Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
Neal never goes anywhere without a purpose. Нил никуда просто так не ходит.
Now the objective is not to be lead anywhere. Теперь цель - никуда не свернуть.
You haven't gone anywhere, peter. Ты никуда не уходил, Питер.
This conversations is not getting anybody anywhere. Эти разговоры никуда никого не приведут.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): We have heard a discussion which is not going to take us anywhere and which we would have done better to conduct in informal consultations. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Мы вступили в прения, которые никуда нас не приведут и которые было бы лучше провести в рамках неофициальных консультаций.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
It could be anywhere in the museum by now. К этому времени, оно может быть где угодно в музее.
You can park anywhere in London. Можешь парковаться, где угодно в Лондоне.
Well, if you are really serious about it, well, surely you can paint anywhere. Если относиться к этому серьёзно, то рисовать ты сможешь где угодно.
These guys could be anywhere. Эти парни могут быть, где угодно.
That snake could be anywhere. Эта змея может быть где угодно.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
No, I never published that information anywhere. Нет, я никогда не публиковал нигде эту информацию.
Tom Thumb ran through the woods searching for some food that didn't exist anywhere anymore. Мальчик с пальчик бежал по лесу в поисках какой-нибудь еды, которой не было больше уже нигде.
She isn't here, she isn't anywhere. Ее здесь нет, ее нигде нет.
I am not stuck anywhere. Я нигде не застряла.
I don't belong anywhere. Мне нигде нет места.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
And now that he's the toast of New York, honey, he can get us in anywhere. И теперь он звезда Нью-Йорка Дорогуша, он может провести нас куда угодно
So I can phone anyone, anywhere in space and time on my mobile? И теперь я могу позвонить кому угодно куда угодно во времени и пространстве?
Anywhere south of here is great! Куда угодно, южнее было бы супер.
You can put anything anywhere. Вы можете положить что угодно и куда угодно.
Right there. Look, Monk, I'd follow you anywhere, but I've got 4 cases on my plate right now. Слушай, Монк, я готов идти за тобой куда угодно... но у меня есть 4 срочных дела.
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
Check in for your flight anywhere, anytime. Регистрируйтесь на рейс в любом месте, в любое время.
If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. Если форма залита, вы можете щелкнуть в любом месте внутри формы.
Even if the Internet anywhere, even if it for personal business, you can check all mail. Даже если Интернет в любом месте, даже если это для личного бизнеса, вы можете проверить все письма.
Very simple idea, easily replicable anywhere in which schoolchildren grown own edible produce at home Чрезвычайно простая идея, которую легко повторить в любом месте; школьники выращивают собственные съедобные продукты у себя дома
Similarly, a new speculative bubble can appear anywhere if a new story about the economy appears, and if it has enough narrative strength to spark a new contagion of investor thinking. Кроме того, новый спекулятивный пузырь может появиться в любом месте при условии возникновения истории об экономике и при условии, что у нее хватит повествовательной силы для того, чтобы разжечь новую эпидемию размышлений инвесторов.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
I can't imagine being anywhere or doing anything else. Я не могу представить, что буду где-нибудь заниматься чем-либо еще.
He's got no family anywhere in the area? У него нет родных где-нибудь поблизости?
Have you seen the bar keys anywhere? Ты где-нибудь видела ключи от бара?
Do you feel it anywhere? Ты где-нибудь его чувствуешь?
Jon Barnes show his face anywhere? Джон Барнес где-нибудь объявлялся?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
Labs, to coffee, take her anywhere. Анализы, кофе - везде бери ее с собой.
It's the same as anywhere. Там так же, как и везде.
They are United States nationals who can freely enter the United States and work or reside anywhere they choose. Имея статус националов Соединенных Штатов, они могут свободно въезжать в Соединенные Штаты и работать там и проживать везде, где пожелают.
That if these creatures who are living on cold surfaces - either on Europa, or further out, anywhere where you can live on a cold surface - those creatures must be provided with reflectors. Если существа, живущие на холодных поверхностях - на Европе, или еще дальше, везде где можно жить и где холодно - эти существа должны иметь рефлекторы.
That if these creatures who are living on cold surfaces - either on Europa, or further out, anywhere where you can live on a cold surface - those creatures must be provided with reflectors. Если существа, живущие на холодных поверхностях - на Европе, или еще дальше, везде где можно жить и где холодно - эти существа должны иметь рефлекторы.
