Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Повсюду

Примеры в контексте "Anywhere - Повсюду"

Примеры: Anywhere - Повсюду
I think it has relevance to any problem between people anywhere. Я думаю, оно относится к любой проблеме, возникающей во взаимоотношениях между людьми повсюду.
Tap water is considered safe to drink largely anywhere in the country. Водопроводная вода считается безопасной для здоровья практически повсюду на территории страны.
Natural disasters can strike anywhere, as we have witnessed in the recent past. Как мы наблюдали в последнее время, стихийные бедствия могут произойти повсюду.
We recognize that terrorism anywhere is a threat to people everywhere. Мы признаем, что терроризм повсюду представляет угрозу для людей.
Stream music wirelessly anywhere, and from any supported device. Пустите поток музыки повсюду без проводов с любого поддерживаемого устройства.
I'm telling you, it serves the best vegan stew anywhere. Я говорю тебе, это работает тушеные овощи повсюду.
Woola would follow you anywhere on Barsoom. Вула пойдет за тобой повсюду на Барсуме.
I told you Woola would follow you anywhere. Я же говорила, что Вула повсюду тебя найдёт.
Well, erm, one, love can be found anywhere. Ну, первое, любовь можно найти повсюду.
It's like you said, sir, love can be found anywhere. Как вы и сказали, сэр, любовь можно найти повсюду.
I don't appreciate you taking him anywhere without asking me. Мне не нравится, что ты водишь его повсюду, не спросив меня.
His delegation called for urgent measures to combat synthetic drugs, which, unlike traditional drugs, could be produced anywhere. Делегация Японии призывает к принятию срочных мер в сфере борьбы с синтетическими наркотиками, которые в отличие от наркотиков естественного происхождения могут производиться повсюду.
We must fight terrorism wherever it exists, because terrorism anywhere threatens democracy everywhere." Мы должны вести борьбу с терроризмом везде, где он существует, поскольку терроризм повсюду угрожает демократии».
It will wreak havoc anywhere and spare no one. Он посеет разрушения повсюду и никого не пощадит.
Security is no longer an impediment to return anywhere in the country. Повсюду в стране безопасность уже не является препятствием для их возвращения.
They can now observe everything anywhere and at any time on the entire surface of the earth. Теперь они могут наблюдать все и повсюду и в любое время на всей поверхности планеты.
The soliciting can take place anywhere, in public or private. Подстрекательство может происходить повсюду: как в общественных местах, так и наедине.
Do you really feel you don't belong anywhere? Ты и в самом деле чувствуешь себя... чужой повсюду?
If they got out, they'd drift almost anywhere. Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду.
I'd resolved... to follow him anywhere. хотя я поклялась следовать за ним повсюду.
With your vervain and Alaric's weapons, they could be anywhere. С Вашей вебреной и оружием Аларика они могут быть повсюду
I never thought I'd see him again, even though I'd resolved to follow him anywhere. Я не думала, что мы ещё увидимся,... хотя я поклялась следовать за ним повсюду.
He delivers it "anywhere, any time", always on terrorism, which is highly questionable and very insulting to the General Assembly. Он выступает с ним повсюду и в любое время - всегда по поводу терроризма, что чрезвычайно сомнительно и весьма оскорбительно для Генеральной Ассамблеи.
I am convinced that the Council is fully aware of the need to avoid such an undesired scenario anywhere, including in Timor-Leste. Я убеждена в том, что Совет в полной мере отдает себе отчет в необходимости избегать таких нежелательных сценариев повсюду, в том числе в Тиморе-Лешти.
This undertaking left its mark on the evolution of international affairs: from then on, the well-being of human beings anywhere became the legitimate concern of Governments everywhere. Это обязательство оставило свой след в развитии международной жизни: с тех пор благополучие людей повсюду стало законным предметом озабоченности всех правительств.