Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
No, nobody's taking anyone anywhere. Нет, никто никого никуда не забирает.
We have no intention of sending you anywhere. Мы не собираемся никуда тебя отправлять.
You aren't taking me anywhere. Ты никуда меня не повезешь, понял?
She couldn't have sent you anywhere. Она не могла тебя никуда послать.
I'd see that hate won't get me anywhere. Я увижу, что ненависть ничего мне не даст и никуда не приведет.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
Mr. Luthor, you and I both know the man could be anywhere. Мистер Лютер, мы оба с вами понимаем, что этот человек может быть где угодно.
Listen to me, just land her anywhere. Послушай меня, приземлись где угодно.
I mean, he could be anywhere by now. Сейчас он может быть где угодно.
I can work anywhere. Я могу работать где угодно.
Finn could be anywhere. Финн может быть где угодно.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
Maybe that's why they can't find Geoff anywhere. Видимо, поэтому его нигде не могут найти.
Wait, hold on, there's no record of Hester's parents anywhere. Эй, подождите, нигде нет никаких записей о родителях Эстер.
His car was found on PCH, but he never turned up anywhere. Его машина была найдена на шоссе Пасифик коаст, но его нигде не было.
We take the opportunity presented once again by today's debate to call on all those involved to work together to eradicate the entire infrastructure of terrorism so that these acts can never be repeated, anywhere. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью сегодняшних прений для того, чтобы вновь призвать все вовлеченные стороны в конфликте совместно добиваться искоренения всей инфраструктуры терроризма, с тем чтобы эти акты никогда больше не могли бы повториться нигде в мире.
As it happens, there are no trails anywhere on Mount Washington, just a few old mining roads like this, so you have to bushwhack everywhere. Как оказалось, на горе Вашингтон нигде нет троп, только несколько заброшенных подходов к шахтам, как вот этот, так что повсеместно приходится прокладывать тропы.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
He can't have taken them just anywhere. Он не мог отвести их куда угодно.
People need to be able to take it anywhere. Люди должны быть способны взять его куда угодно.
I mean, she's generally not a morning person, But show up with a bone dry cappuccino, And she'll pretty much follow you anywhere. Я имею в виду, она, конечно, не жаворонок, но стоит только показаться с сухим капуччино - и она с большой вероятностью пойдет за тобой куда угодно.
You can copy or move this file anywhere, you can even send it by electronic mail or post it on a website for downloading. Вы можете скопировать либо перенести этот файл куда угодно, даже послать по почте, либо выложить на веб-сайте для скачивания.
I'd take you anywhere. Я бы отвез вас куда угодно.
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
I'll eat anywhere, whatever they're having. Я ем в любом месте, что бы они не подавали.
Comes with this towel for privacy anywhere on the golf course. К ней прилагается полотенце для приватности в любом месте поля для гольфа.
The generosity and the solidarity demonstrated attest to the existence of a worldwide awareness that we all belong to a single planet, threatened by common phenomena and catastrophes that could strike any time anywhere. Проявленные щедрость и солидарность свидетельствуют о том, что во всем мире есть осознание того, что все мы живем на одной планете, которой угрожают общие явления и катастрофы, способные обрушиться на нас в любое время в любом месте.
JS4 reported that Tanzanian investment policies and laws including the 2007 Tanzania Investment Act allowed creation of land banks and reserves anywhere without regard to religious and cultural sites such as holy (sacred) sites and tombs of ancestors. СП-4 сообщило, что танзанийские инвестиционные директивы и законы, в том числе танзанийский Закон об инвестициях, позволяют производить создание земельных банков и земель запаса в любом месте безотносительно к религиозным и культурным объектам, таким, как святые (священные) места и могилы предков.
He could freeze her anywhere. Он мог бы заморозить ее в любом месте.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
Does he have your name tattooed anywhere on his body? У него есть татуировка с твоим именем где-нибудь?
Do you see Paulie's name anywhere up there? Видите имя Поли где-нибудь там наверху?
The man I love, who shouldn't even think about sleeping anywhere but the couch tonight. Парень, которого я люблю, пусть даже не думает о том, чтобы спать сегодня где-нибудь, кроме дивана.
Not here, not anywhere. Ни здесь, ни где-нибудь еще.
Well, can it just be anywhere? Может, он где-нибудь здесь?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
And finally, this would enable a wave of innovation, because amazing talent can be found anywhere. И, наконец, это позволит стимулировать инновации, потому что выдающиеся таланты есть везде.
I can park anywhere I want. Я могу парковаться везде, где хочу.
Actually, anywhere is fine with me В действительности, мне везде будет хорошо рядом с тобой
And-and the church is... the church can be anywhere you want it to be... А... а церковь... церковь может быть везде, где ты хочешь.
Looking for work - Anywhere and everywhere. Искал работу... везде и всюду.
