Примеры в контексте "Approach - Метод"

Примеры: Approach - Метод
The approach is flexible enough to ensure that each stakeholder enjoys its own "space" within the process. Данный метод достаточно гибок, позволяя каждой заинтересованной стороне иметь в рамках этого процесса свое "пространство".
Perhaps the natural capital approach we have presented is inadequate. Возможно, метод природного капитала, предложенный нами, неадекватен.
Some organizations have however opted for the lump sum approach, as further discussed below. Вместе с тем некоторые организации предпочитают метод единовременной выплаты, о чем будет сказано ниже.
This approach requires substantial, annual funding, rather than funding clustered in a one- or two-year period once a decade. Этот метод требует значительного ежегодного финансирования вместо ассигнований, выделяемых один раз в десять лет и осваиваемых в течение одного года или двух.
Operationally, this approach requires an address frame for sample selection. В практическом плане рассматриваемый метод требует наличия генеральной совокупности адресов для формирования выборки.
This type of approach is based on practical on-the-job training. В основе этого вида профессиональной подготовки лежит метод практического обучения на производстве.
This approach of holding consultations with regional leaders should therefore be sustained. Поэтому такой метод проведения консультаций с региональными руководителями следует применять и впредь.
I had to invent still one approach - KernelGetModuleBaseByPtr(). Пришлось придумать еще один метод - KernelGetModuleBaseByPtr().
For even moderate sized rules and facts knowledge-bases, this naive approach performs far too slowly. Даже для небольшого набора правил и фактов такой метод работает неприемлемо медленно.
This approach has several attractive properties. Данный метод имел ряд привлекательных свойств.
The second approach - by using modules written for concrete version control systems. Второй метод - использование модулей, написанных специально для конкретной системы контроля версий.
McMahon took a more therapeutic approach in writing these songs, resulting in a more personal and intimate testament of his songwriting. Макмэхон использовал более терапевтический метод при написании песен, и в результате они стали самыми личными и интимными среди всех его текстов.
This approach has been frequently used in attempts to deter gulls from airports. Такой метод часто используется в аэропортах, чтобы отогнать чаек от взлетающих самолетов.
His artistic approach consists in hiding the subject in a singular environment. Его художественный метод заключается в сокрытии предмета в особой среде.
For the other sectors, most of the estimates use the upper bound approach (see Appendix C for more detail). В отношении других секторов используется метод оценки верхней границы (более подробную информацию см. в приложении С).
We are going to try a new approach this time. В этот раз мы опробуем новый метод.
Broadly speaking, there were two common approaches used to determine expatriate compensation: the "going rate approach" and the "balance sheet approach". В широком смысле существуют два общих метода, применяемых для определения пакета вознаграждения при работе за границей: «метод текущей ставки» и «балансовый метод».
The RBM approach of the UNCCD utilizes concepts that derive from the RBM approach developed at the UN secretariat. Метод УОКР КБОООН основан на тех же понятиях, что и метод УОКР, разработанный Секретариатом Организации Объединенных Наций.
AS 10 also recognizes the components approach. СБУ 10 также признает метод, основанный на раздельном учете компонентов.
The approach uses increasingly detailed exposure assessments to better characterize the risk. В рамках этого подхода для оптимального определения характеристики риска используется метод нарастающей детализации оценок воздействия.
AS 10 (revised) also recognizes the components approach. СБУ 10 (пересмотренный) также признает метод, основанный на раздельном учете компонентов.
This is known as the "inspector approach". Этот метод известен как «инспекторский подход».
Using this approach, the meeting achieved a type of interaction that could be labelled "collective advisory services". Приняв такой метод работы, совещание достигло такого типа взаимодействия, которое можно назвать "коллективными консультативными услугами".
These are community schools, some of which are based on a self-management approach. Такие школы находятся в ведении общины, в некоторых из них в качестве основного применяется метод самоуправления.
Most of the countries with a traditional census have personal face-to-face interviews using paper questionnaires as their main approach. В большинстве стран, проводящих традиционные переписи, в качестве основного подхода используется метод личных собеседований с использованием бумажных вопросников.