Attendance and representation of field procurement, as part of the Secretariat team, at High-level Committee on Management-Procurement Network meetings |
Участие и представительство специалистов по закупкам на местах в составе секретариатской группы в работе совещаний Комитета высокого уровня по вопросам управления - системы закупок |
Attendance of representatives of media and public may be excluded from all or part of the trial with a view to protecting the public morals, public order, state security, private life of participants of the judicial proceedings or the interests of justice. |
Из соображений защиты общественной нравственности, общественного порядка, государственной безопасности, личной жизни участников судебного процесса или интересов правосудия участие представителей средств информации и общественности в ходе судебного разбирательства или одной его части может быть запрещено . |
24-28 October: Attendance, as an expert, at the seminar on the rights of the child organized by the Romanian authorities. |
с 24 по 28 октября: участие в качестве эксперта в семинаре по правам ребенка, организованном румынскими специалистами. |
Attendance at meeting of the Crime Prevention Commission, representing the International Centre and the Society for the Reform of Criminal Law, Vienna, Austria, 30 May-9 June 1995 |
Участие в совещании Комиссии по предупреждению преступности в качестве представителя Международного центра и Общества за реформу уголовного права, Вена, Австрия, 30 мая - 9 июня 1995 года |
(a) Attendance at the Round Table for NGOs in Geneva, 21 October 1992, organized by the Chairperson of the Economic and Social Council Committee on Non-Governmental Organizations. |
а) участие в "круглом столе" неправительственных организаций в Женеве 21 октября 1992 года, организованном председателем Комитета по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета. |
Attendance at training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations, Ombudsmen and Mediators |
Участие в учебных курсах, организуемых Международной ассоциацией омбудсменов и в ежегодной конференции Организации Объединенных Наций и смежных организаций омбудсменов и посредников |
Attendance at meetings of the CST and the CST Bureau |
Участие в совещаниях КНТ и Бюро КНТ |
Attendance 2. The Seminar was attended by thirty participants from the following United Nations Member States: Cambodia, China, Finland, Germany, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand and Viet Nam. |
В работе Семинара приняли участие 30 представителей от следующих государств - членов Организации Объединенных Наций: Вьетнама, Германии, Индонезии, Камбоджи, Китая, Малайзии, Таиланда, Филиппин, Финляндии и Японии. |
Attendance and participation of civil society organizations and representatives in the work of the Commission would be through different modalities, as follows: |
Присутствие организаций и представителей гражданского общества и их участие в работе Комиссии будут обеспечиваться в нижеследующем разном порядке: |
Attendance to World Health Organization (WHO) Assembly in 2003, 2004, 2005, 2006 |
Участие в заседаниях Ассамблеи Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в 2003, 2004, 2005, 2006 годах |
Attendance at peacekeeping training events organized by Member States or international organizations in France, Italy, Jordan, Nigeria, Sweden and the United States of America |
Обеспечено участие в 6 учебных мероприятиях по поддержанию мира, организованных государствами-членами или международными организациями и состоявшихся в Иордании, Италии, Нигерии, Соединенных Штатах Америки, Франции и Швеции |
Attendance at the United Nations inter-agency career development round table held in Italy on 28 and 29 November 2007 |
Было обеспечено участие в межучрежденческом «круглом столе» Организации Объединенных Наций по развитию карьеры, проведенном в Италии 28 и 29 ноября 2007 года |
Attendance and participation at training courses in olive pickling, community leadership, management skill development, agricultural transactions under non-traditional agricultural systems and raising of awareness of water and environmental issues in rural areas. |
Присутствие и участие в проведении учебных курсов по консервированию оливок, руководству общинами, развитию навыков управления, совершению сельскохозяйственных сделок в рамках нетрадиционных сельскохозяйственных систем и повышению осведомленности в вопросах водопользования и защиты окружающей среды в сельской местности. |
(a) Attendance should be at the highest possible level but also broadly based; |
а) необходимо обеспечить возможно более высокое и в то же время широкое участие; |
Secretariat Attendance, at no travel or accommodation cost to the UNECE, at meetings of the LG held outside Geneva; |
участие сотрудников секретариата, не влекущее за собой для ЕЭК ООН никаких путевых или связанных с размещением расходов в совещаниях ГПВ, проводимых вне Женевы; |
Attendance at meetings and workshops of ILO, IMO and other relevant entities on ship dismantling and participation in the sessions of the Joint ILO/IMO/Basel Convention Working Group on Ship Scrapping. |
Участие в совещаниях и семинарах-практикумах ИМО, МОТ и других соответствующих органов, которые посвящены вопросам демонтажа судов, а также участие в сессиях Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/Базельской конвенции по слому судов. |
Attendance, as observers, by all Parties and by all UNFCCC accredited observers and stakeholders, may also be facilitated through the availability via the Internet of the proceedings of the meetings of the Board. |
Участие в качестве наблюдателей всех Сторон и всех аккредитованных при РКИКООН наблюдателей и заинтересованных кругов может также облегчаться путем предоставления через Интернет информации о ходе работы совещаний Совета. |
(c) Attendance by the President of the Council at the United Nations Conference on the Environment and Development in Rio, June 1992, as a member of the delegation of the German Government; |
с) участие в качестве члена германской правительственной делегации председателя Совета в работе Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в Рио-де-Жанейро, июнь 1992 года; |
Attendance at and analysis of all provincial security committees meetings (8 per month) and district security committee meetings when needed |
Участие в заседаниях всех провинциальных комитетов по вопросам безопасности (восемь в месяц) и районных комитетов по вопросам безопасности по мере необходимости и анализ их деятельности |
Attendance at the World Conference on Human Rights as member of the International Centre and as a member of the Canadian delegation, Vienna, Austria, 1993 |
Участие в работе Всемирной конференции по правам человека в качестве члена Международного центра и делегации Канады, Вена, Австрия, 1993 год |
Attendance at the annual meeting of the Staff Management Coordination Committee to participate in staff management consultations on human resources policies affecting staff in field missions |
Участие в проводимом ежегодно совещании Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом для участия в консультациях между администрацией и персоналом по вопросам кадровой политики, затрагивающим сотрудников в полевых миссиях |
Attendance at and analysis of 50 per cent of provincial security committees meetings and 25 per cent of district security committee meetings |
Участие в 50 процентах совещаний провинциальных комитетов безопасности и 25 процентах совещаний окружных комитетов безопасности и анализ работы этих совещаний |
C. Membership and attendance |
С. Членство и участие в работе сессии |
Attendance at and analysis of the National Security Council Coordination Group meetings every fortnight, Joint Coordinating Committee level 1 and 2 meetings every week and Joint Intelligence Committee meetings every week |
Участие раз в две недели в совещаниях координационной группы Совета национальной безопасности и анализ работы таких совещаний, участие в работе еженедельных совещаний Объединенного координационного комитета уровня 1 и 2 и еженедельных совещаний Объединенного разведывательного комитета |
Well, as long as we're taking attendance... |
О, мы примем участие... |