Примеры в контексте "Approach - Метод"

Примеры: Approach - Метод
Some Parties adopted an aggregate approach and estimated the effects of groups of policies and measures. Некоторые Стороны применяли метод агрегирования и оценили последствия применения различных групп политических инструментов и мер.
That approach, indeed, was a middle ground between the two earlier approaches. По правде говоря, этот метод представлял собой нечто среднее между двумя ранее упомянутыми методами.
It was his feeling that that approach would have the support of the majority of the delegations. Хочется думать, что этот метод будет пользоваться поддержкой большинства делегаций.
There are several other significant disadvantages to the reactive approach. Метод простого реагирования имеет несколько других серьезных недостатков.
Based on the experience of the midterm assessment of the agreement, a mixed method approach was deemed necessary. С учетом опыта проведения среднесрочной оценки соглашения было сочтено необходимым использовать смешанный метод.
An additional approach is to protect existing ecosystems that store carbon so that sequestration can be maintained or increased. Еще один метод заключается в защите существующих экосистем, в которых хранится углерод, с тем чтобы поддержать или активизировать связывание углерода.
The flow-of-services approach and the rental equivalence methods were developed directly from the economic theory of consumer price indexes. Метод потока услуг и методы эквивалента квартирной платы были выведены непосредственно из экономической теории индексов потребительских цен.
The present paper takes a very simple consumer theory approach in order to justify a family of functional forms for a hedonic regression. В настоящем документе использован крайне упрощенный метод теории потребления в целях обоснования семейства функциональных форм гедонической регрессии.
In 1999, 63 countries were at different stages of implementation, and a dozen others were considering adoption of the approach. В 1999 году в 63 странах этот метод находился на различных стадиях внедрения и еще 10 стран рассматривали вопрос о его применении.
The cluster approach is an imaginative intervention in achieving coherence and coordination among United Nations entities. Групповой подход - это новаторский метод достижения согласованности и координации между учреждениями Организации Объединенных Наций.
Whatever method is used to identify the poor, the human rights approach demands that it be guided by a number of special considerations. Какой бы метод ни использовался для определения понятия неимущих слоев населения, правозащитный подход требует учета ряда особых соображений.
The direct injection approach is best suited to large, stationary sources of CO2 with access to deep ocean sequestration sites. Метод прямой закачки лучше всего подходит для крупных, стационарных источников СО2, имеющих доступ к площадкам для депонирования углерода в глубоких слоях океана.
A satellite account approach has been successful for such sectors. В отношении таких секторов успешно применяется метод вспомогательных счетов.
This Guide refers to this method as the "unitary" approach. В настоящем Руководстве этот метод именуется "унитарным" подходом.
The method for achieving functionally equivalent outcomes is referred to as the "integrated" approach. Метод достижения функционально эквивалентных результатов именуется "комплексным" подходом.
For immediate needs, a practical approach of one-on-one guidance with various divisions and regional offices was adopted. Для непосредственных нужд применялся практический метод индивидуальной методической работы с различными отделами и региональными отделениями.
The module approach further allows learning by doing: redefining of strategy and amendment of activities as work progresses. Модульный метод хорош также тем, что позволяет совершенствоваться в процессе работы - перестраивать стратегию и вносить изменения в текущую деятельность.
This Guide calls this method for regulating acquisition credit the "non-unitary" approach. В настоящем Руководстве такой метод регулирования кредита на приобретение именуется "неунитарным" подходом.
A new method of dynamic sociometry has been developed based on the interdisciplinary approach combining biology, psychology and sociology. На основе междисциплинарного подхода, сочетающего биологию, психологию и социологию, был разработан новый метод динамической социометрии.
The approach which the Committee had taken would only complicate consideration of future requests for exemptions in a fair and consistent manner. Тот метод, к которому прибегнул Комитет, лишь затруднит справедливое и единообразное рассмотрение в будущем просьбы о применении изъятия.
Option 1 represents the approach of reporting on pollutants in transfers. Вариант 1 отражает метод представления отчетности о загрязнителях в переносах.
The comparative sales method and the cost approach may be used to supplement the income method. Метод сравнительных продаж и затратный метод могут использоваться в качестве дополнения к доходному методу.
The appraisal approach has gained support from regional teams, resident coordinators and country teams. Такой метод оценки получил поддержку региональных групп, координаторов-резидентов и страновых групп.
A core list approach will be implemented instead. Вместо этого будет применяться метод базового перечня.
The cost-sharing approach used by the regional programme generated interest among donors, including private foundations and businesses. Метод совместного финансирования, используемый региональной программой, вызвал интерес у доноров, в том числе у частных фондов и компаний.