Английский - русский
Перевод слова Atlantic
Вариант перевода Атлантике

Примеры в контексте "Atlantic - Атлантике"

Примеры: Atlantic - Атлантике
the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic and the United Nations International Drug Control Programme 3 Сотрудничество в области контроля над наркотиками между Зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике и Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками
(a) The upgrading of the Mount Pleasant military base, by the transfer there of the British military command for the South Atlantic. а) модернизация военной базы в Маунт-Плезанте после того, как на нее было переведено британское командование в Южной Атлантике.
Recalling its relevant resolutions, in which it urged States of the region to continue their actions aimed at fulfilling the objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, especially through the implementation of specific programmes, ссылаясь на свои соответствующие резолюции, в которых она настоятельно призывала государства региона продолжать их действия, направленные на достижение целей зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, особенно путем осуществления конкретных программ,
It is also found in the eastern Atlantic Ocean from the Mediterranean Sea to the Canary Islands, at the Cape Verde islands, along the coasts of Senegal and Ghana, and from southern Nigeria to Cameroon. В восточной Атлантике они обитают от Средиземного моря до Канарских островов и островов Зелёного мыса, вдоль побережья Сенегала и Ганы, а также от юга Нигерии до Камеруна.
The reduction was attributed to less favorable environmental conditions, a decrease in La Niña conditions, and the lack of a "very persistent upper-level ridge pattern over the eastern U.S. and western Atlantic." Сокращение было прописано менее благоприятным условиям окружающей среды, уменьшению в условиях La Niña и отсутствию "очень постоянного образца горного хребта верхнего уровня по восточной американской и западной Атлантике".
Notes the convening of a regional workshop on vulnerable marine ecosystems in the South-East Atlantic, in Swakopmund, Namibia, from 8 to 12 April 2013, by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; отмечает устроение Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций 8 - 12 апреля 2013 года в Свакопмунде, Намибия, регионального семинара по уязвимым морским экосистемам в Юго-Восточной Атлантике;
A few outlying species are found in the South Atlantic (G. mincaronei and G. polli), Oceania (G. gracilis and G. priapus), and the Gulf of California (G. piperatus). Несколько видов встречаются в Южной Атлантике (Galeus mincaronei и африканский пилохвост), Океании (Galeus gracilis и Galeus priapus) и в Калифорнийском заливе (калифорнийский пилохвост).
Recalling also the relevant paragraphs of the final documents adopted by the second meeting of States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, held at Abuja from 25 to 29 June 1990, See A/45/474, annex. ссылаясь также на соответствующие пункты заключительных документов, принятых второй встречей государств зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, состоявшейся в Абудже 25-29 июня 1990 года 2/, двадцатой Исламской конференцией
Takes note also of the Declaration of the Ministerial Meeting of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic which was held at United Nations Headquarters on 5 October 1993; 2 принимает также к сведению Декларацию Совещания министров государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, состоявшегося в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 5 октября 1993 года 2/;
The zone of peace and cooperation of the South Atlantic has shown itself to be a credible example of the complementarity between regional and global cooperation in the promotion of peace, security and development. Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике представляет собой достоверный пример взаимодополняемости между региональным сотрудничеством и сотрудничеством на глобальном уровне в деле обеспечения мира, безопасности и развития.
If the zone of peace and cooperation of the South Atlantic is to be instrumental in the laying of solid foundations for cooperation between the countries of the region, it is crucial that members meet regularly. Для того чтобы зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике смогла сыграть определяющую роль в создании прочной основы для сотрудничества между странами региона, крайне важно, чтобы страны-члены встречались на регулярной основе.
Mrs. Flores (Uruguay) (interpretation from Spanish): Uruguay takes a keen interest that Uruguay is participating in the debate on the zone of peace and cooperation of the South Atlantic. Г-жа Флорес (Уругвай) (говорит по-испански): Уругвай проявляет пристальный интерес к участию в дискуссиях о зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике.
The South African Government supports the main objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic: the enhancement of peace and security; the promotion of regional cooperation for social and economic development; the protection of the environment and the conservation of resources. Южноафриканское правительство поддерживает основные цели зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике: укрепление мира и безопасности; расширение регионального сотрудничества в целях социально-экономического развития; охрану окружающей среды и сохранение ресурсов.