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
The word "pictogram" is not used or defined anywhere in the convention. Слово "пиктограмма" не используется и не определяется где-либо в Конвенции.
Indeed, it seems likely that the basic building blocks of life anywhere will be similar those on Earth, in the generality if not in the detail. На самом деле вполне возможно, что основные строительные блоки жизни где-либо будут похожие на наши, если не в деталях, то в общем.
Beyond being the first woman prime minister in Britain, and among the first anywhere, Thatcher helped to reverse Britain's economic decline. Помимо того, что Тэтчер была первой женщиной премьер-министром в Великобритании, и одной из первых где-либо, она помогла переломить экономический спад Великобритании.
And as far as we know, they don't seem to have... run across each other in the service, or personally, or anywhere. И насколько нам известно, они, похоже, не пересекались по службе, или в жизни, вообще где-либо.
Leo, has there been a discussion in some room, someplace... anywhere, on any level, about Hoynes being dropped from the ticket in 2002? Лео, было ли когда-нибудь и где-либо какое-то обсуждение... где угодно, на любом уровне, о том, чтобы удалить Хойнса из списка кандидатов в 2002?
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
It noted that future impacts from near-Earth objects can occur anywhere on Earth and that the response required political will and technical capabilities to deflect a hazardous asteroid using the contributed expertise of all interested nations. Ассоциация отметила, что столкновения с объектами, сближающимися с Землей, могут произойти в будущем в любой точке Земли и что для принятия ответных мер требуются политическая воля и технический потенциал в целях отклонения опасных астероидов на основе использования совокупных знаний и опыта всех заинтересованных государств.
The battalion also provides the force mobile reserve capable of rapid redeployment anywhere within the DMZ to prevent or redress small-scale violation of the DMZ and the boundary. Кроме того, батальон обеспечивает мобильный резерв Сил, способный к быстрому развертыванию в любой точке в пределах ДЗ для предотвращения или устранения последствий мелких нарушений ДЗ и границы.
Some games offer open PvP (also sometimes called world PvP), where one player can attack another without warning anywhere in the game world. В некоторых играх присутствует так называемое «открытое PvP» (англ. open PvP), иногда называемое также «мировое PvP» (англ. world PvP), при котором один персонаж может атаковать другого в любой точке игрового мира без каких-либо предупреждений.
That unprecedented network of monitoring stations, laboratories and the International Nuclear Data Centre in Vienna should, when completed, have the ability to detect nuclear explosions anywhere. После своего создания эта беспрецедентная сеть, объединяющая станции мониторинга, лаборатории и Международный ядерно-информационный центр в Вене, сможет засечь ядерные взрывы в любой точке.
In addition to delivering voice services to rural areas, this would allow operators anywhere to bundle complete solutions covering both narrowband and broadband services, wherever market demand justified it. Это позволит операторам в любой точке не только обеспечивать телефонную связь для сельских районов, но и при соответствующем рыночном спросе сочетать все решения, обеспечивающие предоставление услуг как узкополосной, так и широкополосной связи.
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
Whenever we stop anywhere, you have to get involved. Всякий раз, когда мы где-то останавливаемся, ты во что-то встреваешь.
I... I don't know, anywhere between 35 and 40. Не знаю, где-то между 35 и 40.
I don't believe they advertise anywhere. Не думаю, что они хоть где-то её размещают.
So if he's anywhere at all, that link will hold. Так что если он вообще где-то есть, то это связь сохранилась.
Anyway, what do you care if there are wolves here or anywhere in France or in Europe? В любом случае, какая тебе разница, здесь есть волки или где-то во Франции или в Европе?
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
Switzerland opposed the use of the death penalty anywhere and in any circumstances. Швейцария выступает против применения смертной казни, где бы то ни было и ни при каких обстоятельствах.
There had been no known incident of asbestos contamination anywhere in the Headquarters buildings. Не известно ни о каких случаях заболеваний, вызываемых асбестом, где бы то ни было в зданиях Центральных учреждений.
affirms that labour is not a commodity and that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere; предусматривает, что труд не является товаром и что нищета где бы то ни было представляет собой опасность для всеобщего процветания;
Each Protocol Party undertakes not to test or assist or encourage the testing of any nuclear explosive device anywhere within the African nuclear-weapon-free zone. Каждый Участник Протокола обязуется не испытывать, не поддерживать и не поощрять испытания любого ядерного взрывного устройства где бы то ни было в пределах зоны, свободной от ядерного оружия, в Африке.
