Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
That existential crisis spin-out thing that never leads you anywhere. Этот экзистенциальный кризис, который ведёт тебя в никуда.
So I don't have anywhere to be right away, so she starts giving me this reading. Так как я не мог никуда уйти, она начала считывать меня.
and why no one fake-takes you anywhere. и почему никто никуда её типа-не-возьмёт.
You're not on your way anywhere. Ты не идешь никуда.
I am not walking anywhere. Я никуда пешком не пойду.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
He could be literally anywhere by now. И он может быть где угодно.
Turns out you can buy these almost anywhere. Оказывается, можно купить это практически где угодно.
You can take them with you and stare at them anywhere. Его можно взять с собой, и пялиться на него где угодно.
But he's initiated a lock down, so whatever sword he uses, we can't get in to the barracks, so it could be anywhere by now. Но он вызвал изоляцию, так что каким бы палашом он не пользовался, мы не сможем попасть в казармы, и он сейчас может быть где угодно.
Tom can sleep anywhere. Том может спать где угодно.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
I don't see the deck officer anywhere. Непорядок. Дежурного офицера нигде нет.
Where did he go? I just saw him and I don't see him anywhere. Я только что видела его, и уже нигде его не вижу.
Your name doesn't appear anywhere. Ваше имя нигде не упомянуто
But right now, you know, we have nothing open anywhere - not School, not Schlobohm, not Mulford Gardens - Но прямо сейчас у нас нигде ничего нет - ни на Скул, ни в Шлобоме, ни в Малфорде...
He named his small farmhouse Hurworth after a village in England where he had lived as a boy, although-as his father worked as an itinerant builder and architect-the family did not settle anywhere. Он назвал свою маленькую ферму Харворт в честь деревни в Англии, в которой он жил в детстве, хотя его отец был странствующим строителем и архитектором и его семья нигде не жила подолгу.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
That car'll get me anywhere I want to go. Эта машина довезет меня куда угодно.
We could get in anywhere, including their headquarters. Проникнуть куда угодно, хоть в штаб-квартиру.
Once you've mastered it, you can travel anywhere. Как только ты освоишь это, сможешь путешествовать куда угодно.
Kay, I will follow you anywhere! Кей, я последую за вами куда угодно!
Anywhere but the lamp. Куда угодно, только не в лампу.
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution. Не является обязательной, однако может быть введена в любом месте процедуры для завершения выполнения программы.
So here is my wish: that you will help us take everything we've learned through StoryCorps and bring it to the world so that anyone anywhere can easily record a meaningful interview with another human being which will then be archived for history. Итак, вот моё пожелание: я хочу, чтобы вы помогли нам, учитывая весь опыт, который мы получили, распространить StoryCorps по миру, чтобы любой желающий в любом месте мог записать интервью с другим человеком, которое затем будет помещено в архив для истории.
Satellites could be placed anywhere in the solar system, and networks of satellites could combine to generate terawatts of power. Спутники могут размещаться в любом месте Солнечной системы и объединяться в сети, генерирующие тераватты энергии.
By making it possible to build cities anywhere and anyplace, they've actually distanced us from our most importantrelationship, which is that of us and nature. Сделав возможным строительство городов в любом месте, ониотдалили нас от наболее важных связей, между людьми иприродой.
If the Department of Political Affairs and the United Nations Secretariat are to develop a more effective conflict-prevention and peacebuilding capacity, those constraints should be removed, and staff working for UNOWA should be given contracts permitting them to serve anywhere United Nations staff can serve. Если Департамент по политическим вопросам и Секретариат Организации Объединенных Наций хотят создать более значительный потенциал в области миростроительства и предотвращения конфликтов, то эти ограничения следует отменить, а сотрудники ЮНОВА должны получать контракты, позволяющие им служить в любом месте, где есть структуры Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years. Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет.
Would you like me to make a reservation anywhere? Ты хочешь, чтобы я заказал столик где-нибудь?
You see any running shoes anywhere? Вы где-нибудь видите ее кроссовки для бега?
Have you seen them anywhere? Ты их где-нибудь видел?
Have we got anywhere? Мы где-нибудь продвинулись вперед?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
I drink anywhere, but I do my study-drinking here. Я пью везде, но учусь-выпивая я здесь.