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
On the night you found the bodies, do you remember seeing a gray BMW X5 parked anywhere nearby? Вечером, когда вы нашли тела, вы не видели серый БМВ Х5 припаркованный где-либо поблизости?
So, imagine you're standing on a street anywhere in America and a Japanese man comes up to you and says, Итак, представьте себе, что вы стоите на улице где-либо в Америке, и к вам подходит японец и спрашивает:
"I have not the health nor the heart to be anywhere"but with a family such as your own. У меня нет ни здоровья, ни мужества быть где-либо ещё, кроме как в кругу семьи - такой, как ваша.
Prior to the undertaking of any ICT initiative, the e-Assets database will be checked to ascertain whether similar systems may already exist anywhere in the Secretariat, or whether similar initiatives have been launched elsewhere. Прежде чем осуществлять любую инициативу в области ИКТ, проводится проверка базы данных об электронных ресурсах, с тем чтобы выяснить, существуют ли где-либо в Секретариате аналогичные системы и осуществляются ли где-либо аналогичные инициативы.
Leo, has there been a discussion in some room, someplace... anywhere, on any level, about Hoynes being dropped from the ticket in 2002? Лео, было ли когда-нибудь и где-либо какое-то обсуждение... где угодно, на любом уровне, о том, чтобы удалить Хойнса из списка кандидатов в 2002?
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
Spatial positioning systems can be used to determine a person's position via satellites in real time anywhere on Earth. Системы пространственного позиционирования могут использоваться для определения местоположения человека с помощью спутников в реальном режиме времени в любой точке Земли.
It noted that future impacts from near-Earth objects can occur anywhere on Earth and that the response required political will and technical capabilities to deflect a hazardous asteroid using the contributed expertise of all interested nations. Ассоциация отметила, что столкновения с объектами, сближающимися с Землей, могут произойти в будущем в любой точке Земли и что для принятия ответных мер требуются политическая воля и технический потенциал в целях отклонения опасных астероидов на основе использования совокупных знаний и опыта всех заинтересованных государств.
All Togolese citizens have the right to freedom of movement and the freedom to settle in the national territory anywhere they wish, subject to the conditions stipulated by law or local custom. Любой гражданин Того имеет право передвигаться свободно и устраиваться на национальной территории в любой точке по своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем.
In addition, it is already possible to communicate between notebook-sized satellite telephones or computers anywhere. Кроме этого, существует возможность установления связи между малогабаритными портативными спутниковыми телефонами или компьютерами в любой точке земного шара.
Use this option you can get money almost anywhere worldwide. Получение средств в любой точке мира без открытия счета.
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
Then only you actually observe anything, anywhere in the universe, to change it. И только ты действительно что-то соблюдаешь где-то во Вселенной, чтобы изменить ее.
As Dr. Stedman mentioned yesterday, during the cold war era, there was a pessimistic prediction that anywhere from between 15 and 50 countries would some day possess nuclear weapons. Как упоминал вчера др Стедман, в эпоху холодной войны высказывался пессимистичный прогноз на тот счет, что в один прекрасный день обладать ядерным оружием будут где-то от 15 до 20 стран.
I don't see it saying "charity shop" anywhere. Не вижу, чтобы где-то здесь было написано "благотворительность".
Did he stop anywhere? Может он где-то останавливался?
If the political will to do so is to be found anywhere, it should be here at the core of the United Nations, in the Security Council. Если политическая воля к обеспечению этой задачи и должна где-то проявиться, то это должно произойти именно здесь, в центральном органе Организации Объединенных Наций, в Совете Безопасности. Председатель: Теперь я предоставляю слово представителю Филиппин.
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
Fiji has long been a consistent opponent of nuclear testing anywhere and in any environment. Мы уже давно последовательно выступаем против ядерных испытаний где бы то ни было и в какой бы то ни было среде.
The Third and Fourth Review Conferences "invited each State Party to consider, if constitutionally possible and in conformity with international law, the application of such measures to actions taken anywhere by natural persons possessing its nationality". Третья и четвертая обзорные конференции предложили "каждому государству-участнику предусмотреть при наличии конституционной возможности и сообразно международному праву применение таких мер также к действиям, совершаемым где бы то ни было физическими лицами, обладающими его гражданством".
(b) To prohibit [and prevent] natural and legal persons from undertaking any such activity anywhere under its control; and Ь) для запрещения [и предотвращения] проведения любой такой деятельности физическими и юридическими лицами где бы то ни было под его контролем; и
I repeat, none of the world's problems, not even terrorism, can be solved through force, and any action of force, any foolish action using force, anywhere, would seriously aggravate the problems of the world. Повторяю, ни одна проблема в мире, в том числе проблема терроризма, не может быть разрешена силой, и каждая силовая акция, каждая безрассудная попытка применения силы где бы то ни было способна только значительно усложнить эти проблемы.
