Английский - русский
Перевод слова Attendance

Перевод attendance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещаемость (примеров 305)
As a result of free primary education, pupil attendance and retention have improved. В результате введения бесплатного начального образования улучшились посещаемость и удержание учащихся.
The conference in his honour at Brasenose College in 1967 had an impressive international attendance, despite the difficulty of organizing it during a postal strike. Конференция в его честь в бразильском колледже в 1967 году имела впечатляющую международную посещаемость, несмотря на трудности её организации во время почтовой забастовки.
The main reasons for that reaction was the low attendance of Azerbaijani Premier League and the fact that he could do nothing besides training and staying in his hotel room. Основными причинами этой реакции были низкая посещаемость премьер-лиги Азербайджана и тот факт, что он ничего не мог сделать, кроме тренировок и пребывания в своем гостиничном номере.
The largest home game attendance for Tulsa occurred on April 26, 1980 when 30,822 fans watched the Roughnecks' 2-1 victory over the New York Cosmos at Skelly Stadium. Крупнейшая посещаемость домашнего матча для «Талса» состоялась 26 апреля 1980 года, когда 30822 поклонников лицезрели победу «Рафнекс» со счётом 2:1 над «Нью-Йорк Космос» на Стадионе «Скелли».
Attendance at early childhood programmes is most common in Baku but almost non-existent in the south of the country, where less than 1 per cent of children do so. Посещаемость учреждений для детей ясельного возраста наиболее высока в Баку и почти ровна нулю на юге страны, где ясли посещает менее 1 процента детей.
Больше примеров...
Участие (примеров 564)
The remaining coordinating bodies also encourage attendance of department heads or designated senior deputies. Остальные координационные органы также поощряют участие руководителей департаментов или назначенных ими старших заместителей.
The day before the trial began, on 8 October 2002, the Court of Appeals and the Intermediate Court required the attendance of Pastor Gong's attorneys at a private lunch meeting. За день до начала суда, 8 октября 2002 года Апелляционный суд и Суд промежуточной инстанции предложили, чтобы адвокаты пастора Гуна приняли участие в совещании в форме неофициального завтрака.
However, the attendance of Kosovo at Energy Community meetings and meetings of the Central European Free Trade Agreement has been irregular, as Kosovo ministry representatives have attempted without success to attend some meetings without UNMIK. Однако участие Косово в совещаниях Энергетического сообщества и в сессиях Центральноевропейского соглашения о свободной торговле носит нерегулярный характер, поскольку представители косовских министерств предприняли ряд безуспешных попыток принять участие в некоторых совещаниях без представителей МООНК.
Output reference Governance Attendance by the Chief Executive Officer and his staff at two sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board Участие главного административного сотрудника и его сотрудников в двух сессиях Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
Biannual reports to the Security Council, and attendance at Council consultations at United Nations Headquarters Представление докладов Совету Безопасности два раза в год и участие в проводимых Советом консультациях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Присутствие (примеров 232)
I'm guessing you know this, but attendance is not optional. Предполагаю, что ты знаешь, что присутствие необязательно.
The Executive Body also welcomed the attendance of representatives of the Global Atmospheric Pollution Forum and the Royal Society (United Kingdom). Исполнительный орган также приветствовал присутствие представителей Глобального форума по атмосферному загрязнению и Королевского общества (Соединенное Королевство).
One delegation took the view that, in highly exceptional cases, some measures of indirect compulsion in the form of a fine or imprisonment could be taken by the requested State to compel attendance of a witness. Одна из делегаций высказала мнение о том, что в крайне редких, исключительных случаях запрашиваемое государство могло бы обеспечивать присутствие свидетеля, принимая определенные меры косвенного принуждения в виде штрафа или тюремного заключения.
The memorandum of cooperation between OIC and WFP foresees reciprocal attendance at conferences and executive body sessions so as to encourage a dialogue and an understanding of priorities and issues of concern between the two organizations. В меморандуме о сотрудничестве между ОИК и МПП предусматривается обоюдное присутствие на конференциях и сессиях исполнительных органов с целью поощрения диалога между двумя организациями и понимания ими приоритетных задач и вопросов, вызывающих обеспокоенность.