For example, the States members of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, at their fourth meeting in April 1996, stressed regional cooperation in accordance with the Convention. Например, государства-члены Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике на своем четвертом совещании в апреле 1996 года особо указывали на важность регионального сотрудничества в соответствии с Конвенцией.
Through their newsletters, United Nations information centres and United Nations offices drew attention to the efforts of the international community with regard to the establishment of a zone of peace and cooperation of the South Atlantic and its objectives. С помощью своих информационных бюллетеней информационные центры Организации Объединенных Наций и отделения Организации Объединенных Наций привлекали внимание к усилиям международного сообщества по созданию зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике и ее целям.
Withdrawn from cooperation on the South Atlantic Fisheries Commission and extended its fishing seasons in Argentine waters, thus endangering the long-term sustainable management of straddling fish stocks in the South Atlantic, in contravention of article 63 of the United Nations Convention on the Law of the Sea; прекратила сотрудничать в рамках Комиссии по рыболовству в Южной Атлантике и продлила период путины в водах Аргентины, поставив тем самым под угрозу долгосрочное неистощительное управление трансграничными рыбными запасами в Южной Атлантике, в нарушение статьи 63 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву;
In the Atlantic Ocean, it occurs off Bermuda, the United States, Suriname, southern Brazil, and northern Argentina in the west, and off northern France, Madeira, Cape Verde, and the Azores in the east. В западной Атлантике они встречаются у Бермудских островов, у побережья США, Суринама, южной Бразилии и северной Аргентины, а в восточной - у северных берегов Франции, Мадейры, Кабо-Верде и у Азорских островов.
Recalling its resolution 41/11 of 27 October 1986, in which it solemnly declared the Atlantic Ocean, in the region situated between Africa and South America, the "Zone of peace and cooperation of the South Atlantic", ссылаясь на свою резолюцию 41/11 от 27 октября 1986 года, в которой она торжественно объявила район Атлантического океана, расположенный между Африкой и Южной Америкой, "зоной мира и сотрудничества в Южной Атлантике",
Bearing in mind the Declaration on the Denuclearization of the South Atlantic, adopted on 22 September 1994, at Brasilia, by the Third Meeting of Member States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic, принимая во внимание Декларацию о денуклеаризации Южной Атлантики, которая была принята 22 сентября 1994 года в Бразилиа на третьем Совещании государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике,
Solemnly endorses the objective of the States of the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic to turn the region of the South Atlantic into a nuclear-weapon-free zone; торжественно одобряет цель государств - членов зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике превратить регион Южной Атлантики в зону, свободную от ядерного оружия;
In order to fully achieve its goals, the zone of peace and cooperation of the South Atlantic needs the continuing support of the United Nations system, including the United Nations Development Programme and international financial institutions. Для обеспечения полного достижения своих целей зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике нуждается в постоянной поддержке со стороны системы Организации Объединенных Наций, включая Программу развития Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения.
A particularly important instrument of South-South cooperation, the Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic should lay the foundations in Cotonou for its effective and regular functioning within the new context of international relations. Являясь особенно важным инструментом сотрудничества Юг-Юг, Зона мира и сотрудничества в Южной Атлантике должна заложить в Котону фундамент ее эффективного и регулярного функционирования в новых условиях, сложившихся в международных отношениях.
The preliminary agreements reached in the context of formulating the sovereignty issue had led to contacts between the islanders and the inhabitants of the mainland part of Argentina and to cooperation in the South Atlantic in the interests of all inhabitants. Предварительные соглашения, достигнутые в рамках формулировки по вопросу о суверенитете, способствовали развитию контактов между жителями островов и континентальной части Аргентины, а также развитию сотрудничества в Южной Атлантике в интересах всех жителей.
Finally, note should be taken of the achievements made in other areas related to cooperation between States of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, in particular the measures concerning the implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. И наконец, следует упомянуть достижения в других областях, касающихся сотрудничества между государствами - членами зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике, в частности меры по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
My delegation and the authorities of my country attach great importance to the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, which represents a special framework of cooperation and development which are very useful to the African and Latin American countries of the zone. Моя делегация и руководство моей страны придают огромную важность зоне мира и сотрудничества в Южной Атлантике, которая представляет собой особые рамки для сотрудничества и развития, особенно полезных для африканских и латиноамериканских стран зоны.