The course covers the strategic, planning, technical and application aspects of the evaluation process and is particularly useful for programme managers, monitoring and evaluation specialists, and evaluation focal points in programme units. |
Программа курса охватывает стратегические, плановые, технические и практические аспекты процесса оценки и представляет особую ценность для руководителей программ, специалистов по оценке и контролю и координаторов по вопросам оценки в подразделениях программ. |
12.6 The programme will promote and facilitate the application and use of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice as the cornerstones of humane and effective criminal justice systems, which are the basic requisites for fighting crime at the international level. |
Программа предусматривает поощрение и облегчение применения и использования стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в качестве основ гуманных и эффективных систем уголовного правосудия, которые являются важнейшим условием для борьбы с преступностью на международном уровне. |
PSMS is an application that has been developed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to be used by countries to record and monitor their inventories of pesticides and their usage, in order to assist them in managing the most efficient usage. |
PSMS - это прикладная программа разработанная Продовольственной и сельскохозяйственной организацией ООН (ФАО) для применения в странах для регистрации и мониторинга результатов инвентаризации пестицидов и их применения, чтобы помочь в обеспечении их максимально эффективного применения. |
Human Rights Strengthening is a joint programme of UNDP and OHCHR aimed at integrating human rights in development by building the capacity of UNDP country offices, preparing methodologies and toolkits on human rights and commenting on and disseminating good practices in the application of human rights in development. |
Программа по поощрению прав человека является совместной программой ПРООН и УВКПЧ, направленной на интеграцию прав человека в процесс развития посредством наращивания потенциала страновых отделений ПРООН, разработки методологий и учебных пособий по правам человека, а также разъяснения и распространения надлежащей практики уважения прав человека в процессе развития. |
It includes the formulation, development and application of a national policy which will tend to promote equality of opportunity and of treatment in the matter of education and in particular: |
Эта программа предусматривает разработку, развитие и проведение в жизнь общегосударственной политики, направленной на осуществление равенства возможностей и отношения в области образования, и в частности: |
The road map application was piloted in 5 peacekeeping missions (MONUC, UNIFIL, UNMIL, UNMIS and UNOCI) and will be ready to launch to all missions by end of 2010 |
На экспериментальной основе в 5 миссиях по поддержанию мира (МООНДРК, ВСООНЛ, МООНЛ, МООНВС и ОООНКИ) использовалась контрольная прикладная программа, и к концу 2010 года она будет готова к внедрению во всех миссиях |
Programme goals in the area of education and science: to ensure monitoring of application of the principle of equal opportunities of women and men in education and science establishments; to encourage women to pursue highest academic degrees; to encourage men to pursue higher education. |
В области образования и научной деятельности Программа устанавливает следующие цели: контроль за применением принципа равных возможностей женщин и мужчин в образовательных и научных учреждениях; поощрение женщин к получению высших академических степеней; поощрение мужчин к получению высшего образования. |
To demarcate an institutional field of application, the National Programme of School Socialization has focused on the area of school rules, the relationship of supervision with the education system and the link between schools and families. |
В институциональном плане национальная программа "Школьная жизнь" сфокусирована на образовательных стандартах, надзоре в сфере образования, а также на взаимоотношениях между школой и семьей. |
Q4: When importing the SAM (or SYSTEM) registry file, the application messages an error, despite that I copied it from the C:\WINDOWS\System32\Config folder! |
Q4: При импорте файла реестра SAM (или файла SYSTEM) программа сообщает об ошибке, несмотря на то, что я копировал его из каталога C:\WINDOWS\System32\Config. |
As part of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Global Programme is well placed to reinforce assistance in implementing those instruments through application of international cooperation mechanisms provided for in the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. |
Глобальная программа как часть Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности имеет все возможности для укрепления деятельности по оказанию помощи по осуществлению этих документов через механизмы международного сотрудничества, предусмотренные в Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. |
Web-based recruitment and post management application used by the Field Personnel Division of DFS to compliment Galaxy functionality in support of the recruitment of field staff |
