| Well, it was clear to me that the district attorney Was reopening the investigation to further her political career. | Мне было очевидно, что прокурор возобновила расследование ради своей политической карьеры. |
| We want to know where the U.S. attorney for the Southern district stands on an investigation. | Мы хотим знать, на какой стадии расследования находится федеральный прокурор по Южному округу. |
| An attorney from the DoJ is being sent here to monitor our investigation of the Church of the Unlocked Mind. | Прокурор из Минюста едет сюда, чтобы следить за расследованием дела церкви Открытого Разума. |
| This is Mr. Jefferies, the State's attorney. | Это мистер Джеффрис, прокурор штата. |
| But last I checked, the district attorney was not an employee of your company. | Помнится, что окружной прокурор не является сотрудником вашей компании. |