is a simple, character-based application (some systems do not have graphics capability). |
простая программа, работающая в текстовом режиме, так как некоторые системы могут не иметь графических возможностей. |
ScanEx NeRIS software application - is the neural network raster interpretation system, designed for spatial data thematic interpretation, and first of all of the Earth observation data. |
Программа ScanEx NeRIS - нейросетевая растровая интерпретационная система - предназначена для тематической интерпретации пространственных данных, в первую очередь, данных дистанционного зондирования Земли. |
In 2012, the programme was strengthened by the national Public Defender, who made the application of specialized criminal defence one element in his individual performance commitment for his three-year term in the position. |
В 2012 году эта программа была усилена за счет включения в нее Народного защитника Чили, в функции которого на трехлетний срок его полномочий включена специализированная защита по уголовным делам. |
Additionally, the Funds Monitoring toolMT was introduced in 2003, after the launch of RBB, and the EBA enterprise budgeting application is yet to be developed. |
Кроме того, в 2003 году после внедрения БКР вновь введена система МКС, а прикладная программа составления общеорганизационного бюджета еще не разработана. |
One of the projects being worked on within the Gentoo Linux project is an application that will generate a recommended set of CHOST/CFLAGS/CXXFLAGS for a given system. |
Один из проектов над которыми ведется работа в рамках Gentoo Linux - это программа которая бы генерировала рекомендованный набор CHOST/CFLAGS/CXXFLAGS для данной. |
Juteks product range covers a whole array of the so-called foam backed or elastic vinyl floor coverings, with their quality adjusted to various application purposes ranging from living rooms to heavy burdened office surfaces. |
Программа фирмы Juteks охватывает производство вспененных или эластичных напольных покрытий ПВХ, являющихся подходящими для оснастки помещений самого разного назначения, как жилищных, так и нагруженных офисных помещений. |
A simple, yet ideal, application for graphically displaying where your diskpace is being used. Filelight displays this information by representing your filesystem as a set of concentric segmented-rings. |
Простая и удобная программа для графического представления использования дискового пространства. Filelight представляет сведения, изображая файловую систему в виде сегментированных концентрических колец. |
The programme also addresses such matters as the application of fillings, fluorinated drinking water, weekly fluoride mouthwashes for children in local basic education, and the prevention and treatment of tooth and gum disorders. |
Кроме того, эта программа предусматривает зубное пломбирование, фторирование питьевой воды, еженедельные фторированные полоскания для учащихся муниципальных начальных школ, а также профилактику и исправление челюстно-зубных патологий. |
In addition, an online application, known as GNApp, has been developed to allow staff of various naming authorities to enter names directly into the database using a Web-based form. |
Эта программа обладает способностью принимать загружаемые данные, что позволяет также обновлять их путем прямой загрузки данных из местных баз данных провинций и территорий. |
Published in 2005 and available in English at; (e) Mutual Legal Assistance Request Writer Tool, upon online application and approval via UNODC's website. |
Опубликованы в 2005 году; с текстом на английском языке можно ознакомиться по адресу; е) Программа составления запросов на оказание взаимной правовой помощи. |
GoldenSection Reader is an application designed for viewing and printing e-books of the.gso format created via WinOrganizer and GoldenSection Notes. |
GoldenSection Reader - это программа для просмотра и печати электронных книг в.gso формате, созданных с помощью WinOrganizer и GoldenSection Notes. |
There is a special application allowing such an online process to which both the auctioneer and the winner have to log on immediately after the winning bid is announced. |
Существует специальная компьютерная программа, позволяющая запустить такой "онлайновый" процесс, к которому должны подсоединиться как аукционист, так и победитель аукциона сразу же после объявления победившей цены. |
This has been supported with the deployment of the Enhanced Financial Analysis and Surveillance Systems which is a web-based reporting application jointly implemented by the Central Bank of Nigeria and the Nigeria Deposit Insurance Corporation. |
В этих целях была также создана расширенная система финансового анализа и контроля - доступная с помощью Интернета прикладная программа для обработки отчетности, которая внедряется совместными усилиями Центрального банка Нигерии и Нигерийской корпорацией страхования вкладов. |
The compliance reporting application is a report generation tool providing the Unit with the most up-to-date status of implementation of recommendations at any time. |
Программа подготовки отчетности о выполнении является инструментом отчетности, предоставляющим Группе самую последнюю информацию о состоянии выполнения рекомендаций в любой данный момент времени. |
