Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Прокурор

Примеры в контексте "Attorney - Прокурор"

Примеры: Attorney - Прокурор
District Attorney Remz has taken on a new position as my deputy mayor, and I would like you to succeed him as D.A. Окружной прокурор Ремз занимает новую должность моего заместителя, и мне бы хотелось чтобы вы стали прокурором вместо него.
The US District Attorney said La Quica met his bail of two million dollars, paid by a wire transfer from, well... Окружной прокурор отпустил Кику под залог в 2 миллиона долларов, внесённый безналичным платежом из...
The U.S. Attorney from Maryland. Twelve years ago he indicted the head of the Reynoso Cartel. Марк Гастингс, прокурор Мэриленда, 12 лет назад вёл дело против главы картеля Рейносо.
Mrs. Marie Benesova, Chief State Attorney Г-жа Мария Бенешова, генеральный прокурор
Served progressively as National Servicewoman, Assistant State Attorney and State Attorney: Занимала такие должности, как государственный служащий, помощник государственного прокурора и государственный прокурор:
So, the U.S. Attorney decided that anybody with a sentence less than six months wasn't worth retrying. Поэтому, окружной прокурор решил, что любой, кому осталось отмотать меньше 6-ти месяцев не подлежит перепроверке.
Due to a lack of evidence the District Attorney saw no need to keep the two men in custody. Прокурор Берлина заявил, что ввиду вновь открывшихся обстоятельств не считает больше нужным их дальнейшее содержание под стражей.
The Flagstaff Police Department and City Attorney aggressively enforced this law, which resulted in a First Amendment lawsuit filed on June 25, 2013. Полицейское Управление Флагстаффа и городской прокурор настойчиво навязывали этот закон, результатом чего стало судебное разбирательство 25 июня 2013 года.
State's Attorney Glenn Childs took credit for finding an untainted sample of DNA that will guarantee McKeon's conviction in a criminal trial. Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле.
Now, Mr. District Attorney, speculation is rampant that you're running for mayor. Господин окружной прокурор, вам не кажется, что подобные высказывания выйдут вам боком в борьбе за кресло мэра.
Attorney Gerardo Escobar, civil rights activist... and on the short list for Minister of Justice... met with the president for an hour this afternoon. Прокурор Герардо Эскобар, активно отстаивающий гражданские права и кандидат на пост министра юстиции, сегодня в течение часа имел беседу с президентом.
District Attorney Henry Wade briefed reporters at the press conference telling them that Lee Oswald was a member of the anti-Castro Free Cuba Committee. Окружной прокурор Генри Уэйд во время брифинга для журналистов на пресс-конференции сказал, что Ли Освальд был членом комитета «Свободная Куба» - организации, чья деятельность была направлена против режима Кастро.
The Special Attorney expressed her concern to the Subcommittee with regard to this Act, which is the main gateway to detention. Специальный прокурор сообщила Подкомитету по предупреждению пыток о своей озабоченности по поводу упомянутого Закона о полиции и общественном порядке, на основании которого производится основная часть задержаний.
After the public condemnation, the State General Attorney opened a criminal case against the mayor's brother and on September 2nd, he was arrested and imprisoned for 30 days. После публичного осуждения Государственный генеральный прокурор открыл уголовное дело против брата мэра и 2 сентября он был арестован и посажен в тюрьму на 30 дней.
That's something that, again, District Attorney Rohrer and Judge Fox and really the Manitowoc Sheriff's Department and other law enforcement community was very sensitive to... any appearance at all of conflict. Повторюсь, что окружной прокурор Роер и судья Фокс, да и всё управление шерифа Мэнитуока и полиция очень трепетно относятся даже к видимости конфликта.
U.S. Attorney has assigned me to audit this team today, which is standard procedure when the FBI gets involved in a matter of Homeland Security... in this case, a car bomb going off outside a major political summit between the U.S. and China. Прокурор сегодня назначил меня проверить эту команду, что является стандартной процедурой, когда ФБР замешано в делах Агентства национальной безопасности... в данном случае, во взрыве машины у здания, где идёт серьёзнейший политический саммит США-Китай.
Concerning unprosecuted war crimes, the Chief State Attorney had issued instructions, and there had been an increase in the number of proceedings over the past two years. Что касается военных преступлений, по которым не возбуждалось уголовное преследование, Главный государственный прокурор издал соответствующие распоряжения и за последние два года количество уголовных процессов возросло.
The Tegucigalpa Special Attorney for Human Rights also informed the Subcommittee that the phase of criminal proceedings preceding prosecution was obscure and not clearly specified in the Code of Criminal Procedure. Помимо этого Специальный прокурор по правам человека города Тегусигальпа сообщила членам Подкомитета, что этап досудебной процедуры уголовного расследования непрозрачен и нечетко прописан в Уголовно-процессуальном кодексе.
After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy. Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
However, the Guerrero State Attorney said that the professional skills of the court-appointed counsel had improved, since they were now required to hold law degrees, and that their numbers had increased. В то же время прокурор штата Герреро сказал, что профессиональный уровень защитников по назначению повысился, поскольку отныне к защитникам предъявляется требование, чтобы они были дипломированными адвокатами, и, кроме того, возросла их численность.
Commenting on the collapse of Enron, America's largest energy trader, the culpable executives were compared to the "robber barons of yore" while Attorney Joe Cotchett characterized them as "economic terrorists". В комментариях по поводу краха крупнейшей американской компании по торговле энергией "Энрон" виновных руководителей сравнивали с некогда существовавшими "баронами-разбойниками"6, а прокурор Джо Котчетт назвал их "экономическими террористами"7.
The prosecutor, San Francisco District Attorney Matthew Brady, an intensely ambitious man who planned to run for governor, made public pronouncements of Arbuckle's guilt and pressured witnesses to make false statements. Окружной прокурор Сан-Франциско Мэтью Брэди (выступавший на стороне обвинения в суде), амбициозный и честолюбивый человек, который планировал баллотироваться в губернаторы, оказывал давление на свидетелей, чтобы те давали ложные показания.
In 1933, the Kansas Legislature, Governor Alfred Landon, and Highway Department Attorney Wint Smith acted to halt the rampant bank robberies and crime sprees of the 1920s and 1930s. В 1933 году Канзасский законодательный орган, губернатор Альфред Ландон и прокурор дорожного департамента Канзаса Уинт Смит начали действовать, чтобы остановить необузданные грабежи банков и криминальные события 1920-х и 1930-х годов.
US Attorney Washington responded that the federal government had a limited role to play in the matter. В ответ на это заявление, генеральный прокурор США Вашингтон сказал, что федеральные власти практически не имеют влияние на происходящее.
On 11 November 2014, the United States Attorney for the Northern District of Oklahoma filed suit against Enel's subsidiary Osage Wind LLC, an 84-turbine industrial wind project in Osage County, Okla. 11 ноября 2014 года федеральный прокурор США Северного района Оклахомы возбудил дело против дочерней компании Enel, Osage Wind LLC, 84-турбинного промышленного проекта в сфере использования энергии ветра, в административном округе Осейдж, штат Оклахома.