Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
I'm not driving anywhere with you. Я никуда с тобой не поеду.
and-and... you never went anywhere. и-и... никуда ты отсюда и не уходил.
She hasn't travelled anywhere. Она никуда не ездила.
I don't have anywhere to be. Мне никуда не надо идти.
Can't get his foot in the door anywhere. Вообще никуда не пролезть.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
I don't know, it could be anywhere. Не знаю, он может быть где угодно.
He ran onto Lyntall Street, but he could be anywhere. Он побежал по Линтол Стрит, но он может быть где угодно.
If he can escape from a locked cell, he could be anywhere. Раз он смог сбежать из запертой камеры, он может быть где угодно.
She came from up there, but the actual poisoning could've taken place anywhere. Она упала оттуда, но яд Может быть где угодно.
Well, they'd be anywhere by now. Ну, теперь они могут быть где угодно.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
Clark, I searched every room, and I can't find the bomb anywhere. Кларк, я обыскала все комнаты, бомбы нигде нет.
There's no sign of her anywhere. В Париже она нигде не засветилась.
Although there was no formal state of emergency anywhere in India, some laws and practices seemed to be a de facto derogation from article 9. Хотя в Индии нигде не было официально объявлено о введении чрезвычайного положения, некоторые законы и практика, как представляется, де-факто являются отходом от статьи 9.
Jake, we can't find Harry anywhere. Мы нигде не нашли Гарри!
No light breaking through anywhere. Нигде не пробивается ни лучика света.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
Even though I intended to follow you anywhere. Хотя я намеревался следовать за вами куда угодно.
You could have taken her anywhere, but you didn't. Вы могли бы отвезти её куда угодно, но вы этого не сделали.
I can name 12 partners who will follow you anywhere. Я знаю 12 партнеров, которые пойдут за тобой куда угодно.
Would any of us follow him anywhere? Пошли мы бы за ним куда угодно?
I'd follow Tom anywhere. Я бы пошёл за Томом куда угодно.
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
No, it's up to us to guard against a species who can strike anywhere, any time. Нет, нам надо защитить себя от видов, которые могут атаковать в любом месте, в любое время.
At one point, he nominated a delegation to meet with the Taliban anywhere and anytime, under the auspices of the Special Mission. В определенный момент времени он назначил делегацию для встречи с представителями движения "Талибан" в любом месте и в любое время под эгидой Специальной миссии.
In practice, the Government allows citizens to assemble peacefully and demonstrate anywhere, even in front of the building housing Parliament and the Cabinet of Ministers. Практически государство позволяет мирные собрания граждан, демонстрации в любом месте, даже перед зданием парламента и Кабинета министров.
And I shall fight anyone, anywhere, any place, any time! И я буду биться с кем угодно, где угодно, в любом месте, в любое время!
I'm happy anywhere. Я счастлив в любом месте.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
Ben, have you seen Mr. de Winter anywhere? Бен, ты где-нибудь видел мистера де Винтера?
And did you stop anywhere between Mohave and Pahrump? Ты останавливался где-нибудь между Мохаве и Парампом?
Have you seen my tennis ball anywhere? Ты где-нибудь видел мой теннисный мячик?
Can you see it anywhere? Ты ее где-нибудь видишь?
Do you see it anywhere? Вы её где-нибудь видите?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
A Self-contained breathing apparatuses may be used anywhere with or without supervision А Автономные дыхательные аппараты разрешается использовать везде, с наблюдающим лицом или без него.
I'll take 'em anywhere I can get 'em. Я буду искать их везде, где смогу.
Anywhere they can sell their drugs and guns. Везде они продают наркотики и оружие.
Eradicating poverty was a collective responsibility, since poverty anywhere was a threat to peace, security and prosperity everywhere. Ответственность за ликвидацию нищеты лежит на всех странах, поскольку нищета, где бы она ни наблюдалась, везде является угрозой миру, безопасности и процветанию.
Fred always looks blasé and this causes him to be followed by the psychologist Anemone Worrynaut anywhere he goes at school. Фред всегда выглядит недовольным, и это заставляет психолога Анимон Воринот везде следовать за ним, когда он идет в школу.
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
This manual cannot be sold or published anywhere. Этот документ не может быть опубликован где-либо.