The presence of the United Nations anywhere has always been regarded as a symbol and a guarantee of universal human values. Присутствие Организации Объединенных Наций где бы то ни было всегда считалось символом и гарантией всеобщих человеческих ценностей.
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
I can't remember the last time this one took me anywhere. Даже не помню, когда он брал меня куда-нибудь.
Let me know if you want me to send it on anywhere. Дай знать, если я могу переслать их тебе куда-нибудь.
We couldn't really go out anywhere, we didn't go to restaurants or movies... Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино...
Has he traveled anywhere recently? Куда-нибудь ездил в последнее время?
There's got to be a place somewhere, anywhere! Можно же податься хоть куда-нибудь.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
I'll just enter the I.D., into our system, see if it pings anywhere. Я просто введу идентификатор в нашу систему, и посмотрю, приведет ли куда-то сигнал.
I'm not fit to take her anywhere, am I? Я неподходящий кавалер, чтобы куда-то ее вести, да?
"Whenever you go out anywhere just look around at anything." "Всегда, когда идете куда-то, просто смотрите на все вокруг".
Lieutenant, you know I understand your bind, and I, more than anyone, know what it means to be pulled between two worlds, but if we do not stop these monsters... we cannot risk moving Miss Jenny anywhere, Лейтенант, я всё прекрасно понимаю, и я, как никто другой, знаю, каково это разрываться меж двух миров, но если мы не остановим этих монстров... Мы не можем рисковать, чтобы перевести куда-то мисс Дженни, даже в больницу.
They could drop you anywhere in the store, anywhere in the city, and you would make it sing to your tune. Они могут послать тебя куда угодно в магазине, куда-то в город, а ты сделаешь все по-своему.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
I'd know that cry anywhere. Я узнаю этот плач повсюду.
Since permanent monitoring of every driver anywhere at any moment is unrealistic, however, it would seem essential to improve the impact of checks by combining two types of monitoring - a clearly visible version which is given very wide publicity, and another more discreet version. Однако, поскольку было бы нереалистично пытаться организовать постоянное наблюдение всегда и повсюду за каждым водителем, по всей видимости, важно усилить влияние контроля за счет сочетания двух типов наблюдения: во-первых, более заметного, который предается широкой гласности, и, во-вторых, более скрытого.
The men, of course they would follow Lucky Jack anywhere, rightfully confident of victory. Команда, естественно, повсюду пойдет за Счастливчиком Джеком, и будет уверена в победе.
The collapsed basic services infrastructure has yet to be repaired, poverty is virtually universal and the situation of children and women is among the worst anywhere. Разрушенная инфраструктура не восстановлена, повсюду нищета, положение детей и женщин хуже, чем в какой-либо другой стране мера.
We must realize that a terrorist attack against people anywhere is an attack against people everywhere. Мы должны отдавать себе отчет в том, что террористическое нападение на людей, где бы оно ни совершалось, является нападением на людей, живущих повсюду.
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
We don't even know if that passage I found goes anywhere. Мы даже не знаем, ведет ли этот проход куда-либо.
The current discussions on whether stockpiles are to be included in the negotiations will probably not lead us anywhere. Нынешние дискуссии относительно целесообразности включения запасов в сферу переговоров вряд ли приведут нас куда-либо.
Julianne, I have no intention of making a move to demark, or... anywhere... else. Джулианна, у меня нет намерений уйти в "Демарк", или... куда-либо... еще.
I'm not fit to take her anywhere, am I? Я не могу её куда-либо отвести, не так ли?
I don't want to "go" anywhere. Я не хотела куда-либо идти.
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
That's because you haven't been anywhere. Это потому что ты нигде не была.
If you can prove to me that he isn't hiding, not anywhere, then I promise I'll never say anything again. Если вы сможете доказать мне, что он нигде не прячется, тогда я пообещаю никогда больше об этом не говорить.
Markos said they can't settle anywhere without evoking earthquakes or hellfire, but they break that curse, and they just move right on into Mystic Falls. Маркос сказал, что они нигде не могут поселиться без землетрясений или адского огня, но они разрушают проклятие, И они направляются прямо в Мистик Фолс.
I haven't been anywhere. Я нигде не была.
It doesn't live anywhere. Оно нигде не живет.
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
I understand, of course, that Sasha won't get in anywhere on his own, will he? На общих основаниях, я так полагаю, он никуда не поступит?
I don't need to be anywhere. Мне никуда не нужно.
No one sent them anywhere. Никто их никуда не посылал.
You didn't drag me anywhere. Ты меня никуда не тащила.
Can't get his foot in the door anywhere. Вообще никуда не пролезть.
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
She can't just stop by anywhere. Она не может притормаживать где попало.
You can't just dump him anywhere. Ты не мог выбросить его где попало.
They just throw their purse anywhere. Они просто разбрасывают свои сумки где попало
Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere. Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало.
Don't just fling it anywhere. Не бросай его где попало.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...