I would recognize him anywhere from his pet phrases. Я бы везде его узнала по его излюбленным фразам.
He wanted a position with the iaea, the UN, anywhere. Он хотел должность в МАГАТЭ, в ООН, везде.
The idea of freedom is as powerful here now as it is anywhere or has been at anytime. Идея свободы так же сильна здесь и сейчас, как и везде и всегда.
Now, committee members can be anywhere, so you've got to do what you do when you pick up girls. Члены комитета могут быть везде, делай то же, что делаешь, когда снимаешь девушку:
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
We inject a radioactive isotope into his bloodstream, and we check to see if there's inflammation anywhere in the body. Мы введем радиоактивный изотоп в его кровеносную систему, и проверим, есть ли воспаление где-либо в теле.
On the night you found the bodies, do you remember seeing a gray BMW X5 parked anywhere nearby? Вечером, когда вы нашли тела, вы не видели серый БМВ Х5 припаркованный где-либо поблизости?
(x) Protocol to be signed by the nuclear Powers not to test or assist or encourage the testing of nuclear explosive devices anywhere within the African Nuclear-Weapon-Free Zone; х) протокол об отказе от испытаний или оказания содействия или поощрения испытания ядерных взрывных устройств где-либо в пределах зоны, свободной от ядерного оружия в Африке, который должен быть подписан ядерными державами;
This place is the longest I've lived anywhere... В этом доме я прожила дольше, чем где-либо еще...
I think when you actually see the institution you'll agree... that Katie couldn't find better care anywhere. Думаю, когда Вы увидите сами, то согласитесь... что там о Кейти позаботятся лучше, чем где-либо ещё.
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
Accurate within two feet anywhere on the globe. Для определения нахождения до двух футов в любой точке земного шара.
This convergence also promises to make the knowledge base of humanity available anywhere, any time, in any language, at cost-effective prices and in an interactive format. Такое сочетание открывает также перспективу получения доступа к основам знаний, накопленных человечеством, в любой точке, в любое время, на любом языке по реалистичным ценам и в интерактивном режиме.
Global economic integration means that a major terrorist attack anywhere in the developed world would have devastating consequences for the well-being of millions of people in the developing world. Глобальная экономическая интеграция означает, что крупное террористическое нападение, совершенное в любой точке в одной из развитых стран, будет иметь катастрофические последствия для благосостояния миллионов людей в развивающихся странах.
The communication between two mobile users as well as between a mobile user and a user of the fixed network system anywhere around the globe was also possible. Возможна также связь между двумя пользователями мобильной связи, а также между пользователем мобильной связи и пользователем стационарной сетевой системы в любой точке земного шара.
In addition, it is already possible to communicate between notebook-sized satellite telephones or computers anywhere. Кроме этого, существует возможность установления связи между малогабаритными портативными спутниковыми телефонами или компьютерами в любой точке земного шара.
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
I doubt you've "just happened to be" anywhere, ever. Сомневаюсь, что вы когда-либо "просто где-то оказались".
In fact, estimates say that anywhere from 4-20% of patients refuse to go through with the scan for precisely this reason. Фактически, по оценкам, где-то от 4-20% пациентов отказываются проходить процедуру именно по этой причине.
He hardly has any hair anywhere. И врядли у него вообще где-то есть волосы.
So if he's anywhere at all, that link will hold. Так что если он вообще где-то есть, то это связь сохранилась.
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know. Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. Это подразделение сил быстрого реагирования будет реагировать на возникновение где бы то ни было в стране каких-либо инцидентов, когда командующим соответствующего сектора не могут быть своевременно приняты надлежащие меры.
(c) Not to assist or encourage the testing of any nuclear explosive device by any State anywhere. с) не оказывать содействия или не поощрять испытания любого ядерного взрывного устройства любым государством где бы то ни было.
They called on the parties to avoid any action anywhere, including in the United Nations General Assembly, that could undermine the positive developments of recent months. Они призвали стороны избегать где бы то ни было, в том числе и в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, любых действий, которые могли бы подорвать те позитивные тенденции, которые наметились в последние месяцы.