It only requires States parties to enact legislation to enable them to prosecute such prohibited activities when these are committed anywhere by their nationals or within their territorial jurisdiction. Она только требует, чтобы государства-участники принимали законодательство, позволяющее им осуществлять уголовное преследование за такие запрещенные виды деятельности, когда они осуществляются где-либо их гражданами или в пределах их территориальной юрисдикции.
(b) Not to take any action to assist or encourage the dumping of radioactive wastes and other radioactive matter anywhere within the African Nuclear-Weapon-Free Zone. Ь) не предпринимать каких-либо действий для оказания содействия или поощрения захоронения радиоактивных отходов и других радиоактивных веществ где-либо в пределах зоны, свободной от ядерного оружия в Африке.
None suggested that the "millennium bug" would cause humanitarian disasters anywhere. Ни в одном из этих отчетов не указывалось, что проблема перекодировки дат в связи с наступлением нового тысячелетия может вызвать где-либо гуманитарные катастрофы.
There was a wide discrepancy between prison capacity and population, and the Uganda Human Rights Commission had described the overcrowding "as among the worst anywhere". Пенитенциарные учреждения весьма переполнены, и, согласно заявлению Комиссии Уганды по правам человека, проблема является «наиболее серьезной, чем где-либо».
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
More than 95 per cent of that population had renewed their Cypriot passports in recent years, enabling them to move, work, study and settle freely anywhere in the Union, and to travel and enjoy other privileges including consular and diplomatic assistance worldwide. В последние годы более 95 процентов такого населения продлили свои кипрские паспорта, что позволяет им переезжать, работать, учиться и свободно селиться в любой точке Европейского союза, а также путешествовать и пользоваться другими привилегиями, включая консульскую и дипломатическую помощь во всем мире.
All Togolese citizens have the right to freedom of movement and the freedom to settle in the national territory anywhere they wish, subject to the conditions stipulated by law or local custom. Любой гражданин Того имеет право передвигаться свободно и устраиваться на национальной территории в любой точке по своему выбору в условиях, определенных законом или местным обычаем.
Thus, we strongly condemn and remain resolutely opposed to any further nuclear tests anywhere on our planet, under any pretext or for any other reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. Поэтому мы выступаем с решительным осуждением и протестом против любых новых ядерных испытаний в любой точке нашей планеты, проводимых под любым предлогом или по каким-либо иным соображениям, включая соображения так называемой безопасности и надежности ядерных вооружений.
The communication between two mobile users as well as between a mobile user and a user of the fixed network system anywhere around the globe was also possible. Возможна также связь между двумя пользователями мобильной связи, а также между пользователем мобильной связи и пользователем стационарной сетевой системы в любой точке земного шара.
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль.
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
And you sense no guilt anywhere in this room? И вы не чувствуете вины где-то в этой комнате?
Before that moment, did you see anyone else anywhere on the beach? До этого момента, видели ли Вы еще-кого нибудь где-то на пляже?
I don't have anywhere to be. Мне не нужно быть где-то еще.
No further hits anywhere along this ring road, which means they must still be somewhere in the Kerepes district. На этом участке дороги нет поворотов, следовательно, они должны находиться где-то в районе Керепеш.
PRINCETON - As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa. ПРИНСТОН - В то время как Египет находится на грани гражданской войны, уровень насилия зашкаливает и раскол углубляется по всем направлениям, трудно найти по-настоящему светлое пятно хоть где-то на Ближнем Востоке или в Северной Африке.
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
States Parties are also required to refrain from causing, encouraging, or in any way participating in, such prohibited activities by others anywhere. Государства-участники должны также воздерживаться от побуждения, поощрения осуществления таких запрещенных действий другими или какого-либо участия в них где бы то ни было.
The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. Это подразделение сил быстрого реагирования будет реагировать на возникновение где бы то ни было в стране каких-либо инцидентов, когда командующим соответствующего сектора не могут быть своевременно приняты надлежащие меры.
(b) To prohibit [and prevent] natural and legal persons from undertaking any such activity anywhere under its control; and Ь) для запрещения [и предотвращения] проведения любой такой деятельности физическими и юридическими лицами где бы то ни было под его контролем; и
But while we are prepared to serve with others, anywhere and everywhere, we are not prepared to be the servants of others, obeying blindly, unquestioning. Однако, будучи готовыми нести вместе с другими службу где бы то ни было и повсюду, мы не готовы быть у кого-то в услужении, не готовы подчиняться кому-то слепо, безоговорочно.
