Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Где угодно

Примеры в контексте "Anywhere - Где угодно"

Примеры: Anywhere - Где угодно
Gorilla, now you're a smart one because you changed your T-shirt inside out to hide the logo, but I would recognize this awesome haircut anywhere, Daniel. Горилла, еще один умник, потому что вывернул свою футболку наизнанку, чтобы скрыть логотип, но я узнаю эту удивительную стрижку, где угодно, Даниель.
And since I made it here, I can make it anywhere И поскольку мне удалось это здесь, Я сделаю это где угодно
Well, we're trying to eat lunch, which we're allowed to do anywhere on set. А мы пытаемся обедать, и мы можем делать это где угодно.
I would love to do that in India... or anywhere, you know? И рад повторить такое в Индии... да где угодно.
All right, we're out to the FBI and Interpol, but this guy could be anywhere or anyone in the world right now. Мы свяжемся с ФБР и Интерполом, но этот парень сейчас может быть где угодно в мире и кем угодно.
If A.L.I.E. can find us on Luna's rig, then she can find us anywhere. Если Эли смогла найти нас на платформе, то сможет найти где угодно.
With this one device, you can contact anyone, anywhere. С её помощью можно связаться с кем угодно и где угодно.
Captain Marsh searches for the Japanese fleet, knowing they could be absolutely anywhere... Капитан Марш отправляется на поиски японского флота, понимая, что он может быть где угодно
I have no code of ethics. I will kill anyone, anywhere children, animals, old people doesn't matter. Я очень тактичен и без кодекса чести, я убью кого угодно, где угодно: дети, животные, старики, не важно.
I'm sure it's not something you can find anywhere. которую вы можете найти где угодно.
When you're driving, not only here in America... but anywhere's around the world... the driver should always be in the centre of the road. Где бы ты не ездил, не только в Америке... а вообще где угодно на этой планете... водитель должен сидеть со стороны середины дороги.
The beauty of a motor home is that we can launch a sneak attack anytime and anywhere. Красота дома на колесах в том, что мы можем находится где угодно и когда угодно.
I realized they can get at you anywhere. Они могут любого настигнуть где угодно!
I could always find anyone anywhere, but they could never find me. Я всегда мог найти кого угодно, где угодно, а они не могут найти меня.
With a weapon in him, which could destroy you or anyone anywhere on this ship. И в нем скрыто оружие, которое может уничтожить тебя или кого угодно где угодно на этом корабле.
It should be said, however, that abuses on the ground could and did happen anywhere regardless of whether the Covenant had been incorporated into national law. Вместе с тем следует отметить, что правонарушения на этом основании могут происходить и действительно происходят где угодно, независимо от того, инкорпорирован ли Пакт в национальное законодательство.
Yet they have one thing in common that should serve as a clear warning: they can happen anywhere, and to anyone. Однако все одни имеют одну общую черту, которая должна служить четким предостережением: они могут произойти где угодно и касаться кого угодно.
States must act as though the events of 11 September 2001 had taken place the previous day and must remember that they could occur again anywhere and at any time. Государства должны действовать так, как если бы события 11 сентября 2001 года произошли лишь вчера, и должны помнить о том, что они могут вновь произойти где угодно и в любое время.
While these unprecedented attacks took place here in the United States, there is widespread concern that the next attack could be almost anywhere, with the possibility of multiple strikes. После того, как в Соединенных Штатах произошли эти беспрецедентные нападения, наблюдается повсеместная озабоченность относительно того, что следующее нападение может произойти практически где угодно и что существует возможность многочисленных нападений.
Yet we must not let a heightened sense of vulnerability - given that terrorism can now threaten anyone, anywhere - lead us to forgo fundamental principles and rights. И тем не менее нам нельзя допускать того, чтобы обостренное чувство уязвимости - с учетом того, что теперь терроризм способен угрожать кому угодно и где угодно, - заставило нас отказаться от основополагающих принципов и прав.
The intervention of APR, which has been acknowledged by the present Commander of ANC, is beyond doubt: the armies of Rwanda and Congo are cooperating against the common enemy whom they can pursue anywhere (12 September). Вмешательство РПА, которое было признано нынешним командующим КНА, бесспорно: вооруженные силы Руанды и Конго взаимодействуют в борьбе с общим противником, которого они могут преследовать где угодно (12 сентября).
The precedent set in the Torres Strait can be replicated anywhere, including in some of the busiest waterways in the world. Прецедент, созданный в проливе Торреса, может быть повторен где угодно, включая самые оживленные водные пути мира.
As threats can originate anywhere around the globe, the challenges are inherently international in scope and it is desirable to promote harmonization towards international best practices in combating cybercrime. Поскольку такие угрозы могут возникать где угодно, борьба с киберпреступностью носит изначально международный характер, а оптимальные практические способы такой борьбы следует согласовывать на международном уровне.
I'm a very good cook! I can get work anywhere! Я отличный повар и найду работу где угодно.
National parks up in the, like, mountains, anywhere. в заповедниках, ну, типа, в горах, где угодно.