With respect to detention, the delegation claimed that attendance of a lawyer during interrogations was guaranteed but was subject to restrictions; however, the nature of those restrictions was not specified. В связи с вопросом о содержании под стражей делегация утверждает, что в ходе проведения допросов предусматривается присутствие адвоката, но что это присутствие связано с ограничениями, при этом делегация не уточнила характера этих ограничений.
Больше примеров...
Посещение (примеров 153)
The same Law also regulates the assignment of prison work to them, their education, attendance of regular school and disciplinary punishment in educational-correctional institutions and the serving of sentences by juvenile delinquents. Этот закон также регулирует характер выполняемых ими тюремных работ, их образование, посещение обычной школы и дисциплинарные наказания в воспитательно-исправительных учреждениях, а также порядок отбывания наказаний несовершеннолетними правонарушителями.
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
These classes are open to all and, while attendance is encouraged, it should be emphasized that they are by no means mandatory. Такие курсы открыты для всех, и, хотя их посещение поощряется, следует подчеркнуть, что они ни в коей мере не носят обязательный характер.
Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on the rights of Kosovo communities to social, cultural and religious expression, including attendance at ceremonies and access to relevant sites, as well as on political developments Подготовка еженедельных докладов для международного сообщества, включая государства-члены, ОБСЕ и Европейскую комиссию, о правах общин Косово на социальные, культурные и религиозные убеждения, включая посещение церемоний и обеспечение доступа к соответствующим местам, а также по вопросам развития политической ситуации
In order to promote a relevant attendance at school, the Ministry of Education has allocated specific financial resources for the schools affected by high percentage of immigrants, including Roma students, in order to implement educational activities aiming at favouring their effective integration. Однако, несмотря на то, что школьные учебные заведения готовы проявлять о них заботу, соответствующие общины редко проявляют склонность к интеграции и демонстрируют нежелание обеспечивать регулярное посещение школ принадлежащими к общинам детьми в местах их временного пребывания.
Больше примеров...
Присутствовать (примеров 38)
She was excused attendance at the meeting. Ей разрешили не присутствовать на совещании.
This could include attendance by high level speakers or political persons, or a high level reception. На таком мероприятии могли бы присутствовать высокопоставленные ораторы или политики, и оно могло бы сопровождаться приемом для высокопоставленных участников.
The man himself regrets the duties of the senate prevent his attendance, but he would see us properly addressed, his words delivered by pleasing tongue of trusted wife. К сожалению, дела в сенате не позволили ему присутствовать, но он вложил свои слова в прекрасные уста своей верной жены.
I regret my principal has met with an accident, which prevents his attendance this morning. Сожалею, но с моим дуэлянтом произошел несчастный случай, и он не сможет присутствовать здесь в условленный срок.
Japanese film star Kaori Momoi, the film's leading actress, has already confirmed her attendance at the premiere. На премьере обещала присутствовать исполнительница главной роли - японская кинозвезда Каори Момои, прославившаяся на весь мир ролями в фильмах Роба Маршалла «Мемуары гейши» и Александра Сокурова «Солнце».
Больше примеров...
Обучение (примеров 78)
Secondary education, too, including attendance at agricultural, vocational, craft and other such schools, was available free of charge. Бесплатным является также среднее образование, включая обучение в сельскохозяйственных, профессиональных, ремесленных и иных учебных заведениях этого уровня.
As in the rest of the world, inclusive education, namely attendance of general education establishments by children with special developmental needs along with healthy children, is developing in Uzbekistan in parallel with the existence of a segregative education system. Наряду с сегрегационной системой образования, также как и во всем мире, в Узбекистане развивается и инклюзивное образование, т.е. совместное обучение детей с отклонениями в развитии и здоровых детей в общеобразовательных учреждениях.
Millions more satisfy the attendance requirements but fail to complete basic education programmes, and thus do not acquire essential knowledge and skills. Многие миллионы детей удовлетворяют предъявляемым требованиям с точки зрения посещаемости, однако не в состоянии завершить обучение по школьной программе в рамках базового образования, лишаясь таким образом необходимых знаний и навыков.
UNCT concluded that a low standard of living, increased direct cost of education and revival of traditional views on the role of women in a family and society were among major factors that contributed to low enrolment and attendance rate of girls. СГООН пришла к заключению, что низкий уровень жизни, рост прямых расходов на обучение и возрождение традиционных взглядов на роль женщин в семье и обществе относятся к числу основных факторов, способствующих низким показателям охвата и посещаемости школ девочками.
