Mr. Rice presented on assessments in the Canadian North-West Atlantic Ocean. |
Г-н Райс представил оценки состояния морской среды в северо-западной части Атлантического океана у берегов Канады. |
Tourists mostly visited large beach resorts along the Atlantic coast, particularly Agadir. |
В основном европейские туристы в Марокко посещали курорты на побережье Атлантического океана, в частности, Агадир. |
The South-West Atlantic Action Plan was adopted in 1996. |
План действий по юго-западной части Атлантического океана был принят в 1996 году. |
This contrast could serve as a metaphor for the difference in lifestyles on either side of the Atlantic. |
Это сравнение может служить демонстрацией различий в образе жизни по две стороны Атлантического океана. |
And matters are little better on the other side of the Atlantic. |
Дела обстоят ничем не лучше по другую сторону Атлантического океана. |
There are two main areas of tourism in the province; the Andes and the Atlantic coast. |
В провинции существуют две основные туристические зоны: Анды и побережье Атлантического океана. |
And, on both sides of the Atlantic, that decline is likely to undermine consumer spending. |
И по обе стороны Атлантического океана это снижение, вероятно, подорвет потребительские расходы. |
State support was made available to major motor vehicle manufacturers on both sides of the Atlantic. |
Основным производителям автотранспортных средств по обе стороны Атлантического океана была оказана государственная поддержка. |
Seemed like a good idea on the other side of the Atlantic. |
Это казалось хорошей идеей по другую сторону Атлантического океана. |
It had always been a single country, covering the Sahara and the tropical zones and stretching to the Atlantic. |
Оно всегда было единой страной, охватывающей Сахару и тропические районы и простирающейся до Атлантического океана. |
The 1992 OSPAR Convention is the current instrument guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. |
Конвенция ОСПАР 1992 года является текущим документом, направляющим международное сотрудничество в области охраны морской среды северо-восточной части Атлантического океана. |
In 2004, a total catch of 208 tons was reported from the northeastern Atlantic. |
В 2004 году общий улов в северо-восточной части Атлантического океана составил 208 тонн. |
He later returned to Ireland, settling in Ballyconnell, County Sligo, a small settlement on the Atlantic coast. |
Позже он вернулся в Ирландию, поселившись в Балликоннелле, небольшом поселении на берегу Атлантического океана в графстве Слайго. |
Early in 1953, Carson began library and field research on the ecology and organisms of the Atlantic shore. |
В начале 1953 года Карсон занялась исследованиями в области биологии и экологии живых организмов побережья Атлантического океана. |
In the Eastern Atlantic, it occurs from off North Africa to Namibia. |
В восточной части Атлантического океана эти акулы распространены от Северной Африки до Намибии. |
It extended its range in the early Pliocene to the Atlantic, including European waters. |
Затем расширил свой ареал в начале плиоцена до Атлантического океана, в том числе заселив европейские воды. |
Argentina's well-known concerns about uncontrolled fishing in the South-West Atlantic are shared by the United Kingdom. |
Соединенное Королевство разделяет хорошо известную озабоченность Аргентины по поводу бесконтрольного рыболовства в юго-западной части Атлантического океана. |
The North-west Atlantic Fisheries Organization has established and maintains the Scheme of Joint International Inspection and Surveillance in the NAFO Regulatory Area. |
Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана наладила и поддерживает Схему совместной международной инспекции и наблюдения в районе компетенции НАФО. |
In September 1995, the United Kingdom and Argentina signed a joint declaration on oil exploration in the south-west Atlantic. |
В сентябре 1995 года Соединенное Королевство и Аргентина подписали совместную декларацию о разведке нефти в юго-западном районе Атлантического океана. |
This is reflected in the estimates of fish stocks in the north-east Atlantic. |
Об этом свидетельствуют оценки рыбных запасов в северо-восточном районе Атлантического океана. |
This measure has been widely used in many fisheries of the North-west Atlantic. |
Эта единица измерения широко использовалась многими рыбными хозяйствами района Северо-Западного Атлантического океана. |
This contrast of objectives has already been evident within the North-west Atlantic Fisheries Organization. |
Это несовпадение задач уже отмечалось в рамках Организации по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана. |
The preliminary description of currents showed a distinct seasonal signal in the Atlantic water inflow into the Mediterranean Sea during the summer season. |
Предварительный анализ морских течений свидетельствует о наличии явного сезонного изменения притока воды из Атлантического океана в Средиземное море в летний период. |
The agreement was followed by a North-East Atlantic Fisheries Commission regulation establishing management of the stock for areas outside national jurisdiction. |
За этим соглашением последовало постановление Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана о введении управления запасами в районах за пределами национальной юрисдикции. |
Argentina is also following with particular interest the case of North-west Atlantic fisheries. |
Аргентина с особым интересом следит за делом о рыбной ловле в северо-западной части Атлантического океана. |