Dependency benefits include ad attendance allowance and a dependency supplement. |
Льготы по уходу включают пособие по уходу и надбавку на лиц, нуждающихся в уходе. |
An attendance benefit is granted if the disabled person needs special attention or nursing. |
Пособие по уходу предоставляется в том случае, когда недееспособное лицо нуждается в специальном внимании и уходе. |
There are four attendance benefit rates, which are adjusted by the Storting. |
Существуют четыре размера пособия по уходу, которые корректируются стортингом. |
However, persons over 18 years of age may only receive the lowest rate of attendance benefit. |
Однако лица старше 18 лет могут получать только минимальный размер пособия по уходу. |
This benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. |
Это пособие приравнивается к пенсии по инвалидности плюс пособие по уходу и выплачивается имеющим на него право новым иммигрантам-инвалидам. |
Disability benefits comprise basic benefit, attendance benefit and disability pension as described in the following. |
К пособиям по инвалидности относятся базовое пособие, пособие по уходу и пенсия по инвалидности, о которых идет речь ниже. |
The basic and attendance benefit rate granted in individual cases depend on the amount of extra expenses incurred in connection with the disability. |
Размер базового пособия и пособия по уходу, выплачиваемых с учетом конкретных случаев, зависит от величины дополнительных расходов, понесенных в связи с инвалидностью. |
A person in receipt of benefit for 100 per cent disablement is entitled to a constant attendance allowance if he is in need of the constant care of another person. |
Лицо, получающее максимальную пенсию по инвалидности, имеет право на специальное пособие по уходу, если оно нуждается в постоянном уходе со стороны другого лица. |
If the person also receives a National Insurance pension which is reduced because he or she has not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the basic benefit and the attendance benefit are also reduced accordingly. |
Если данное лицо получает при этом пенсию в рамках программы национального страхования, сниженную в связи с тем, что оно не было застраховано в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовое пособие и пособие по уходу также соответственно снижаются. |
The means test for entitlement to the special attendance allowance for working disabled persons has been made more flexible; |
более благоприятными стали условия проверки, дающей право на специальное пособие по уходу для работающих инвалидов; |
The major forms of financial assistance include welfare benefits, attendance allowances for those who require assistance in their everyday lives, a winter fuel allowance for recipients of a retirement pension and rent assistance. |
Основные виды финансовой помощи включают пособия по социальному обеспечению, пособия по уходу, предназначенные для лиц, нуждающихся в помощи в их повседневной жизни, пособия на отопление в зимний период для лиц, получающих пенсию по возрасту, и пособия на оплату аренды. |
The non-EU citizen who had been granted the status of total and permanent disability in need of continuing assistance, following a serious car accident, had applied for the grant of disability pension and an attendance allowance. |
Негражданин ЕС, который получил статус полностью нетрудоспособного постоянного инвалида, нуждающегося в постоянной помощи, в результате серьезной аварии, подал заявление на получение пенсии по инвалидности и пособия по уходу. |
In the reporting period, UNFPA, UNICEF, WHO and the World Bank entered a commitment to work together to ensure universal access to family planning, skilled attendance at birth, and basic and comprehensive obstetric care. |
В течение отчетного периода ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ВОЗ и Всемирный банк взяли на себя обязательство совместно вести работу по обеспечению всеобщего доступа к планированию семьи, квалифицированному уходу при деторождении и базовому и всеобъемлющему акушерскому уходу. |
Demand for the provision of adequate and affordable access to the health-care system, along with the availability of and access to skilled attendance and antenatal care coverage especially to vulnerable populations. |
требуют обеспечения надлежащих и доступных по стоимости услуг системы здравоохранения наряду с наличием и доступом к квалифицированному уходу и охвату дородовым наблюдением, особенно для уязвимых групп населения; |
A housewife entitled to "attendance" allowance now receives this allowance at a higher rate than previously (the same rate paid to other disabled). |
домашняя хозяйка, имеющая право на получение пособия по уходу, получает в настоящее время это пособие по более высокой ставке по сравнению с предыдущей (такая же сумма выплачивается другим инвалидам). |
Severely disabled persons who receive both disability pension and attendance allowance may now receive mobility benefits as well; |
лица с высокой группой инвалидности, которые получают как пенсию по инвалидности, так и пособие по уходу, могут в настоящее время получать также пособие в связи с утратой подвижности; |
Constant Attendance Allowance is payable to people who are assessed as 100 per cent disabled, and who need constant care and attention. |
Пособие по постоянному уходу выплачивается лицам, которые являются нетрудоспособными на 100% и которые нуждаются в постоянном уходе и внимании. |
The Attendance Allowances Law 1973 provides for a monthly cash payment to be made in respect of persons who are so severely disabled, physically or mentally, that they need constant attention. |
i) Закон 1973 года о пособиях по уходу предусматривает ежемесячные выплаты наличными для лиц, степень инвалидности которых, физической или психической, требует постоянного ухода за ними. |
In this context, the authors note that only a small percentage (20 to 30 per cent) of Hong Kong veterans have actually qualified for special allowances such as the Exceptional Incapacity Allowance and the Attendance Allowance. |
В этой связи авторы отмечают, что лишь небольшая доля гонконгских ветеранов (от 20 до 30 процентов) имеет в настоящее время право на получение специальных пособий, таких, как специальное пособие по инвалидности и пособие по уходу. |
Attendance Allowance: a tax-free benefit to provide financial help to people over 64 with extra costs incurred as a result of disability. |
пособие по уходу: не облагаемое налогом пособие, выплачиваемое с целью оказания лицам старше 64 лет материальной помощи для покрытия дополнительных расходов, связанных с инвалидностью. |
The Care Show will be returning to Birmingham's NEC on 3rd and 4th November 2009 with some exciting new features following last year's record attendance with 3,302 visitors over the two days. |
The Care Show самое большое и динамическое событие посвященное всем компаниям задействованным в уходе за людьми, врачам и домам по уходу. |
By the income are excluded the household/family allowances and attendance allowances, income from house, severance pay and delayed fees subject to separate taxation. |
Из размера дохода вычитаются пособия на содержание домохозяйства/семейные пособия и пособия по уходу, доход от недвижимости, выходное пособие и отсроченная уплата пошлины в случае отдельного налогообложения. |
5.6 A pensioned veteran who is totally disabled and requires an attendant qualifies for an additional Attendance Allowance. |
5.6 Получающий пенсию ветеран, полностью потерявший трудоспособность и нуждающийся в уходе, имеет право на получение дополнительного пособия по уходу. |
Attendance Allowance fulfils a similar function to the care component of DLA for those whose claims begin at age 65 or over. |
Пособие по уходу на дому выполняет аналогичную функцию, что и связанный с уходом компонент пособия на проживание для инвалидов, и выплачивается тем лицам, которые подают соответствующее ходатайство и чей возраст составляет 65 лет и старше. |
Exceptionally Severe Disablement Allowance is available to those receiving either of the two top rates of Constant Attendance Allowance where the need is likely to be permanent. |
Пособие по инвалидности первой группы выплачивается лицам, получающим пособие по постоянному уходу по двум наивысшим ставкам и в том случае, когда необходимость в таком уходе представляется постоянной. |