The programme includes capacity-building of federal, provincial and district government and civil society groups, as well as the formulation and application of disaster response and mitigation systems in national policy. |
Эта программа предусматривает укрепление потенциала федеральных, провинциальных и областных властей и расширение возможностей групп гражданского общества, а также разработку в рамках национальной политики и использование систем принятия надлежащих мер и смягчения последствий стихийных бедствий. |
In furtherance of this, specific projects have been developed such as the programme for prevention of violence at school and the application of the guide for detecting violence. |
Для этого были разработаны конкретные меры, например Программа профилактики насилия в школе и внедрения в практику Руководства по выявлению случаев насилия. |
The programme aims to facilitate the use of space science and technology in solving problems of regional or global significance, with an emphasis on their application for sustainable development within and outside the United Nations system. |
Программа призвана способствовать применению космической науки и техники для решения проблем регионального и глобального масштаба, делая акцент на их применении в интересах устойчивого развития в рамках и за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
The report proposes an agenda for action encompassing the interrelated challenges of embarking on a campaign for the "era of application" and ensuring that the initiatives taken and gains made so far are consolidated and institutionalized. |
В докладе предлагается программа действий, включающая взаимосвязанные задачи проведения кампании за переход к этапу «практических мер» и обеспечения консолидации и институционализации выдвинутых инициатив и достигнутых к настоящему моменту результатов. |
The program is fully graphical application (konsolówki fuuuu), has its own very interesting script editor (indentation, syntax coloring and prompting, etc), Project explorer, and what we are more interested or debugger. |
Программа полностью графическое приложение (konsolówki fuuuu), имеет свою собственную очень интересную Script Editor (отступы, подсветка синтаксиса и подсказки, и т.д.), Project Explorer, и что мы более заинтересованы или отладчик. |
If you use GNOME you may also want to install kdepim-kitchensync, even though it's a KDE application, as it's the best and easiest to use graphical synchronization tool available. |
Если вы используете GNOME', возможно вы захотите установить kdepim-kitchensync. Несмотря на то, что эта программа является приложением KDE, она одна из наиболее мощных и простых в использовании среди графических инструментов синхронизации. |
The application managed indexing the test database within a record time for desktop search engines, 5 hours 11 minutes (the index size was 3 gigabytes). |
С индексированием тестовой базы данных программа справилась за рекордное время для настольных поисковых систем. 5 часов 11 минут (размер индекса составил 3 гигабайта). |
TwitterMosaic displays your contacts TwitterMosaic is an application with which you can make a mosaic with the vagaries of... |
TwitterMosaic отображает ваши контакты TwitterMosaic это программа, с помощью которого можно сделать мозаику с капризов... |
The Hummingbird Search Server application (formerly known as Fulcrum/Open Docs) built into Hummingbird Enterprise is a system for searching information that includes searching similar documents and meta-search. |
Программа Hummingbird Search Server (бывший Fulcrum/Open Docs), встроенная в Hummingbird Enterprise - это система быстрого поиска информации, включающая в себя поиск похожих документов и метапоиск. |
V&V messenger is an instant messaging application for Windows, which connects to the free, open Jabber IM network (also known as XMPP). |
V&V messenger - это программа обмена сообщениями от Altertech которая работает на семействе операционных систем Windows и взаимодействует с бесплатными Jabber сетями (также известными как XMPP). |
Pazera Free Audio Extractor is an application that extracts audio tracks from video or convert them to others format. |
Pazera Free Audio Extractor - программа для извлечения аудио с видео, или конвертирования аудио в другой формат. |
The application supports the following multimedia formats: mod, S3M, wav, xm, MIDI, ogg, mp3, avi - version 2.61. |
Программа обладает поддержкой достаточно большого количества мультимедийных форматов: S3M, MOD, XM, MIDI, WAV, OGG, MP3, AVI - версия 2.61. |
Another setup application is already in progress. You must complete that setup before you continue. Setup will now exit. |
Уже запущена другая программа установки. Для продолжения необходимо сначала закончить работу с ней. Работа данной программы установки будет прервана. |
According to the United Nations Legal Counsel, the text of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles was in keeping with international law and practice and the United States would ensure that its application remained consistent therewith. |
