In some cases, the prosecuting attorney relied entirely on the Inspection's assistance and caused major delays in the investigation. |
В ряде случаев прокурор опирался целиком на помощь Инспекции, что приводило к серьезным задержкам в рамках расследования. |
The State attorney is only a public prosecutor. |
Государственный прокурор выполняет лишь функции государственного обвинителя. |
The prosecution attorney can extend the detention for a maximum of three days if the investigation is still ongoing. |
Прокурор может продлить срок задержания максимально на трое суток, если расследование не закончено. |
I've got the state's attorney breathing down my neck. |
Мне окружной прокурор дышит в шею. |
State's attorney, the feds, National Park Service, probably. |
Окружной прокурор, федералы, возможно сервис национального парка. |
The state's attorney might even add charges - if you insist on your innocence. |
Окружной прокурор может даже увеличить наказание, если вы будите настаивать на своей невиновности. |
A U.S. attorney is not going to bring me up on charges once we arrest detective markham. |
Окружной прокурор не выдвинет против меня никаких обвинений, когда мы арестуем детектива Маркхема. |
The district attorney has lodged a complaint against you for witness tampering... intimidation, obstruction of justice, extortion. |
Окружной прокурор подал на тебя жалобу за манипуляцию свидетелем, запугивание, помеху правосудию и вымогательство. |
You want to show him you're just as good a city attorney as he ever was. |
Ты хочешь доказать ему какой ты отличный прокурор, каким когда-то был он. |
The district attorney's office won't be pursuing charges against Oliver Queen while it's charging Roy Harper with the same crime. |
Окружной прокурор не будет выдвигать обвинения против Оливера Куина. пока Рой Харпер обвиняется в том же преступлении. |
Ms. Cassidy, the prosecuting attorney, is just down the hall. |
Мисс Кэссиди, прокурор, живёт по соседству. |
I didn't realize the state's attorney was part of the unit. |
Я не знала, что прокурор штата участвует в расследовании. |
State's attorney office is having their annual conference tonight in the banquet hall. |
Прокурор штата устраивает ежегодную конференцию в банкетном зале сегодня. |
Okay, look, as city attorney, I represent this department and these officers. |
Ладно, послушайте, как городской прокурор, я представляю это ведомство и его сотрудников. |
The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. |
По сообщениям, прокурор принял решение отозвать обвинение после того, как адвокат обвиняемого выступил с ходатайством о вынесении судебного решения о раскрытии информации. |
The district attorney can't go to trial without it. |
Окружной прокурор не может пойти на судебное разбирательство без этого. |
I got a state's attorney downstairs who says he needs to talk to you right now. |
Внизу прокурор, который говорит, что должен поговорить с тобой прямо сейчас. |
See if the state's attorney will kick in. |
Посмотреть, сможет ли прокурор штата помочь. |
Roy Rayder, Charleston's new city attorney, is a star on the rise. |
Рой Райдер, новый прокурор города Чарльстон, восходящая звезда. |
For example, a district attorney would monitor drug-related arrests to find out if an arrest is within 1,000 feet of a school and if so apply stiffer penalties. |
Например, окружной прокурор может отслеживать аресты, связанные с наркотиками, чтобы установить, производится ли тот или иной арест в пределах 500 метров от школы, и если это происходит - применять более жесткие меры наказания. |
And the state's attorney isn't prosecuting? |
И окружной прокурор не выдвинул иск? |
Tell me how you set this thing up and the state's attorney will thank you by giving you a life sentence with possibility. |
Расскажи мне, как ты все организовал, и окружной прокурор отблагодарит тебя, дав пожизненное с возможностью досрочного освобождения. |
Didn't the district attorney order you to stay the hell away from Boyd? |
Разве это не прокурор приказал тебе держаться подальше от Бойда? |
He began his career as a tough district attorney... |
"Он начинал свою карьеру как упрямый районный прокурор..." |
The only reason the state's attorney is even offering us the Alford plea is because he's on the run. |
Единственная причина, по которой окружной прокурор предлагает обвинение Альфорда, потому что он баллотируется. |