MONUC has started to update all leave balances through the attendance record cards and is providing training on the Matrix system to relevant staff, which is scheduled to be completed by the second quarter of 2010. МООНДРК приступила к обновлению всех записей о числе неиспользованных дней отпуска, указанных в карточках учета рабочего времени, и организует обучение соответствующих сотрудников использованию системы «Матрикс», которое должно завершиться ко второму кварталу 2010 года.
Больше примеров...
Образования (примеров 246)
Kindergarten attendance is not compulsory, although from time to time consideration is given to introducing compulsory pre-school education for children in the last year before compulsory education. Посещение детского сада не является обязательным, хотя время от времени рассматривается вопрос о введении обязательного дошкольного образования в течение последнего года перед поступлением детей в систему обязательного школьного образования.
People of African descent in Ecuador begin with lower attendance and completion levels in primary education and progressively and exponentially fall behind the levels of the majority ethnic group throughout secondary education until they are even further underrepresented at the level of tertiary education. Лица африканского происхождения в Эквадоре демонстрируют более низкие уровни посещаемости и завершения обучения в начальной школе, затем постепенно и неуклонно отстают от уровней большинства этнических групп на протяжении среднего образования, пока уровень их представленности не сокращается еще более в системе высшего образования.
As in the rest of the world, inclusive education, namely attendance of general education establishments by children with special developmental needs along with healthy children, is developing in Uzbekistan in parallel with the existence of a segregative education system. Наряду с сегрегационной системой образования, также как и во всем мире, в Узбекистане развивается и инклюзивное образование, т.е. совместное обучение детей с отклонениями в развитии и здоровых детей в общеобразовательных учреждениях.
Taking into account the circumstances of the Roma, the problem of education of the Roma persists, often because Roma children do not attend school regularly or abandon the educational institutions prior to the end of the period of compulsory attendance. С учетом особого положения рома сохраняются проблемы с их образованием, поскольку дети рома посещают школу нерегулярно либо вовсе бросают учебу, не получив обязательного образования.
The attendance rate for girls is 100 per cent at the primary school level, 39.94 per cent at the junior high school level, 7.20 per cent at the upper high school level, and 2.63 per cent in higher education. Уровень посещаемости девочек составляет 100 процентов для начального цикла, 39,94 процента для первого цикла среднего образования, 7,20 процентов для второго цикла и 2,63 процента для высшего образования.
Больше примеров...
Явки (примеров 35)
Translation issues, the logistics of defence witness attendance, and the poor health of several of the accused have all led to further delays. Проблемы перевода, обеспечение явки свидетелей защиты и плохое состояние здоровья нескольких обвиняемых привели к дальнейшим задержкам.
The retrial of the Haradinaj case has experienced difficulties in securing the attendance and testimony of key witnesses. В ходе повторного производства по делу Харадиная возникли трудности с обеспечением явки и показаний основных свидетелей.
Some delays have resulted from difficulties with securing the attendance of a key witness to testify before the court. Некоторые задержки объяснялись определенными сложностями с обеспечением явки в суд основного свидетеля для дачи свидетельских показаний.
However, during the trial phase, the work of the witness protection unit would require daily action to ensure the attendance of the witnesses in court and their continuous protection. Однако на судебном этапе работа группы по защите свидетелей будет связана с ежедневными мероприятиями по обеспечению явки свидетелей в суд и их непрерывной защиты.
In addition, the Legislative Assembly was considering a draft law that would allow the use of alternative technologies to ensure surveillance and attendance of persons charged in a judicial process. Кроме того, Законодательная ассамблея рассматривает проект закона, который позволит использовать альтернативные методы наблюдения за лицами, которым предъявлены обвинения, и обеспечения их явки в суд.
Больше примеров...
Уходу (примеров 40)
A person in receipt of benefit for 100 per cent disablement is entitled to a constant attendance allowance if he is in need of the constant care of another person. Лицо, получающее максимальную пенсию по инвалидности, имеет право на специальное пособие по уходу, если оно нуждается в постоянном уходе со стороны другого лица.