По мнению Юрисконсульта Организации Объединенных Наций, текст Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств соответствует международному праву и практике, и Соединенные Штаты будут следить за тем, чтобы Программа и в дальнейшем реализовывалась в согласии с ними. |
The online services are accessible to all Internet users while ABBYY software products - such as ABBYY Lingvo electronic dictionary or ABBYY FineReader document conversion application - require installation on a computer, mobile device, or in a local network. |
Онлайн-сервисы доступны всем пользователям интернета, тогда как другие продукты - такие как электронный словарь АВВУУ Lingvo или программа FineReader для конвертирования документов - требуют установки на персональный компьютер, мобильное устройство или в локальную сеть. |
In 1995 the USGS was in need of a Windows viewer for their data products, so they developed the dlgv32 application for viewing their DLG (Digital Line Graph) vector data products. |
В 1995 году Геологической службе США (United States Geological Survey) понадобилась программа под Windows для просмотра данных, выпускаемых этой службой - таким образом, было разработано приложение dlgv32, позволяющее просматривать данные в формате DLG (Digital Line Graph). |
Also, since beta 2, the program works as a Windows service, unlike earlier releases, which enables the application to protect the system even when a user is not logged on. |
Кроме того, теперь программа функционировала в качестве службы Windows, в отличие от предыдущего релиза, что обеспечивало защиту, даже если вход в систему не был выполнен. |
On the other hand, FastPCR, a commercial application, allows simultaneous testing of a single primer or a set of primers designed for multiplex target sequences. |
С другой стороны, платная программа FastPCR позволяет одновременно тестировать один праймер или набор праймеров (проб), предназначенных для амплификации множественных мишеней. |
With respect to orientation, the programme had to become more operational, directing all its attention to the promotion of the application and use of existing standards and norms and responding to requests from Member States for assistance. |
Что касается ориентации, то программа должна была приобрести более оперативный характер и переключить все свое внимание на пропаганду применения существующих стандартов и норм и удовлетворение просьб государств-членов об оказании помощи. |
Based on the success of the Jua Kali project and with the same approach, a thematic programme on "women entrepreneurs for industrial growth" was designed for application to different subsectors. |
С учетом успешной реализации проекта джуа-кали и с использованием этого же подхода для применения в различных подсекторах была разработана тематическая программа "Женщины-предприниматели в интересах промышленного роста". |
Japan's development assistance programme includes the following elements which could be examined for their possible application in the planning of the regional economic cooperation activities of developing countries: |
Японская программа оказания помощи в целях развития включает следующие элементы, которые можно рассматривать под углом их возможного применения при планировании регионального экономического сотрудничества развивающихся стран: |
Although international focus has been on the negotiations, at the field and project levels work has continued, with the support of many donors and agencies, covering a wide range of activities including the application of such new approaches as the land management programmes in the Sahel. |
Хотя основное внимание международного сообщества уделялось процессу переговоров, при поддержке многих доноров и учреждений продолжалась работа на местах и на уровне проектов, которая охватывала широкий круг мероприятий, включая применение таких новых подходов, как программа рационального использования земель в Сахеле. |
To achieve success, and for its global application, the Programme must itself be sustainable. It needs the cooperation and the support of all of us to ensure this. |
Для того чтобы эта Программа была успешной и имела глобальное применение, она сама должна быть устойчивой, а это требует сотрудничества и нашей общей поддержки. |
That Fellowship has the capacity to play an important part in assisting in the effective and consistent application of the provisions of the Convention by providing educational opportunities for those involved in the law of the sea. |
Эта программа стипендий может сыграть важную роль в содействии эффективному и последовательному применению положений Конвенции путем создания возможностей в области образования для тех, кто занимается вопросами морского права. |
The programme also includes assistance to countries in formulating and implementing a national policy and strategy in this area, as well as providing an international framework for the transfer and industrial application of high-technology spin-offs. |
Кроме того, программа предусматривает оказание странам помощи в разработке и осуществлении национальной политики и стратегии в этой области, а также обеспечение международных рамок для передачи и промышленного использования побочных выгод от применения высоких технологий. |