The Government of Kenya and national political leaders have been campaigning against tribalism and encouraging people to tolerate each other, live and work anywhere in Kenya in harmony. Правительство Кении и национальное политическое руководство проводят кампании против обособления по племенному признаку, поощряющие терпимость по отношению друг к другу и возможность жить и работать где бы то ни было в Кении в условиях гармонии.
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
All this technology, and it still takes forever to get anywhere. Вся эта технология, и все равно требуется вечность, чтобы добраться куда-нибудь.
Caroline, do you want me to take you anywhere? Кэролайн, тебя нужно куда-нибудь отвести?
We couldn't really go out anywhere, we didn't go to restaurants or movies... Мы не могли выйти куда-нибудь, мы не ходили в рестораны или кино...
Drop you anywhere, Carl? Подбросить тебя куда-нибудь, Карл?
I don't think it will lead you anywhere. Я не думаю, что это тебя куда-нибудь приведет.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
Honestly, I'm surprised she went anywhere with you. Честно говоря, я удивлён, что она куда-то поехала с тобой.
Let me know if that partner of yours goes anywhere. Дайте знать, если ваша напарница куда-то соберется.
The Delta Flyer still needs a new warp core, but I don't think they're in a hurry to get anywhere. Дельта флаеру всё еще требуется новое варп-ядро, но я не думаю, что они куда-то сильно спешат.
No, not anywhere. Нет, не куда-то.
I will come to you if we have to come anywhere. Я сама к тебе приеду, если кому-то надо куда-то ехать.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
With your vervain and Alaric's weapons, they could be anywhere. С Вашей вебреной и оружием Аларика они могут быть повсюду
I am convinced that the Council is fully aware of the need to avoid such an undesired scenario anywhere, including in Timor-Leste. Я убеждена в том, что Совет в полной мере отдает себе отчет в необходимости избегать таких нежелательных сценариев повсюду, в том числе в Тиморе-Лешти.
They were sent all over the States, to work in Hawaii pineapple plantations, and Washington apple orchards, and anywhere the work was needed. Их отправляли по всем Штатам: на плантации ананасов на Гавайях, в яблочные сады в Вашингтоне - повсюду, где требовалась рабочая сила.
He was very pleased, and stated, "This operation demonstrates that our Special Narcotics Forces have the ability to strike anywhere, at any time". Он был очень доволен и заявил: «Эта операция демонстрирует, что наши специальные силы по борьбе с наркотиками располагают потенциалом нанесения ударов повсюду.
I'd know you anywhere. Я бы узнал тебя повсюду.
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
You know, Helen never invited an assistant anywhere. Знаешь, Хелен никогда не приглашала помощника куда-либо.
Anywhere. Which is where Archer could be. куда-либо, где мог бы находиться Арчер.
Tom doesn't drive, and I'm sure Rachel doesn't want to take the two of you anywhere after she just got home from work. Том не водит, и я уверена, что Рейчел не захочет вас куда-либо везти, после того как она пришла с работы.
It is too dangerous to move her anywhere. Её слишком опасно куда-либо перевозить.
And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию.
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
You never have to be anywhere. Тебе никогда нигде не надо было быть.
So he goes home and he can't find his wife anywhere. И вот он приходит домой, и нигде не может найти жену.
I don't see her anywhere. А вот её нигде не видно.
Didn't you apply for asylum anywhere? Вы нигде не ходатайствовали о предоставлении убежища?
If this wasn't a gang of criminals committing robbery at sea, have you found a gun anywhere on the boat? No, sir. Если это была не банда морских грабителей - вы нигде не находили на судне оружия?
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
Nobody's moving anywhere unless we all agree. Никто никуда не переезжает, пока мы все это не обсудим.
No, nobody's taking anyone anywhere. Нет, никто никого никуда не забирает.
We haven't gotten anywhere with him yet. Мы пока с ним никуда не пришли.
I took his keys, so he's not driving anywhere. Я забрал его ключи, он никуда не уедет.
The tracking device you planted on his thug didn't lead anywhere? Жучок, который ты поставил на его бандита, никуда не привел?
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
Off you go and don't stop anywhere. Едем, и не останавливайся где попало.
You can't just dump him anywhere. Ты не мог выбросить его где попало.
Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere. Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало.
Don't just fling it anywhere. Не бросай его где попало.
He can't show himself just anywhere Он не может гулять где попало.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...