| In some cases, the prosecuting attorney relied entirely on the Inspection's assistance and caused major delays in the investigation. | В ряде случаев прокурор опирался целиком на помощь Инспекции, что приводило к серьезным задержкам в рамках расследования. |
| The State attorney is only a public prosecutor. | Государственный прокурор выполняет лишь функции государственного обвинителя. |
| The prosecution attorney can extend the detention for a maximum of three days if the investigation is still ongoing. | Прокурор может продлить срок задержания максимально на трое суток, если расследование не закончено. |
| I've got the state's attorney breathing down my neck. | Мне окружной прокурор дышит в шею. |
| State's attorney, the feds, National Park Service, probably. | Окружной прокурор, федералы, возможно сервис национального парка. |
| The state's attorney might even add charges - if you insist on your innocence. | Окружной прокурор может даже увеличить наказание, если вы будите настаивать на своей невиновности. |
| A U.S. attorney is not going to bring me up on charges once we arrest detective markham. | Окружной прокурор не выдвинет против меня никаких обвинений, когда мы арестуем детектива Маркхема. |
| The district attorney has lodged a complaint against you for witness tampering... intimidation, obstruction of justice, extortion. | Окружной прокурор подал на тебя жалобу за манипуляцию свидетелем, запугивание, помеху правосудию и вымогательство. |
| You want to show him you're just as good a city attorney as he ever was. | Ты хочешь доказать ему какой ты отличный прокурор, каким когда-то был он. |
| The district attorney's office won't be pursuing charges against Oliver Queen while it's charging Roy Harper with the same crime. | Окружной прокурор не будет выдвигать обвинения против Оливера Куина. пока Рой Харпер обвиняется в том же преступлении. |
| Ms. Cassidy, the prosecuting attorney, is just down the hall. | Мисс Кэссиди, прокурор, живёт по соседству. |
| I didn't realize the state's attorney was part of the unit. | Я не знала, что прокурор штата участвует в расследовании. |
| State's attorney office is having their annual conference tonight in the banquet hall. | Прокурор штата устраивает ежегодную конференцию в банкетном зале сегодня. |
| Okay, look, as city attorney, I represent this department and these officers. | Ладно, послушайте, как городской прокурор, я представляю это ведомство и его сотрудников. |
| The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. | По сообщениям, прокурор принял решение отозвать обвинение после того, как адвокат обвиняемого выступил с ходатайством о вынесении судебного решения о раскрытии информации. |
| The district attorney can't go to trial without it. | Окружной прокурор не может пойти на судебное разбирательство без этого. |
| I got a state's attorney downstairs who says he needs to talk to you right now. | Внизу прокурор, который говорит, что должен поговорить с тобой прямо сейчас. |
| See if the state's attorney will kick in. | Посмотреть, сможет ли прокурор штата помочь. |
| Roy Rayder, Charleston's new city attorney, is a star on the rise. | Рой Райдер, новый прокурор города Чарльстон, восходящая звезда. |
| For example, a district attorney would monitor drug-related arrests to find out if an arrest is within 1,000 feet of a school and if so apply stiffer penalties. | Например, окружной прокурор может отслеживать аресты, связанные с наркотиками, чтобы установить, производится ли тот или иной арест в пределах 500 метров от школы, и если это происходит - применять более жесткие меры наказания. |
| And the state's attorney isn't prosecuting? | И окружной прокурор не выдвинул иск? |
| Tell me how you set this thing up and the state's attorney will thank you by giving you a life sentence with possibility. | Расскажи мне, как ты все организовал, и окружной прокурор отблагодарит тебя, дав пожизненное с возможностью досрочного освобождения. |
| Didn't the district attorney order you to stay the hell away from Boyd? | Разве это не прокурор приказал тебе держаться подальше от Бойда? |
| He began his career as a tough district attorney... | "Он начинал свою карьеру как упрямый районный прокурор..." |
| The only reason the state's attorney is even offering us the Alford plea is because he's on the run. | Единственная причина, по которой окружной прокурор предлагает обвинение Альфорда, потому что он баллотируется. |