Английский - русский
Перевод слова Assist
Вариант перевода Помогать

Примеры в контексте "Assist - Помогать"

Примеры: Assist - Помогать
Governments should assist young people in starting up their own businesses. Правительства должны помогать молодым людям начать свой собственный бизнес.
To protect civilians and assist them is an obligation that is incumbent upon all members of the international community. Защищать гражданских лиц и помогать им - это обязанность всех членов международного сообщества.
The teams will assist participating municipalities in developing energy efficiency projects, advise on related policy reforms needed to support them and seek finance for proposed investments. Указанные группы экспертов будут помогать участвующим муниципальным властям в разработке энергоэффективных проектов, оказывать консультативные услуги по вопросам реформ политики, необходимых для оказания поддержки проектам, а также заниматься поиском источников финансирования предлагаемых инвестиций.
The project coordinator will assist the Director of the UNOG Division of Administration to manage implementation of all security projects in Geneva. Координатор проекта будет помогать директору Административного отдела ЮНОГ руководить осуществлением всех проектов по вопросам обеспечения безопасности в Женеве.
The international community must actively assist the two sides to resume peace negotiations and advance towards the realization of the two-State solution. Международное сообщество должно активно помогать обеим сторонам возобновить мирные переговоры и продвигаться в направлении реализации решения о двух государствах.
Furthermore, we must assist LDCs to avoid a situation where excessive external debt might seriously compromise every possibility of achieving sustainable economic growth. Кроме того, мы должны помогать наименее развитым странам избегать возникновения ситуации, когда чрезмерный внешний долг может поставить под угрозу саму возможность достижения устойчивого экономического роста.
We will assist within our capability to do so. Мы будем помогать с учетом наших возможностей.
Rather, it would assist the Security Council in its work and provide value-added contributions. Напротив, она должна помогать Совету в его работе и вносить дополнительный вклад.
The Conference urges States Parties to maintain updated lists of technical experts and laboratories within their jurisdiction that could assist the Secretary-General. Конференция настоятельно призывает государства-участники вести обновляемые списки технических экспертов и лабораторий в пределах их юрисдикции, которые могли бы помогать Генеральному секретарю.
The international community must have trust in them and assist them sincerely, without ulterior motives. Международное сообщество должно доверять и помогать им самым искренним образом, отказавшись от скрытых мотивов.
This approach will enable the Organization to better achieve its objectives and assist Members in the realization of their own sustainable plans. Данный подход позволяет Организации лучше достигать своих целей и помогать странам-членам в реализации их собственных планов устойчивого развития.
These abilities make him increasingly superhuman, allowing him to directly assist his Sigma Creatures in battle. Эти способности, по-сути, делают его сверхчеловеком, позволяя ему помогать своим существам в бою.
You can assist with the repairs to our shield matrix instead. Вместо этого ты можешь помогать восстанавливать матрицу щитов.
Fire chief never asked for an FBI assist on this one. Начальник пожарной охраны никогда не просил ФБР помогать в этом деле.
Paragraph 7 provides that external valuation and other experts will assist the panels with the valuation of losses. В пункте 7 предусматривается, что внешние оценщики и другие эксперты будут помогать группам уполномоченных рассчитать объем потерь.
Such experts may also assist the secretariat in preparing claims for submission to panels. Такие эксперты могут также помогать секретариату готовить претензии для их передачи группам.
But if we assist them in rolling through there like some conquering army... Но если мы будем помогать им пройти по району как армия захватчиков...
And once again, Jessica Fletcher has to put aside the novel she's been writing, and assist law enforcement. Джессике флетчер пришлось отложить роман, который она писала, и помогать правоохранительным органам.
All right, you can assist, but I'm in charge. Хорошо, можешь помогать, но я - главный.
It would also assist the Government in dealing with residual military matters related to the Paris Agreements. Группа будет также помогать правительству в решении оставшихся неурегулированными военных вопросов в связи с Парижскими соглашениями.
The United Nations will assist the two communities in achieving these objectives. Организация Объединенных Наций будет помогать обеим общинам в достижении этих целей.
The JIU recommendations would assist them in that endeavour. Рекомендации ОИГ будут помогать им в этой деятельности.
Congratulations are also in order to the other members of the Bureau who will assist you in carrying out your duties. Мы также поздравляем других должностных лиц Комитета, которые будут помогать Вам в выполнении Ваших обязанностей.
The centres would assist the GCO major markets to capitalize on existing opportunities to raise more funds for UNICEF programmes. Эти центры будут помогать ОПО с выгодой использовать открывающиеся на основных рынках возможности для мобилизации большего количества ресурсов в целях осуществления программ ЮНИСЕФ.
Well, you can always assist a licensed investigator. Всегда можно помогать следователю с лицензией.