Английский - русский
Перевод слова Anywhere

Перевод anywhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никуда (примеров 456)
No, and he wasn't flying anywhere. Нет и он не улетал никуда
No one sent them anywhere. Никто их никуда не посылал.
You're not taking Susan anywhere. Никуда ты Сьюзан не заберешь!
I don't have anywhere to go. Я никуда не спешу.
I haven't flown anywhere in a long time. Давно уже никуда не летал.
Больше примеров...
Где угодно (примеров 933)
Could be anywhere within 100 miles. Они могут быть где угодно в радиусе ста миль.
I don't expect you to understand this... you haven't lived my life... but everything that's happened to me thus far has made it easier for me to be someplace else, anywhere but the place I was born. Я не жду от вас понимания... вы не знаете моей жизни, но из-за всего, что в ней случилось, мне легче быть где угодно, но только не дома.
But math research can be done anywhere. математикой можно заниматься где угодно.
I know that smile anywhere. Узнаю эту улыбку где угодно.
So in fact, intergalactic space does contain all the prerequisites for the open-ended creation of knowledge. Any such cube, anywhere in the universe, could become the same kind of hub that we are, if the knowledge of how to do so were present there. Так что по факту, и в межгалактическом пространстве есть все условия для свободного создания и накапливания знаний. Любой такой куб, где угодно во Вселенной, может стать таким же центром жизни, как и Земля, если бы мы знали, как это сделать.
Больше примеров...
Нигде (примеров 863)
I don't see their car anywhere. Я нигде не вижу их машины.
You will not get a single grain anywhere in England. В Англии ты нигде не получишь ни грамма.
I've never been anywhere, really. I mean outside harbors. Я вообще нигде не был, только в гавани заходил.
He's not in the house anywhere. Его нет нигде в доме.
You know, I can't find the name Vandenkemp anywhere in this database. Я не могу найти имя Ванденкемпа нигде в базе данных.
Больше примеров...
Куда угодно (примеров 298)
You could have disappeared anywhere, but you stayed in Bluebell. Вы могли уехать куда угодно, но остались в БлуБелл.
It means if you take any one of your bodies at random, drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die. Это значит, что если взять наугад любое из ваших тел и бросить куда угодно во Вселенной, бросить в космос, то вы умрёте.
It could have transmitted anywhere. Он мог передавать сведения куда угодно.
You can wear it anywhere. Ты можешь надеть её куда угодно.
I'd love to follow you, but not just anywhere Мне так хотелось бы иметь возможность идти за тобой, но не куда угодно, не куда угодно...
Больше примеров...
Любом месте (примеров 317)
It doesn't say that anywhere. Это не говорит, что в любом месте.
I can't take you anywhere. Я не могу взять тебя в любом месте.
Deployment may last anywhere from one week to several months. В любом месте срок командировки может составлять от одной недели до нескольких месяцев.
I mean, we could live anywhere and be happy. Я имею в виду, мы могли бы жить в любом месте и быть счастливыми.
Well, I can't get into specifics, even with you people, but the idea essentially is that you tag a guy with the residue, you can track him anywhere on the planet by satellite to within a yard away. Я не могу вдаваться в подробности, даже при вас, но основная идея заключается в том, что если оставить на человеке такую метку-осколок, то можно найти его в любом месте планеты с помощью спутника с точностью до одного ярда.
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 205)
Have you seen my tennis ball anywhere? Ты где-нибудь видел мой теннисный мячик?
Is there anywhere around here I can stay? Не подскажите, могу ли я где-нибудь здесь остановиться?
Have you seen him anywhere, following you? Может быть встречали его где-нибудь, преследующим вас?
Have you got tissues anywhere? Есть у вас бумажные салфетки где-нибудь?
Have you not seen her anywhere? Не видели её где-нибудь ещё?
Больше примеров...
Везде (примеров 262)
I know that depressed shuffle anywhere. А это депрессивное шаркание я узнаю везде.
It's the same as anywhere. Там так же, как и везде.
Poverty anywhere means poverty everywhere, and equitable growth is needed for the stability and security of all. Бедность в любом месте означает бедность везде, и равноправный экономический рост необходим для стабильности и всеобщей безопасности.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
And fate can find you anywhere. И судьба настигнет вас везде.
Больше примеров...
Где-либо (примеров 92)
There's no record of it appearing anywhere after May. Нет записей о его появлении где-либо с мая.
It was important to recognize that an ineffective United Nations peacekeeping capability anywhere adversely affected the image of the Organization. Важно признать, что когда операции по поддержанию мира, проводимые где-либо Организацией Объединенных Наций, оказываются неэффективными, это отрицательно сказывается на авторитете Организации.
I mean, when was the last time you stayed anywhere for more than four months? Когда в последний раз ты задерживался где-либо дольше, чем на 4 месяца?
You never lived anywhere. Ты никогда не жила где-либо.
London is, first of all, one of the great cities of the world, it's just a thrill to be here, and the theatre here has a tradition and a standard of excellence that is the highest anywhere. Перво-наперво, Лондон это один из величайших городов мира Просто быть здесь - уже захватывающе, а у театров здесь есть традиции и стандарты качества выше, чем где-либо еще.
Больше примеров...