If the person also receives a National Insurance pension which is reduced because he or she has not been insured for the full 40 years (cf. para. 150), the basic benefit and the attendance benefit are also reduced accordingly. Если данное лицо получает при этом пенсию в рамках программы национального страхования, сниженную в связи с тем, что оно не было застраховано в течение полных 40 лет (см. пункт 150), то базовое пособие и пособие по уходу также соответственно снижаются.
People assessed as 100 per cent disabled are automatically considered for a Constant Attendance Allowance and an Exceptionally Severe Disablement Allowance. Лица, степень нетрудоспособности которых оценивается в 100%, автоматически получают право на постоянное пособие по медицинскому уходу и пособие в связи с тяжелой степенью инвалидности.
CESCR recommended that Yemen ensure universal access to affordable primary health care and specialized reproductive health services; increase skilled birth attendance and antenatal and post-natal care; and increase women's representation among health-care personnel, especially in nursing. КЭСКП рекомендовал Йемену обеспечить всеобщий доступ к недорогостоящему базовому медицинскому обслуживанию и специализированным услугам в области репродуктивного здоровья; расширить доступ к квалифицированной акушерской помощи и дородовому и послеродовому уходу; и увеличить число женщин среди медицинских работников, особенно в сфере ухода за больными.
(c) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by increasing access to skilled attendance at birth and emergency obstetric care, and appropriate prenatal and post-natal care; с) вновь удвоить свои усилия по достижению международно согласованной цели улучшения охраны материнского здоровья за счет расширения доступа к квалифицированному родовспоможению и экстренной акушерской помощи и надлежащему уходу в дородовой и послеродовой периоды;
Больше примеров...
Посещающих (примеров 29)
Promote innovative programmes to provide incentives to low-income families with school-age children to increase the enrolment and attendance of girls and boys and to ensure that they are not obliged to work in a way that interferes with their schooling. Поощрять новаторские программы, предусматривающие стимулы для малообеспеченных семей с детьми школьного возраста с целью увеличить число девочек и мальчиков, посещающих школу, и обеспечить, чтобы они не вынуждены были работать в ущерб их учебе в школе.
As for the number of boys and girls not attending school, the new administration had eliminated the so-called school autonomy system, according to which, even though education was officially free in the country, certain schools could charge a minimal attendance fee. Что касается количества мальчиков и девочек, не посещающих школу, то новая администрация ликвидировала так называемую систему школьной автономии, при которой, хотя образование официально и являлось бесплатным, некоторые школы могли взимать с учащихся небольшую плату за обучение.
Attendance at rural girls' schools declines further at each education level. Число девочек, посещающих сельские школы для девочек, уменьшается с каждым последующим уровнем образования.
Total attendance in central London theatres were a record 12.3 million in 2006, an increase of 0.48% on the previous record year of 2005. Общее количество лиц, посещающих театры в центральной части Лондона, в 2006 году было равно 12,3 млн., что на 0,48% больше по сравнению с 2005 годом.
Poor attendance may affect the validity of the Guarantee and refunds may not be considered in cases of visa refusal where attendance is unacceptably low. Школа обязана сообщить Министерству Внутренних Дел о студентах, не появивщихся в начале занятий, пропускающих уроки или не посещающих школу. Регулярные прогулы лишают договор законной силы.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 100)
Hosting summer schools, with the attendance Roma and non-Roma pupils and through the organization of cultural and sport events has enhanced the community's involvement and has removed restrictive barriers. Организация летних школ для учащихся из числа рома и других групп, а также организация культурных и спортивных мероприятий, укрепляет участие в данной работе общин и способствует устранению ограничительных барьеров.
Girls' attendance in primary schools increased significantly during the reporting period, reaching nearly 50 per cent of enrolled pupils. В течение отчетного периода существенно повысились показатели посещаемости школ девочками - они достигли почти 50 процентов от общего числа всех учащихся.
Table 16 below shows apparent retention rates from Year 10 to Year 12 rather than from the commencement of secondary schooling, where attendance due to age requirements is generally compulsory. В таблице 16 ниже приведены показатели вероятного удержания учащихся с десятого по двенадцатый класс, а не с начала обучения в средней школе, когда посещаемость в силу возрастных требований, как правило, носит обязательный характер.
