| WorldWide Telescope is freeware application that lets users explore the universe. | WorldWide Telescope - программа помогающая любителям астрономии исследовать Вселенную. |
| In 1993, an important application of POPMAP to management information systems of family planning programmes was developed. | В 1993 году была разработана прикладная программа ПОПМАП для систем управленческой информации, используемых в рамках программ планирования семьи. |
| The Programme should continue to focus on long-term, task-oriented training in space technology and specific application areas. | Программа должна по-прежнему ориентироваться на долгосрочную и целенаправленную подготовку в области космической технологии, а также на конкретно-прикладные исследования. |
| The new registration database application developed by Project Profile has so far been installed in 18 operations throughout the continent. | Программа с новой базой данных по регистрации, разработанная в рамках проекта «Профиль», используется в настоящее время в 18 операциях на всем континенте. |
| Elements of this programme include the application of employment equity at all levels and removal of barriers based on racial and cultural factors. | Данная программа содержит такие элементы, как обеспечение равных возможностей на всех уровнях и устранение препятствий, обусловленных расовыми и культурными факторами. |
| The application facilitated the integration of geographical information provided voluntarily with authoritative data and the sharing of data and information among organizations involved in humanitarian efforts. | Эта программа облегчает объединение представляемой в добровольном порядке географической информации с официальными данными и обмен данными и информацией между организациями, участвующими в гуманитарных усилиях. |
| Responses received on the internet tend to be of much better quality as the application guides the respondents through all the relevant questions. | Полученные через Интернет ответы, как правило, имеют более высокое качество, поскольку соответствующая программа дает руководящие указания респондентам по всем включенным в них вопросам. |
| Given the questionnaire graph and the responses already given by the user, the application automatically determines the questions to be enabled and disabled in the web user interface. | На основании графа вопросника и уже представленных пользователем ответов программа автоматически определяет, какие вопросы необходимо включить и отключить на веб-интерфейсе пользователя. |
| SUPERVISOR - an online application for supervising the expenses of public institutions | "Контролер" - онлайновая программа по контролю за расходами государственных учреждений |
| This is where iNetFormFiller will come to the rescue - a unique application that analyzes the structure of any Web page and automatically fills in various Web forms. | В этом Вам поможет iNetFormFiller - уникальная программа, которая анализирует структуру любой веб страницы и автоматически заполняет разнообразные веб формы. |
| The application was developed by the Personnel Management and Support Service in consultation with the Military and Civilian Police Divisions. | Эта программа была разработана Службой кадрового управления и поддержки в рамках консультаций с Отделом по военным вопросам и Отделом гражданской полиции. |
| The application is available on an SD memory card, but - due to the solutions used - can be purchased in either of two versions. | Программа доступна на карте памяти SD, причем, ввиду специфики технологических решений, существует в двух версиях. |
| The backbone of the whole operation is the trade data-processing application named COPRA (Commodity Processing application). | Основным элементом всей этой операции является программа обработки данных о торговле под названием КОПРА (Программа обработки данных о товарах). |
| The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application. | Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение. |
| Depending on the category, a programme is set up consisting of employment mediation, guidance, motivation, job application training or vocational training. | В зависимости от категории разрабатывается программа, включающая компоненты посредничества при трудоустройстве, консультационной помощи, мотивации, учебных занятий по оформлению заявления на работу или профессиональной подготовки. |
| To quantify efficiency, a project-based server application was implemented as an integrated project management tool to geographically link dispersed teams. | В целях количественной оценки эффективности работы была установлена проектно-серверная прикладная программа в качестве комплексного инструмента управления проектом для объединения географически удаленных и разрозненных групп. |
| In each case, the given application has served its specific purpose, which was largely to support functions not covered by IMIS. | В каждом случае та или иная конкретная прикладная программа решила свою конкретную задачу, которая в основном заключалась в поддержке функций, не обеспечиваемых ИМИС. |
| Wide Awake application's installed on the hard drive. | Программа "Бдительный" установлена на вашем жестком диске. |
| The programme is aligned with the National Gender Policy and is designed to ensure the Policy's application. | Эта Программа вписывается в рамки Национальной гендерной политики (НГП) и направлена на ее осуществление. |
| A quality assurance programme is executed through the application of a deliberate set of activities designed to check whether a product or service conforms to established technical requirements. | Программа гарантии качества осуществляется путем применения специального комплекса мер, призванных подтвердить соответствие товара или услуги установленным техническим требованиям. |
| The Networked Interactive Content Access application, introduced in 2004, has continued to serve as a stable and reliable photo digital assets management system. | Прикладная программа сетевого интерактивного доступа к контенту, внедренная в 2004 году, по-прежнему служит в качестве стабильной и надежной системы хранения цифровых фотоматериалов. |
| Schema Browser is general multipurpose database application where the data structure and the user interface is completely described by Schema. | Schema Browser - это универсальная программа визуализации баз данных общего назначения. Структура данных и пользовательский интерфейс полность описывается схемой. |
| Flexibility: the application is divided into several components based on their role; this allows new actions or views to be added without having to rewrite the entire application; | а) гибкость: программа разбивается на несколько компонентов в зависимости от их роли; это позволяет добавлять новые операции или форматы отображения, не переписывая всю программу; |
| Therefore, the informal working group believes the DETA application can be based on the same principles as the ETAES application. | Поэтому неофициальная рабочая группа полагает, что прикладная программа ДЕТА может быть основана на тех же принципах, что и программа ЕСООТ. |
| The helper application which assists in this task is called apt-setup. | С этой задачей поможет справиться программа apt-setup. |