Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантике

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантике"

Примеры: Atlantic - Атлантике
We got documentation from the atlantic weather service. Мы получили документацию из службы погоды по Атлантике.
Porbeagles of the north-west Atlantic seem to constitute a single stock that undertakes extensive migrations. Ее популяция в Северо-Западной Атлантике представляет собой, судя по всему, единый запас, который предпринимает дальние миграции.
South Atlantic cooperation could start in 2000. Деятельность по сотрудничеству в Южной Атлантике может быть начата в 2000 году.
The United Kingdom's defence posture in the South Atlantic has remained unchanged for many years. Оборонительная доктрина Соединенного Королевства в Южной Атлантике остается неизменной на протяжении многих лет.
As part of the United Kingdom's defence posture, the Royal Navy has a continuous presence in the South Atlantic. В рамках оборонительной доктрины Соединенного Королевства Королевские военно-морские силы постоянно присутствуют в Южной Атлантике.
The United Kingdom's military presence in the South Atlantic is defensive. Военное присутствие Соединенного Королевства в Южной Атлантике носит оборонительный характер.
The Coast Guard reported that some vessels were sunk by Megalodon on the Atlantic. Береговая охрана сообщила, что несколько судов подверглись нападению мегалодона в Атлантике.
The Falkland Islands, the British colony in the South Atlantic, has fallen. Захвачены Фолклендские острова, британская колония в Южной Атлантике.
When surface temperatures in the Atlantic rise above 80 degrees, conditions are ideal for a hurricane. Когда температура в Атлантике поднимается до 27 градусов, создаются идеальные условия для ураганов.
The stock in the north-eastern Atlantic is considered at least fully exploited. В Северо-Восточной Атлантике его запас считается эксплуатируемым как минимум вполне.
Information was received for the north-east and the south-east Atlantic. Информация поступила по Северо- и Юго-Восточной Атлантике.
The maintenance and security installations were made by the U.S. Army in the South Atlantic (USAFSA). Обслуживание и сооружения безопасности были сделаны армией США в Южной Атлантике.
In the northern Atlantic, most sharks follow the Gulf Stream northward along the U.S. East Coast. В Северной Атлантике большинство акул следуют на север за Гольфстримом вдоль восточного побережья США.
After the conclusion of the Seven Years' War, the French were eager to improve their position in the South Atlantic. После Семилетней войны французы стремились улучшить свои позиции в Южной Атлантике.
Satellite detected a nuclear explosion in the South Atlantic. Спутник зафиксировал ядерный взрыв в южной Атлантике.
It is one of the most common fish species along the coastlines of the western Atlantic. Один из самых распространённых видов акул в Западной Атлантике.
Got a dead Navy diver on a ship in the Atlantic. У нас мёртвый флотский водолаз на судне в Атлантике.
Offshore oil drilling, natural gas development off the Atlantic... Добыча нефти, природного газа в Атлантике...
The National Weather Service is tracking a low-pressure system in the Atlantic. Метеорологическая служба отслеживает область низкого давления в Атлантике.
There are now some 58 nuclear submarines headed at high speed into the Atlantic. Сейчас 58 лодок с ядерными боеголовками идут на большой скорости в Атлантике.
First, we need to contact the commanders in the Atlantic directly. Сначала нам надо напрямую связаться с капитанами судов в Атлантике.
However, without international cooperation, Argentina's efforts to preserve and protect the environment in the south-west Atlantic could prove to be insufficient. Однако без международного сотрудничества ее усилия по сохранению и защите окружающей среды в Юго-Западной Атлантике могут оказаться недостаточными.
In the South Atlantic, since the mid-1980s exploitation has exceeded the MSY level. В Южной Атлантике с середины 80-х годов эксплуатация превысила этот уровень.
In the South Atlantic, there has been continued advance towards cooperation. В Южной Атлантике наблюдается неуклонная активизация сотрудничества.
Solving this important problem would make possible the definitive consolidation of stability and cooperation in the South Atlantic. Решение этой важной проблемы позволило бы окончательно укрепить стабильность и сотрудничество в Южной Атлантике.