Establish standards to make all schools effective, efficient, supportive and safe for children; to boost enrolment and improve attendance (Child-Friendly Schools) Установить стандарты для того, чтобы сделать все школы эффективными, действенными, благоприятными и безопасными; увеличить контингент учащихся и улучшить посещаемость (Школы с благоприятными для обучения детей условиями)
The programme aims to increase the participation and attendance of Indigenous Australian students, increase the participation of their parents in educational decision making and help schools respond better to students' educational needs and aspirations. Эта программа направлена на увеличение числа учащихся и обеспечение более регулярной посещаемости школ учениками из числа коренных австралийцев, на расширение участия их родителей в процессе принятия решений, касающихся образования, а также на содействие более полному удовлетворению школами потребностей и нужд данной категории учащихся.
Больше примеров...
Число участников (примеров 35)
He said that it had been attended by over 160 participants from 47 member States, the highest attendance so far. Он отметил, что в работе сессии приняло участие беспрецедентно большое число участников: более 160 представителей от 47 государств-членов.
Wide attendance is expected, which will provide, as in previous years, an excellent opportunity to generate business and to strengthen the network of contacts and friendship. Как ожидается, число участников будет очень большим, что позволит обеспечить, как и в предыдущие годы, прекрасную возможность для заключения деловых сделок и укрепления контактов и дружеских связей.
Owing to the high importance accorded to environmental matters, there was an unprecedentedly large attendance at the Forum, with the overwhelming majority of delegations headed at the ministerial level. Учитывая важное значение, придаваемое экологическим вопросам, Форум собрал беспрецедентно большое число участников, причем подавляющее большинство делегаций возглавлялись на уровне министров.
The huge attendance at the International Energy Conference which had begun in Vienna the previous day was clear evidence of the relevance of energy to the global debate, as was the fact that UNIDO had some US$ 60 million of programmes on energy in the pipeline. Большое число участников Международной конфе-ренции по энергетике, которая накануне началась в Вене, убедительно свидетельствует об актуальности обсуждения вопросов энергетики на глобальном уровне, как и о том, что у ЮНИДО имеются в стадии разработки программы по энергетике на сумму около 60 млн. долларов США.
It is noted that attendance at workshops is modest, and that there is low awareness about chemical management issues. Отмечается, что семинары-практикумы редко собирают большое число участников, и что степень знания вопросов, касающихся регулирования химических веществ, является довольно низкой.
Больше примеров...
Работе (примеров 329)
They furthermore recommended that consideration should be given to the provision of resources to support their attendance at the sixtieth session of the Commission. Они далее рекомендовали рассмотреть вопрос о выделении ресурсов для обеспечения их участия в работе шестидесятой сессии Комиссии.
The management of attendance and leave is an area of growing interest to organizations seeking to improve staff productivity. Вопросы обеспечения учета присутствия на работе и отпусков вызывают все больший интерес у организаций, стремящихся повысить производительность персонала.
Of the amount, approximately US$ 6,500 has been used to finance the attendance of the alternate representative to the annual SMCC and pre-SMCC meetings. Из этой суммы приблизительно 6500 долл. США были использованы для финансирования участия альтернативного представителя в работе ежегодных заседаний ККПА и подготовительных заседаний.
In particular, outreach for the fourth session of the Preparatory Committee, held in Bali, Indonesia, from 27 May to 7 June, resulted in the attendance by over 230 journalists and media coverage, especially in Asia and Europe. В частности, благодаря работе по распространению информации о четвертой сессии Подготовительного комитета, состоявшейся в Бали, Индонезия, 27 мая - 7 июня, на ней присутствовали более 230 журналистов, которые освещали ее в средствах массовой информации, особенно в Азии и в Европе.
Indeed, UNIDO's deeper involvement in the industrialization of Africa through the Alliance for Africa's Industrialization and its Plan of Action was most welcome, as was the Director-General's attendance at the fifteenth meeting of the Conference of African Ministers of Industry. Его делегация приветствует широкое участие ЮНИДО в процессе индустриализации Африки через Союз в целях индустриализации Африки и в рамках его Плана действий, а также участие Генерального директора в работе пятнадцатого совещания Конференции министров промышленности африканских стран.
Больше примеров...