(a) To prohibit [and prevent] natural and legal persons anywhere on its territory or in any other place under its jurisdiction as recognized by international law from undertaking any activity prohibited to a State Party under this Treaty; а) для запрещения [и предотвращения] проведения любой деятельности, запрещаемой государству-участнику по настоящему Договору, физическими и юридическими лицами где бы то ни было на его территории или в любом другом месте под его юрисдикцией, как это признано международным правом;
Whatever you're up to, I don't want you in the squat or at the demos or anywhere Чем бы вы ни занимались, ноги вашей чтоб не было ни в ночлежке, ни на митингах, ни где бы то ни было.
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
Want to stop anywhere on the way home? Хотите заехать куда-нибудь по пути домой?
There's very little chance she'll let you put it anywhere. Навряд ли дамочка куда-нибудь с тобой пойдет.
Did David tell you he stopped anywhere? Дэвид говорил, что они куда-нибудь заходили?
We'll sit on his place, see if he goes anywhere or anyone comes to visit. Засядем неподалеку, посмотрим, пойдет ли он куда-нибудь, или к нему кто-нибудь придет.
Vonnie, we are not going to Mexico but... we are going to Niagara Falls, anywhere. Нет, Вонни, мы поедем не в Мексику, мы поедем на Ниагарские водопады, или куда-нибудь ещё.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
I'll just enter the I.D., into our system, see if it pings anywhere. Я просто введу идентификатор в нашу систему, и посмотрю, приведет ли куда-то сигнал.
I mean, did she ever go off anywhere? То есть, отходила ли она от тебя куда-то?
No, not anywhere. Нет, не куда-то.
Get... Get anywhere with you? Пойти куда-то с тобой?
I wouldn't have said he was in a state to drive anywhere, let alone kill anyone. Не сказала бы, что он был в состоянии куда-то ехать, не то, чтоб кого-то убить.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
Do you really feel you don't belong anywhere? Ты и в самом деле чувствуешь себя... чужой повсюду?
Every moment, red-letter I'll chase them anywhere, There's time to spare Я последую за ними повсюду, времени хватит на всё
As Martin Luther King, Jr., once wrote, "Injustice anywhere is a threat to justice everywhere". Как сказал однажды Мартин Лютер Кинг: «Несправедливость где-либо - угроза справедливости повсюду».
The world economy is now so interconnected that greed and mismanagement anywhere pose a threat to working men and women everywhere. В мировой экономике сейчас настолько все взаимосвязано, что жажда наживы и бесхозяйственность в любом месте угрожают трудящимся мужчинам и женщинам повсюду.
The United Nations has worked for over half a century to eliminate nuclear weapons everywhere and to oppose their acquisition anywhere. Организация Объединенных Наций на протяжении более полувека добивается ликвидации ядерного оружия повсюду и выступает против его приобретения кем бы то ни было.
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
Except my parents can't afford to buy me in anywhere. Ну и кроме того, что мои родители не могут купить мне место куда-либо.
The best way to get anywhere right now is through the park. Лучший способ попасть куда-либо сейчас - через парк.
I don't think it's leading anywhere. Я не думаю, что это приведет куда-либо.
It created a comprehensive scheme for remedying the release or threatened release of a "hazardous substance" anywhere in the environment - land, air or water. Он устанавливает всеобъемлющую схему устранения последствий выброса или угрозы выброса «опасных веществ» куда-либо в рамках окружающей среды - земля, воздух или вода.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work. Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
But we can't find the box anywhere. Но мы нигде не можем найти ящика.
I haven't seen anybody anywhere. Я никого подобного нигде не видел.
Have you seen the maid of honor anywhere? Вы нигде не видели подружку невесты?
They must not be repeated anywhere. Они нигде не должны повториться.
I couldn't show my face anywhere. Я нигде не смогу показаться.
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
You'll never get anywhere in that suit. Ты никуда не пойдешь в этом костюме.
ZACH: He never goes anywhere without his sauce jockey. Он никуда не ходит без этого трюка с соусом.
I'll stand anywhere, baby. Детка, только никуда не уезжай!
Don't follow him anywhere. Никуда не ходи за ним.
You're not taking Reggie anywhere. Вы никуда не повезете Реджи.
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
Off you go and don't stop anywhere. Едем, и не останавливайся где попало.
She can't just stop by anywhere. Она не может притормаживать где попало.
You can't just dump him anywhere. Ты не мог выбросить его где попало.
Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere. Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало.
She hates germs so she won't stay just anywhere. так что где попало не поселится.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...