Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантике

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантике"

Примеры: Atlantic - Атлантике
Last year's catches in the south-west Atlantic area were at safe levels, less than one fifth of the CCAMLR precautionary catch limit of 1.5 million tonnes. 22 Уловы прошлого года в юго-западной Атлантике были на уровне, не вызывающем опасений, - менее одной пятой от установленного ККАМЛР предельно допустимого улова с учетом принципа осторожности, равного 1,5 млн. тонн 22/.
The Commission notes the 1977 reports of the discovery of preparations for a nuclear-weapons-test site in the Kalahari desert and reports about the 22 September 1979 event in the South Atlantic. Комиссия принимает к сведению сообщения 1977 года об обнаружении подготовки полигона для испытаний ядерного оружия в пустыне Калахари, а также сообщения о событиях, имевших место в Южной Атлантике 22 сентября 1979 года.
The programme of multiform cooperation which the States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic are planning to undertake is to be sure ambitious as to the scope of the areas it aims to cover. Программа многопланового сотрудничества, которую планируют предпринять государства - члены зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, грандиозна по масштабам областей, которые она охватит.
In addition, Indonesia will be officially launching the Indonesia Tsunami Early Warning System on 11 November 2008. Tsunami Early Warning and Mitigation System in the North Eastern Atlantic, the Mediterranean and Connected Seas. Система раннего оповещения о цунами и смягчения их последствий в Северо-Восточной Атлантике, Средиземноморье и связанных с ними морях.
This is eloquent proof, if any were needed, that the zone of peace and cooperation of the South Atlantic is worthwhile, both as an instrument for South-South cooperation and as a forum to promote peace and international security. Это неопровержимо доказывает актуальность существования зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике как инструмента сотрудничества Юг-Юг, а также как форума содействия миру и международной безопасности.
In the northern Atlantic, it occurs in the Georges Bank and the northern Gulf of Mexico, and from the North Sea to Cameroon, including around the British Isles, in the western and central Mediterranean Sea, and off Madeira and the Azores. В Северной Атлантике они попадаются на Банке Джорджесruen в северной части Мексиканского залива, и от Северного моря до Камеруна, включая воды, омывающие Британские острова, западную и центральную часть Средиземного моря, Мадейру и Азорские острова.
South Africa has been privileged, as the newest member of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, to confirm its commitment to the purposes and objectives, and become a full participant in word and deed, of the zone. Южной Африке, присоединившейся к числу членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике позже других государств, предоставилась большая честь подтвердить свою приверженность целям и задачам этой конвенции и не только на словах, но и на деле стать полноправным государством - членом зоны.
In April 1991, ECA presented a technical paper on specific modalities of cooperation in the field of marine affairs at the follow-up meeting at Montevideo of the States of the South Atlantic zone of peace and cooperation, organized by UNDP/DOALOS and hosted by the Government of Uruguay. В апреле 1991 года на состоявшемся в Монтевидео последующем совещании государств-членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, которое было организовано ПРООН/УВОМП и проведено правительством Уругвая, ЭКА представила технический документ, касающийся конкретных процедур сотрудничества в морской области.
A report issued subsequently by the Commonwealth Secretariat covered such issues as straddling and highly migratory fish stock management in the south-eastern Atlantic and international and regional fisheries management organizations that dealt with such fish stocks. В докладе, изданном впоследствии секретариатом Содружества, освещались такие вопросы, как управление трансграничными рыбными запасами и запасами далеко мигрирующих рыб в юго-восточной Атлантике и международные и региональные рыбохозяйственные организации, занимающиеся такими рыбными запасами.
In addition, Alaska pollock on the high seas in the Central Bering Sea is managed by the Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea52 and east Atlantic bluefin tuna and swordfish are managed by GFCM. Кроме того, Конвенция о сохранении ресурсов минтая и управлении ими в центральной части Берингова моря52 предусматривает управление запасами минтая в открытых водах центральной части Берингова моря, а ГФКМ53 осуществляет управление запасами синего тунца и меч-рыбы в Восточной Атлантике.
NEAFC also actively cooperated with other organizations in the North-East Atlantic with a mandate to regulate human activity that had an impact on marine biodiversity, including regular meetings and contacts with other RFMO/As. НЕАФК активно сотрудничает также с другими организациями в Северо-Восточной Атлантике, уполномоченными регулировать деятельность человека, оказывающую воздействие на морское биоразнообразие, включая регулярные совещания и контакты с другими РРХО/Д. Она заключила соглашения на этот счет с Комиссией по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики
In that regard, it should be noted that the introduction of nuclear weapons in the South Atlantic contravenes the Treaty of Tlatelolco, to which the United Kingdom is a party and the goal of which is the military denuclearization of Latin America; and В этой связи следует отметить, что развертывание ядерного оружия в Южной Атлантике является нарушением Договора Тлателолко о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке, участником которого Соединенное Королевство является;
It's been making a number of appearances in the Atlantic. Всё чаще появляется в Атлантике.