Примеры в контексте "Attendance - Работе"

Примеры: Attendance - Работе
The Bureau successfully hosted the fourth Asia-Oceania Meteorological Satellite Users Conference in October 2013, with the attendance of 120 participants, including over 60 international guests. В октябре 2013 года Бюро успешно выступило принимающей стороной четвертой Азиатско-Океанической конференции пользователей метеорологических спутников, в работе которой приняли участие 120 человек, в том числе более 60 иностранных гостей.
The Committee was informed, for example, that the processing of some basic personnel actions, such as work attendance and leave entitlements, is still being done manually. Так, Комитет был поставлен в известность о том, что выполнение ряда элементарных функций по управлению кадрами, например регистрация времени, проведенного сотрудниками на работе, и подсчет отпускных дней по-прежнему обеспечивается без применения компьютерной техники.
Egypt reported that this was done through attendance at the relevant committees. Египет сообщил, что эта рекомендация была выполнена в результате участия в работе соответствующих комитетов.
Each participant was presented with a certificate of attendance. Каждому участнику был вручен диплом, подтверждающий его участие в работе Семинара.
It asks the Secretariat to make all the necessary arrangements to facilitate their attendance. Он просит секретариат принять все необходимые меры к тому, чтобы облегчить их участие в работе Конференции.
Other sources include conference attendance, ticket sales and individuals. К числу других источников относятся участие в работе конференций, продажа билетов и индивидуальные пожертвования.
Liberia National Police officers were vetted by checking their conduct, payroll and attendance 4383 сотрудника Либерийской национальной полиции прошли аттестацию на предмет поведения, заработной платы и присутствия на работе
The secretariat circulated a list of network contacts based on attendance from the first and this (second) session. Секретариат распространил список сетевых контактов, подготовленный на основе участия в работе первой и данной (второй) сессии.
Tasks would include attendance monitoring for national staff in the state capitals and Juba, the administration of medical insurance and performance management. В его задачи будет входить также контроль присутствия на работе национальных сотрудников в столицах штатов и Джубе, административное обслуживание медицинского страхования и управление служебной деятельностью.
Increased attendance and active participation of delegates are welcome developments of recent sessions. Позитивными явлениями последних сессий стали расширение числа делегатов и их более активное участие в работе.
The major contribution of the council has been attendance at and participation in the Commission on the Status of Women. Основным вкладом Совета является присутствие на совещаниях Комиссии по положению женщин и участие в ее работе.
The Organization of American States had informed the Secretariat that unforeseen developments had prevented at the last minute the attendance of its representative. Организация американских государств уведомила Секретариат о том, что непредвиденные обстоятельства, возникшие в последний момент, помешали ее представителю принять участие в работе совещания.
We look forward to delegations' attendance at that important seminar. Мы ожидаем активного участия в работе этого важного семинара.
He praised the rapid progress made and the exceptionally high level of attendance at the sessions of the Ad Hoc Committee. Он одобрительно отозвался о быстром прогрессе и исключительно активном участии в работе сессий Специального комитета.
They furthermore recommended that consideration should be given to the provision of resources to support their attendance at the sixtieth session of the Commission. Они далее рекомендовали рассмотреть вопрос о выделении ресурсов для обеспечения их участия в работе шестидесятой сессии Комиссии.
The above activities would entail additional costs in relation to the attendance of members of the Working Group at its sessions. Вышеперечисленные мероприятия приведут к возникновению дополнительных расходов в связи с участием членов Рабочей группы в работе ее сессий.
Estimated requirements of $4,900 would provide for travel of the President to Headquarters for consultations and attendance at the General Assembly. Сметные потребности в размере 4900 долл. США связаны с поездками Председателя в Центральные учреждения для консультаций и участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи.
The other members of the Bureau stressed rather the importance of better attendance at the Committee sessions. Другие члены Президиума подчеркнули в первую очередь значение более широкого участия в работе сессии Комитета.
However, that admirable purpose is undermined by the limited attendance of the Territories themselves. Вместе с тем эта благородная цель подрывается ограниченным участием в работе семинаров самих этих территорий.
Information was also provided on the resources requested for internal audits, in respect of travel, attendance at seminars and for consultancies. Была также представлена информация о ресурсах, запрошенных на проведение внутренней ревизии, в отношении путевых расходов, участия в работе семинаров и консультативных услуг.
In general, the agendas of the Commissions should always be designed to facilitate the attendance of the relevant policy makers. В целом при составлении повесток дня комиссий следует стремиться к облегчению участия в их работе лиц, занимающихся разработкой политики.
Another mechanism is the introduction of an automated time and attendance recording procedure in IMIS. Другим механизмом является добавленная в ИМИС автоматизированная процедура учета рабочего времени и присутствия на работе.
Management audit of attendance and leave systems Управленческая проверка систем учета присутствия на работе и отпусков
Travel costs for the attendance of committee members at the annual sessions are provided from the regular budget. Расходы на поездки членов комитетов в связи с участием в работе ежегодных сессий покрываются из регулярного бюджета.
The EGTT continued its discussion of the rules of procedures, in particular regarding attendance of observers at its meetings. ГЭПТ продолжила обсуждение правил процедуры, в частности относительно участия наблюдателей в работе ее совещаний.