Примеры в контексте "Approach - Метод"

Примеры: Approach - Метод
One speaker pointed out that the self-assessment approach adopted with regard to the Convention against Corruption already enabled States to identify their needs for technical assistance. Один из ораторов отметил, что метод самооценки, используемый применительно к Конвенции против коррупции, уже позволил государствам выявить собственные потребности в технической помощи.
With regard to voting procedures, many countries adopt the approach of calculating the percentage of support on the basis of those actually participating in the voting. В отношении процедуры голосования во многих странах принят метод подсчета показателя поддержки на основе голосов кредиторов, фактически участвующих в голосовании.
The incremental method of scoring evidence builds up from zero, which is the approach used for the valuation of all other individual business losses. В рамках этого метода присваиваемые доказательствам баллы суммируются с нуля, и именно этот метод использовался для оценки стоимости всех других коммерческих потерь, понесенных отдельными лицами.
According to the 2001 IMF/OECD Survey, 25 out of 61 countries use this approach. Согласно обследованию МВФ/ОЭСР 2001 года, такой метод используют 25 из 61 страны.
In The Strategy Parties adopted a results-based management approach, outlining four strategic objectives and five operational objectives, as well as corresponding impact and performance indicators to measure progress. В Стратегии Стороны приняли метод управления, ориентированного на конкретные результаты, наметив четыре стратегические цели и пять оперативных целей, а также соответствующие показатели воздействия и результативности для определения достигнутого прогресса.
This approach guarantees effective and efficient explosion protection and the elimination of potential ignition risk, at all times when a facility or product is in use. Такой метод гарантирует эффективную и действенную взрывозащиту и устранение потенциального риска воспламенения на любой стадии использования производственного объекта или продукта.
A. Linking the regions: the core list approach А. Сопоставление межрегиональных данных: метод базового перечня
An ERM approach formally recognizes these risks, ensuring that they are registered, discussed by senior management and assigned to the relevant officials to manage. Метод ОУР официально признает эти риски, обеспечивая их фиксацию, обсуждение руководством и назначение конкретных исполнителей, занимающихся их регулированием.
Given the urgent, crisis nature of post-conflict and post-disaster situations, the approach of collecting and analysing detailed information, and of direct participation by the people affected, may seem difficult to achieve. Ввиду неотложного кризисного характера постконфликтных и послебедственных ситуаций метод сбора и анализа подробной информации и прямого участия пострадавших может оказаться трудно реализуемым.
It illustrates a specific destruction method with a specific weapon type, presented in a step-by-step approach, including information on safety, environmental impact, and other advantages and disadvantages. В нем проиллюстрирован, с использованием поэтапного подхода, какой-то конкретный метод уничтожения одного конкретного вида оружия, включая информацию о безопасности, экологическом воздействии и других преимуществах и недостатках.
If no income information exists then the cost approach can be used; В случае отсутствия информации о доходах можно использовать метод, основанный на издержках;
We are particularly attracted to the new approach and different way of doing the business of the United Nations advocated by the Secretary-General. Нам представляется особо привлекательным новый подход и иной метод работы Организации Объединенных Наций, которые предлагает Генеральный секретарь.
The Government of Barbados and relevant regional organizations are working to establish a technical working group to identify and elaborate on all aspects comprising an integrated management approach. Правительство Барбадоса и соответствующие региональные организации работают над созданием технической рабочей группы, которой предстоит определить и разработать все элементы, составляющие метод комплексного рационального использования.
The Netherlands is presently using this approach and the "Dutch Method" is described in the Manual. Такой подход в настоящее время применяется в Нидерландах; "голландский метод" описывается в справочнике.
As there were many similarities in the root causes of their problems they had found that a regional approach was the most efficient way to pursue their mutual interests. Поскольку основополагающие причины их проблем во многом являются сходными, они установили, что региональный подход представляет собой наиболее эффективный метод защиты их общих интересов.
The Protocol was therefore formulated with multi-disciplinary collaboration, an approach which is widely recognized as the most effective way of handling child protection cases. Поэтому Протокол был разработан на основе межведомственного сотрудничества - практики, которая широко признана как наиболее эффективный метод ведения дел по защите детей.
It reflects national, regional and international development guidelines, and uses a participatory approach with extensive stakeholder consultations to obtain consensus on a broad range of health-related issues. Он включает национальные, региональные и международные руководящие принципы в области развития, и в нем применен метод привлечения заинтересованных сторон к широким консультациям в целях достижения консенсуса по целому ряду вопросов здравоохранения.
(b) To review, in a short term view, the feasibility of the proposed EFV concept (evaluation method, integrated approach). Ь) В краткосрочной перспективе провести анализ практической осуществимости предложенной концепции ЭТС (метод оценки, комплексный подход).
(percentages of annual household GDI in 2007, PBO approach) (Процент от годового ВРД домашних хозяйств в 2007 году, метод ППТ)
Employing a horizontal audit approach, OIOS had reviewed six service and ration contracts with a total value of about $37 million at five peacekeeping missions. Применяя метод горизонтальной ревизии, УСВН проанализировало шесть контрактов на обслуживание и снабжение продовольствием на общую сумму около 37 млн. долл. США в пяти миссиях по поддержанию мира.
The CFS approach supported by UNICEF is now encompassing issues such as climate change and the environment; water, sanitation and hygiene; and gender and violence. Метод ШДР, проводимый в жизнь при поддержке со стороны ЮНИСЕФ, затрагивает такие вопросы, как изменение климата и защита окружающей среды; водоснабжение, санитария и гигиена; а также гендерные проблемы и насилие.
Non-linear constant mark-up approach had been agreed in establishing the base rates for tariff reductions in unbound tariffs with mark-up with 5-30 percentage points discussed since 2006. При определении базовых ставок тарифных снижений по несвязанным тарифам был согласован метод нелинейного постоянного увеличения с надбавкой в 530 процентных пунктов, обсуждавшейся с 2006 года.
By taking a top-down modelling approach, IPCC estimated the global mitigation potential of greenhouse gas emissions based on a range of carbon prices in 2030. Используя нисходящий метод моделирования, МГИК обобщила глобальный потенциал уменьшения выбросов парниковых газов при разных издержках на сокращение углеродных выбросов в 2030 году.
When the user cost approach is used, they must be included as part of rents and not as a separate expenditure item. Когда используется метод пользовательских расходов, они должны быть включены в квартирную плату, а не показаны отдельной строкой расходов.
If a cost approach is used, the cost figure will need to be adjusted to market prices by adding the estimated profit margins. Если использовать метод расходов, то цифру расходов потребуется скорректировать до рыночных цен, приплюсовав оцениваемую норму прибыли.