Convinced that it is unacceptable in principle that anyone anywhere should escape accountability for an act of terrorism for any reason, including because of his own obstruction of the investigation or failure to cooperate in good faith, будучи убежден в том, что недопустимо в принципе, чтобы кто бы то ни было и где бы то ни было избежал ответственности за акт терроризма по какой-либо причине, в том числе из-за чинимого им же противодействия расследованию или нежелания добросовестно сотрудничать,
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
Well, Mary must read it before you send it anywhere. Сначала Мэри должна его прочитать, прежде чем ты пошлёшь его куда-нибудь.
All right, put it back in the deck, anywhere. Хорошо, положи ее обратно на стол, куда-нибудь.
Why don't you go somewhere, anywhere but here? Почему не уедешь хоть куда-нибудь, чтобы не оставаться здесь?
On a wagon like that, we could travel anywhere. Может этот путь, нас куда-нибудь выведет.
Does the pain move anywhere? А куда-нибудь еще отдает?
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
"Whenever you go out anywhere just look around at anything." "Всегда, когда идете куда-то, просто смотрите на все вокруг".
The Delta Flyer still needs a new warp core, but I don't think they're in a hurry to get anywhere. Дельта флаеру всё еще требуется новое варп-ядро, но я не думаю, что они куда-то сильно спешат.
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. Ни куда-то или зачем-то, просто покататься?
Well, it's not like you ever take me anywhere. А ты, как будто, меня куда-то возишь...
And getting anywhere takes ingenuity. Чтобы куда-то попасть надо быть изобретательным.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
We recognize that terrorism anywhere is a threat to people everywhere. Мы признаем, что терроризм повсюду представляет угрозу для людей.
They were sent all over the States, to work in Hawaii pineapple plantations, and Washington apple orchards, and anywhere the work was needed. Их отправляли по всем Штатам: на плантации ананасов на Гавайях, в яблочные сады в Вашингтоне - повсюду, где требовалась рабочая сила.
The men, of course they would follow Lucky Jack anywhere, rightfully confident of victory. Команда, естественно, повсюду пойдет за Счастливчиком Джеком, и будет уверена в победе.
In the globalizing labour markets of today, as never before, poverty anywhere is a threat to prosperity everywhere. В условиях нынешней глобализации рынков труда, как никогда ранее, нищета в тех или иных местах оборачивается угрозой для процветания повсюду.
Talking of The Stig not getting enough, how, if you're a 17-year-old youth, do you get any... at all from girls if you can't drive them anywhere? Говоря о Стиге не совсем понятно, как, если тебе 17 лет, получить хоть что нибудь... вообще от девушек если не можешь их возить повсюду?
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
The best way to get anywhere right now is through the park. Лучший способ попасть куда-либо сейчас - через парк.
I don't think it's leading anywhere. Я не думаю, что это приведет куда-либо.
If it's okay with you, I'd like to check this first make sure everything works before anybody goes anywhere. Ну если с тобой все в порядке, я бы хотел это проверить сперва, удостовериться что все работает перед тем как кто-нибудь пойдет куда-либо.
You can't drive anywhere. Ты не в состоянии куда-либо ехать.
I don't want to "go" anywhere. Я не хотела куда-либо идти.
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
We can't find Miss Wardour anywhere. Мы нигде не можем найти мисс Уордер, Дживс.
I don't fit anywhere. Я нигде не нужна.
Couldn't see Lucas anywhere. Лукаса нигде не нашел.
I can't find Bo anywhere. Нигде не могу найти Бо.
I don't see Jerry's car anywhere. Нигде не вижу машину Джерри.
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
But I'm afraid I can't send anyone anywhere. Но к сожалению, я никого никуда не могу перенести.
Bree, I'm sure you haven't gone anywhere in weeks. Бри, я уверен, ты давно никуда не выходила.
He never goes anywhere without his phone. Он никуда не выходит без своего телефона
I'm not flying anywhere. Я никуда не лечу.
You're not driving anywhere tonight. Сегодня ты никуда не поедешь.
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
She can't just stop by anywhere. Она не может притормаживать где попало.
They just throw their purse anywhere. Они просто разбрасывают свои сумки где попало
Don't just fling it anywhere. Не бросай его где попало.
He can't show himself just anywhere Он не может гулять где попало.
She hates germs so she won't stay just anywhere. так что где попало не поселится.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...