Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Attendance - Участие"

Примеры: Attendance - Участие
Information on meetings often arrives late giving very short notice to attend and this needs to be improved and a greater number of meetings need to occur in Europe to facilitate access and attendance. информация о совещаниях нередко поступает в последнюю минуту, что затрудняет участие в них, и в этом вопросе необходимы улучшения; кроме того, следует увеличить число совещаний, проводимых в Европе, для обеспечения широкого доступа и участия;
The convening of this global Conference seven months after the decision taken at Doha inspired the attendance of 60 Member States at the cabinet level and the participation of more than 170 Member States in the plenary meetings. Участие в этой Конференции, проводимой семь месяцев спустя после Дохинского решения, приняли представители на уровне министерств 60 государств-членов; всего же в пленарных заседаниях участвовали представители 170 государств-членов.
Expresses concern about the lack of attendance at the Seminar on the part of the elected territorial representatives because of the limitations of the mandate of the Special Committee to communicate directly with the Governments of the Non-Self-Governing Territories; выражает озабоченность по поводу того, что в работе Семинара не приняли участие избранные территориальные представители по причине ограниченного характера мандата Специального комитета, касающегося непосредственной связи с правительствами несамоуправляющихся территорий;
Urges all States parties to the Convention to attend the sessions of the Authority, and calls upon the Authority to continue to pursue all options, including making concrete recommendations on the issue of dates, in order to improve attendance in Kingston and to ensure global participation; настоятельно призывает все государства - участники Конвенции присутствовать на сессиях Органа и обращается к Органу с призывом продолжать проработку всех вариантов (включая вынесение конкретных рекомендаций по вопросу о сроках), позволяющих повысить посещаемость заседаний в Кингстоне и обеспечить всемирное участие;
(b) Invited Parties that supported the participation of countries with economies in transition at international meetings to consider how they could facilitate the attendance of representatives of countries with economies in transition at those meetings; Ь) предложило Сторонам, которые поддерживают участие стран с экономикой переходного периода в работе международных совещаний, рассмотреть вопрос, каким образом они могли бы способствовать участию представителей стран с экономикой переходного периода в работе этих совещаний;
Attendance of UN-Habitat partners at the second World Urban Forum more than doubled. Более чем удвоилось число партнеров ООН-Хабитат, принявших участие в работе второго Всемирного форума по вопросам городов.
Attendance at that Forum had reflected the high priority Governments accorded to environmental issues. Активное участие в работе Форума стало отражением того большого значения, которое правительства придают вопросам охраны окружающей среды.
Attendance is compulsory and non-compliance can constitute a contempt of Court. Участие в таких программах носит обязательный характер, и уклонение от них может быть истолковано как неуважение к суду.
Attendance and Statement on Slavery in Niger. Участие в работе и заявление по вопросу о рабстве в Нигере.
Attendance and Statement on the current human rights situation in Darfur. Участие в работе и заявление по вопросу о текущей ситуации в области прав человека в Дарфуре.
Attendance is most often limited to a core group of departments. В большинстве случаев участие ограничивалось основной группой департаментов.
Attendance at Bureau meetings is normally delegated to the Chair and Vice-Chair of REM. Участие в совещаниях Бюро обычно поручается Председателю или заместителю Председателя КГРН.
Attendance at the Conference on Forced Disappearances and Impunity, Geneva, 6 April 2000. Участие в конференции, посвященной проблемам насильственных исчезновений и безнаказанности.
Attendance at such meetings is normally delegated to the Chair and/or vice-chairs of the Advisory Group. Участие в таких совещаниях обычно принимают Председатель и/или заместитель Председателя Консультативной группы.
Attendance at press conferences will be limited to accredited journalists. Участие в пресс-конференции смогут принимать только аккредитованные журналисты.
Attendance at annual staff counselling conference with technical supervisors Участие в ежегодной конференции служб консультирования персонала с участием специалистов по техническому надзору
Attendance at a high level by all parties will be important to ensure that decisions taken in Abuja are implemented. Участие всех сторон на высоком уровне будет важно для обеспечения осуществления решений, принятых в Абудже.
Attendance of Multidisciplinary Group Meetings in Brussels Участие в работе совещаний Многодисциплинарной группы в Брюсселе.
Attendance and analysis of monthly Joint Border Security Working Group meetings Участие в ежемесячных заседаниях Совместной рабочей группы по безопасности границ и анализ ее деятельности
Attendance at board meetings and taking the minutes thereof. Участие в работе заседаний правления и ведение отчетов о ходе заседаний.
Attendance at conferences, seminars and courses Участие в работе конгрессов, семинаров и курсов
Attendance at academic and other international United Nations peacekeeping seminars and conferences Участие в научных и иных международных семинарах и конференциях Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира
Attendance at this workshop assisted the legislative drafters in their consideration of the draft Terrorism Bill. Участие в этом семинаре помогло этим сотрудникам в работе над законопроектом, касающимся терроризма.
Attendance of the Vrouwen Alliantie at ECOSOC and other UN-meetings Участие Альянса женщин в работе ЭКОСОС и других совещаниях Организации Объединенных Наций
Attendance at the seminar will respect regional and gender balances. Участие в семинаре будет сбалансированным с учетом регионального и гендерного факторов.