Охвата (примеров 80)
The State shall put in place policies on assistance for nursery schools, ensuring attendance for most school-age children. Государство должно разработать меры по оказанию помощи детским садам, добившись охвата большинства детей соответствующего возраста.
Stark regional disparities in enrolment, attendance and transition persist. По-прежнему сохраняются значительные региональные различия в уровнях охвата, посещаемости и перехода на следующую ступень образования.
However, the Committee remains seriously concerned about the low rates of school enrolment and attendance and the high dropout and illiteracy rates, as well as about the extent of gender disparities in this respect. Вместе с тем Комитет по-прежнему серьезно обеспокоен в связи с низкими показателями охвата школьным образованием и посещаемости школ, высокими уровнями отсева и неграмотности, а также распространенностью гендерных различий в этой связи.
Men have lower attendance, lower coverage and higher drop-out rates. В реальности мужчины имеют меньший процент посещаемости, меньший уровень охвата школьным образованием и больший процент школьного отсева.
In the field of education, the aim was to improve school enrolment and attendance rates among girls, promote their integration into society and provide education that reflected concern with gender equality. В области образования Мадагаскар стремится к повышению степени охвата девочек школьным обучением, к обеспечению интеграции девочек в общество и организации образования с учетом гендерной проблематики.
Больше примеров...
Занятий (примеров 91)
(c) Recognition of two years' attendance by Albanian pupils of the parallel and unlawful educational system; с) зачет албанским учащимся двух лет занятий в рамках параллельной и незаконной системы образования;
It all resulted in maintaining regular class attendance. Все эти меры позволяют обеспечивать регулярную посещаемость занятий.
The Board noted that IMIS could allow the payment of an education grant for the beginning of a new year even without evidence of attendance in the preceding year. Комиссия отметила, что ИМИС может разрешить осуществить выплату субсидии на образование к началу нового года, даже не имея доказательств посещения занятий в предыдущем году.
CDIP recommends that cantons should: include at least two hours of such courses a week in their school timetables, give the courses appropriate support, and record attendance at them and, where appropriate, performance in them in children's school reports. КДГО рекомендует кантонам включать эти курсы, рассчитанные по крайней мере на два часа занятий в течение двух недель, в школьное расписание, оказывать им надлежащую поддержку и учитывать посещаемость этих курсов, а также, возможно, отклики на их работу, которые содержатся в школьном бюллетене.
Are you also aware, Mrs. Bueller, that Ferris does not have what we consider to be an exemplary attendance record? Вы также в курсе, что... у Ферриса на данный момент... очень плохая посещаемость занятий?
Больше примеров...
Обслуживание (примеров 16)
"Attendance by physicians on persons held in detention must always be conducted in the best interests of their health." "Медицинское обслуживание лиц, находящихся в заключении, должно всегда осуществляться в интересах их здоровья".
These teams provided routine primary care to all troops, with a monthly outpatient average attendance of 1,200. Эти группы обеспечивали обычное первичное медико-санитарное обслуживание всех военнослужащих в количестве в среднем 1200 амбулаторных пациентов в месяц.
Travel related to attendance at special sessions of the Assembly of States Parties and the meetings of the Bureau was not included under this heading, but is reflected under the non-conference-servicing costs related to those meetings. Ассигнования на оплату поездок для участия в специальных сессиях Ассамблеи государств-участников и заседаниях Бюро в настоящий раздел не включены, но они отражены в расходах на неконференционное обслуживание, связанных с проведением этих заседаний.
Some of the functions of the Personnel Assistant would be carried over to the proposed post of Administrative Assistant, including the day-to-day management of the logistics support services contract of the Base (attendance verification and invoicing and preparation of management reports on contract usage). Некоторые функции младшего сотрудника по кадровым вопросам будут переданы младшему административному сотруднику, должность которого предлагается создать, включая повседневный контроль за выполнением контракта на материально-техническое обслуживание БСООН (учет выхода на работу, выписка счетов и подготовка управленческих отчетов о выполнении контрактов).
The high level of knowledge and personal culture of our tour guides guarantee proper craftsmanship and attendance of our native and foreign guests. Высовий уровень знаний и культуры наших экскурсоводов гарантирует соответствующее обслуживание польских и заграничных гостей.
Больше примеров...