A terminal emulator, terminal application, or term, is a program that emulates a video terminal within some other display architecture. |
Эмулятор терминала, приложение терминала, term или tty для краткости - это программа, которая эмулирует терминал компьютера внутри некоторой другой архитектуры вывода данных на экран. |
In documents filed under the Freedom of Information Act Richard Cesaro, Director of the Defense Advanced Projects Research Agency, confirmed that the programme's aim was to discover, for potential weapons application, whether a carefully controlled microwave signal could influence the mind. |
В материалах, преданных гласности по Закону о свободе информации, директор Исследовательского агентства перспективных оборонных проектов Ричард Сесаро подтвердил, что программа ориентирована на выявление возможностей воздействия с последующим потенциальным применением в качестве оружия, тщательно контролируемым микроволновым сигналом на умственную деятельность. |
The Programme will continue to collaborate with other programmes to strengthen and refine the concept and implementation, including measurement towards an improved application of the principles of results-based management. |
Программа предусматривает дальнейшее взаимодействие с другими программами в целях укрепления и совершенствования концепции и процесса ее применения, включая оценку, направленную на совершенствование применения принципов управления, ориентированного на конкретные результаты. |
In Slovenia, an agriculture and environment programme which set nitrogen application limits to qualify for "conservation payments" was established on small farms. |
В Словении в отношении мелких фермерских хозяйств была разработана агроэкологическая программа, предусматривающая "природоохранные выплаты" при условии соблюдения ограничений на применение азотсодержащих веществ. |
In order to further facilitate the application of such best practices and agreed standards, capacity-building tools such as the DMFAS software include a classification and coding system that allows countries to produce reports according to the Guide's recommendations. |
В целях дальнейшего внедрения передовой практики и согласованных стандартов в этой области, учебные материалы, в частности компьютерная программа СУЗФА, охватывают вопросы классификации и системы кодов, что позволяет странам подготавливать доклады в соответствии с рекомендациями «Руководства по внешней задолженности». |
The EU TAIEX programme has approved the ACA's application for the organization of a workshop on public awareness and cooperation with regulatory bodies, as well as for an expert mission to assist the ACA staff with energy-sector investigation procedures. |
Программа ЕС ТАИЭКС утвердила заявку АУК на организацию семинара по информированию и сотрудничеству с региональными органами, а также на направление экспертной миссии для оказания помощи сотрудникам АОК по вопросам, касающимся процедур расследований в энергетической отрасли. |
This event was organized by the Committee on International Affairs and Inter-parliamentary Relations and UNDP. On 11 December 2006 a round table was held on improvement of the legislation on the application of the Convention. |
Организаторами мероприятий были Комитет по международным делам и межпарламентским связям Олий Мажлиса Республики Узбекистан и Программа Развития ООН. 11 декабря 2006 года состоялся круглый стол на тему "Совершенствование законодательства по исполнению Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания". |
Further work in line with the goals of the World Summit for Social Development will be performed under a high-impact programme entitled "The UNIDO quality programme: an application to the food processing sector of seven sub-Saharan African countries". |
Другая работа, проводимая в соответствии с целями Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, будет осуществляться на основе высокоэффективной программы, озаглавленной "Программа качества ЮНИДО: применение в отношении сектора переработки продовольственных товаров семи стран Африки, расположенных к югу от Сахары". |
UNDAF was another process which might or might not lend itself to blanket application. |
В равной степени Рамочная программа по оказанию помощи может осуществляться, а может и не осуществляться повсеместно. |
Through six interactive modules based on real-life dilemma scenarios, the tool provides concrete guidance to members of the corporate community on the practical application of anti-corruption principles based on the Convention. |
Эта программа, включающая шесть интерактивных модулей, основанных на различных сценариях выхода из трудноразрешимых ситуаций, взятых из реальной жизни, дает членам корпоративного сообщества конкретные рекомендации по практическому применению принципов противодействия коррупции, основанных на Конвенции. |
It will promote the application of environmentally sound technologies, integrated waste management and public-private partnerships for creating more sustainable product life cycles and supply chains. |
Программа будет поощрять использование экологически чистых технологий, комплексное удаление отходов и партнерство государственного и частного секторов в интересах создания продукции с экологически более чистым жизненным циклом и экологически более устойчивых производственно-сбытовых цепочек. |