Прикладная программа набора персонала и управления должностями на базе Интернета, используемая Отделом полевого персонала ДПП в дополнение к функциональным возможностям системы «Гэлакси» для поддержки работы по набору полевого персонала |
Application to scan for spyware, adware, hijackers and other malicious software. |
Программа для поиска программ-шпионов (spyware), рекламных вставок (adware), программ-похитителей данных (hijackers) и прочего вредоносного ПО. |
Application for the calculation of result tables was not prepared in advance because it was not clear which tables would be published. |
Программа для составления итоговых таблиц заблаговременно не готовилась в связи с нерешенностью вопроса о том, какие таблицы должны быть опубликованы. |
This application just eats up your battery. |
Эта программа просто жрёт батарею. |
What's your favorite free software application? |
Какая Ваша любимая свободная программа? |
In providing these services, the Programme enhances the transparency, accountability and efficiency of the procurement process by strengthening procurement planning, streamlining procedures, widening the application of open international solicitation methods, and increasing the computerization of the process, including introduction of electronic procurement. |
В рамках оказания таких услуг программа обеспечивает повышение транспарентности, подотчетности и эффективности процесса закупок посредством совершенствования планирования закупок, рационализации процедур, более широкого применения методов проведения открытых международных торгов и повышения уровня компьютеризации этого процесса, включая внедрение электронных закупок. |
From this point of view, an application which is user-friendly, i.e. does not require any special training or skills from its users and is easy to use, should meet the following criteria: |
С этой точки зрения удобная для пользователя прикладная программа, т.е. программа, для использования которой пользователям не требуется иметь какой-либо специальной подготовки или навыков и которая является простой в обращении, должна удовлетворять следующим критериям: |
(a) Test problem reports, which cover problems caused by a data error or code error where the IMIS application does not correspond to the original specifications or does not provide the required function; |
а) сообщения о проблемах на этапе проверки, касающиеся проблем, вызванных ошибками в данных или кодах в тех случаях, когда прикладная программа ИМИС не соответствует первоначальной спецификации или не выполняет требуемую функцию; |
(a) The Jurisprudence of Equality Programme of the International Association of Women Judges, which provides judges and other legal professionals with capacity-building on the application of international and regional human rights conventions to cases of discrimination against women in domestic courts. |
а) Программа юриспруденции равенства, разработанная Международной ассоциацией женщин-судей, в рамках которой осуществляются меры по наращиванию потенциала судей и других профессиональных юристов в области применения положений международных и региональных конвенций по правам человека при рассмотрении в национальных судах дел о дискриминации в отношении женщин; |
The Charts Application was created to give traders a comprehensive view of the Foreign Exchange market. |
Программа графиков «Charts software» была создана для предоставления трейдерам всестороннего взгляда на валютный рынок. |
Application for transitional free allowances as a plan or programme (art. 7) |
Заявка о предоставлении временных бесплатных квот на выбросы как план или программа (статья 7) |
The UNITAR Programme of Training for the Application of Environmental Law, developed to promote the strengthening of national legal and institutional components for improved environmental management, achieved considerable progress in 1999. |
Учебная программа ЮНИТАР по применению экологического права, разработанная в интересах укрепления национальных и институционально-правовых компонентов для более совершенного решения экологических вопросов, добилась в 1999 году значительного продвижения вперед. |
Programme of Training for the Application of Environmental Law |
Учебная программа по вопросам применения права окружающей среды |
The Programme provided technical advisory services to the International Training Workshop on Telemedicine Network Design, Development and Application, held in Kunming, China, from 13 October to 2 November 2008. |
Программа оказала консультативно-технические услуги Международному учебному практикуму по разработке, созданию и применению телемедицинских сетей, который был проведен в Куньмине, Китай, 13 октября - 2 ноября 2008 года. |
Successful cases include India's "Citizen's Report Card System"; the participatory audit pilot programme in the province of Abra, the Philippines; and Korea's Open Audit Application system. |
Успешными примерами в этой области являются: использование в Индии «системы заполняемых гражданами карточек»; основанная на участии граждан экспериментальная программа проведения ревизий в провинции Абра, Филиппины; и используемая в Корее система проведения открытых ревизий. |