Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Где бы то ни было

Примеры в контексте "Anywhere - Где бы то ни было"

Примеры: Anywhere - Где бы то ни было
Well, from where I'm standing, I don't see much good anywhere. Ну, из моего положения я вижу мало хорошего где бы то ни было.
And, for the first time anywhere, и впервые, где бы то ни было,
The ILO Constitution enshrines the fundamental principle that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere. В уставе МОТ содержится основополагающий принцип о том, что бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу для благосостояния во всем мире.
Switzerland opposed the use of the death penalty anywhere and in any circumstances. Швейцария выступает против применения смертной казни, где бы то ни было и ни при каких обстоятельствах.
Her Government condemned without reservation all forms of religious and ethnic intolerance and hatred anywhere. Правительство страны оратора безоговорочно осуждает все формы религиозной и этнической нетерпимости и ненависти где бы то ни было.
I would recognize the sound of a movie projector anywhere. Я узнаю звук кинопроектора где бы то ни было.
It prompted serious soul-searching and recognition that safety can never be taken for granted anywhere. Она пробудила серьезный самоанализ и признание того, что безопасность не может быть сама собой разумеющейся, где бы то ни было.
It is a plausible blueprint for successful life anywhere, even if the biochemical details differ. Это подходящий образец для успешного развития жизни где бы то ни было, даже при различии биохимических особенностей.
One day, perhaps, censorship will no longer make good business sense anywhere. Возможно, однажды цензура перестанет играть важную роль в бизнесе где бы то ни было.
Others expressed opposition to the splitting of the session and to holding the Commission's sessions anywhere but at Geneva. Другие представители высказались против разделения сессии и проведения сессий Комиссии где бы то ни было вне Женевы.
One hundred forty-five countries have joined an international coalition to destroy chemical weapons worldwide and to prevent their re-emergence anywhere. Международная коалиция по уничтожению во всем мире химического оружия и предотвращению его появления где бы то ни было объединяет 145 стран.
The overriding question is how to close the door to any temptation for nuclear proliferation anywhere around the globe. Главнейший вопрос состоит в том, каким образом устранить любой соблазн ядерного распространения где бы то ни было на планете.
This makes it difficult for them to work anywhere. Этим людям тяжело работать где бы то ни было.
Our protection of any individual anywhere is the protection of all individuals everywhere. Защищая каждого отдельного человека где бы то ни было, мы также обеспечиваем повсеместную защиту для всех людей.
I'd be happy never to say any of those words anywhere again. Я был бы счастлив никогда не говорить ни одно из этих слов, где бы то ни было, снова.
Fiji has long been a consistent opponent of nuclear testing anywhere and in any environment. Мы уже давно последовательно выступаем против ядерных испытаний где бы то ни было и в какой бы то ни было среде.
That is a complex and difficult exercise anywhere, and Kosovo is certainly no exception. Это сложная и трудная задача, где бы то ни было, и Косово, конечно, не является исключением.
There had been no known incident of asbestos contamination anywhere in the Headquarters buildings. Не известно ни о каких случаях заболеваний, вызываемых асбестом, где бы то ни было в зданиях Центральных учреждений.
Henceforth, no army, no ruler, no junta anywhere can abuse human rights with impunity. Отныне никакая армия, никакой правитель, никакая хунта, где бы то ни было, не смогут нарушать права человека безнаказанно.
With respect to paragraph 4 of the decision, Australia was strongly opposed to nuclear testing by any State anywhere. Что же касается пункта 4 решения, то он хотел бы подчеркнуть, что Австралия решительно выступает против ядерных испытаний, проводимых любым государством где бы то ни было.
States Parties are also required to refrain from causing, encouraging, or in any way participating in, such prohibited activities by others anywhere. Государства-участники должны также воздерживаться от побуждения, поощрения осуществления таких запрещенных действий другими или какого-либо участия в них где бы то ни было.
In addition, the requirement for operational security precludes the release of detailed information on operations anywhere in the INTERFET area of operations. Кроме того, соображения оперативной безопасности не позволяют обнародовать подробную информацию об операциях, проводимых где бы то ни было в районе действия МСВТ.
Gross and systematic violations of human rights anywhere are a threat to the security of us all and cannot be tolerated. Грубые и систематические нарушения прав человека где бы то ни было представляют угрозу безопасности и для всех нас, и с этим нельзя мириться.
Mauritius condemns unreservedly all attempts by any group, anywhere, to thwart the will of the people by force. Маврикий безоговорочно осуждает все попытки любых групп где бы то ни было идти против воли народа, применяя при этом силу.
We intend for the Human Rights Council to become a strong enough body to avert the recurrence of similar episodes anywhere on earth. Мы рассчитываем на то, что Совет по правам человека станет органом, достаточно могущественным для того, чтобы предотвращать повторение подобных эпизодов где бы то ни было на нашей планете.