Любой точке (примеров 49)
Where necessary, it may, with the approval of the General Assembly of the Court, convene anywhere in the country. В случае необходимости и с одобрения Генеральной ассамблеи суда он может заседать в любой точке страны.
Look, you can hide literally anywhere in the universe. Слушай, ты можешь спрятаться буквально в любой точке вселенной.
Wide geographic representation with flexibility for deployment anywhere Широкое географическое представительство, которое дает возможность гибко развертывать персонал в любой точке
This convergence also promises to make the knowledge base of humanity available anywhere, any time, in any language, at cost-effective prices and in an interactive format. Такое сочетание открывает также перспективу получения доступа к основам знаний, накопленных человечеством, в любой точке, в любое время, на любом языке по реалистичным ценам и в интерактивном режиме.
In addition, it is already possible to communicate between notebook-sized satellite telephones or computers anywhere. Кроме этого, существует возможность установления связи между малогабаритными портативными спутниковыми телефонами или компьютерами в любой точке земного шара.
Больше примеров...
Где-то (примеров 112)
However, the Special Rapporteur is not aware that an exhaustive list of such officials exists anywhere. Однако специальному докладчику не известно, чтобы где-то приводился исчерпывающий перечень таких лиц.
He could be anywhere from here to a mile down the road... so you guys start that way and meet back in the middle. Он где-то в пределах двух километров отсюда... Поезжайте прямо, а потом возвращайтесь, встретимся на полпути.
On a given day, studies show that you may be lied to anywhere from 10 to 200 times. В течение одного дня, согласно исследованиям, вам могут солгать где-то от 10 до 200 раз.
So if Capone's ledger is anywhere, it's probably at his primary speakeasy, the Chelsea Club, so Ray and I will go to the Bureau, assemble Ness's team, lead him to bust the place up, Если бухкнига Капоне где-то и лежит, то это скорей всего первый спикизи-бар "Челси Клаб", так что Рэй и я пойдём в бюро, соберём команду Несса, отправим их обыскать место
PRINCETON - As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa. ПРИНСТОН - В то время как Египет находится на грани гражданской войны, уровень насилия зашкаливает и раскол углубляется по всем направлениям, трудно найти по-настоящему светлое пятно хоть где-то на Ближнем Востоке или в Северной Африке.
Больше примеров...
Где бы то ни было (примеров 76)
The United States of America stated that no cases of unauthorized large-scale high seas drift-net fishing had been reported anywhere on the world's oceans and seas. Соединенные Штаты Америки заявили, что не было зарегистрировано случаев неразрешенного масштабного дрифтерного промысла в открытом море где бы то ни было в Мировом океане.
The Third and Fourth Review Conferences "invited each State Party to consider, if constitutionally possible and in conformity with international law, the application of such measures to actions taken anywhere by natural persons possessing its nationality". Третья и четвертая обзорные конференции предложили "каждому государству-участнику предусмотреть при наличии конституционной возможности и сообразно международному праву применение таких мер также к действиям, совершаемым где бы то ни было физическими лицами, обладающими его гражданством".
affirms that labour is not a commodity and that poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere; предусматривает, что труд не является товаром и что нищета где бы то ни было представляет собой опасность для всеобщего процветания;
Heather, Vincent, he he can't have his picture posted anywhere. Хизер, Винсенту нельзя публиковать где бы то ни было его фото.
Unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere. И пока эти права не приобретут значения там, они будут иметь мало значения где бы то ни было еще .
Больше примеров...
Куда-нибудь (примеров 97)
All right, put it back in the deck, anywhere. Хорошо, положи ее обратно на стол, куда-нибудь.
I'm not shuttling anywhere. Я - не челнок куда-нибудь.
Do you ever get invited anywhere on purpose? Тебя хоть куда-нибудь приглашают?
Only the Roman roads still lead somewhere... only the oldest traces lead anywhere. Только римские дороги ещё ведут куда-нибудь... лишь только старейшие колеи ведут дальше.
Great, just put them anywhere. Хорошо, положи их куда-нибудь.
Больше примеров...
Куда-то (примеров 57)
I think it's been a year since we've gone anywhere. Думаю, что год прошел с того момента, как мы куда-то выходили.
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. Ни куда-то или зачем-то, просто покататься?
Get... Get anywhere with you? Пойти куда-то с тобой?
So why don't you just roll her on out of here 'cause she doesn't look like she's in a rush to get anywhere. Так что может откатите её отсюда, а то не похоже, что она куда-то спешит.
Today was the first day I have been anywhere. Сегодня первый день, когда я куда-то выходил.
Больше примеров...
Повсюду (примеров 84)
If they got out, they'd drift almost anywhere. Если они выбирались наружу, они разлетались повсюду.
According to the Netherlands, the IMS should, in order to be able to monitor nuclear-test explosions anywhere, incorporate the following technologies and their respective facilities and stations. По мнению Нидерландов, чтобы МСМ была в состоянии осуществлять мониторинг испытательных взрывов ядерного оружия повсюду, она должна включать следующие технологии, а также их соответствующие объекты и станции.
Since permanent monitoring of every driver anywhere at any moment is unrealistic, however, it would seem essential to improve the impact of checks by combining two types of monitoring - a clearly visible version which is given very wide publicity, and another more discreet version. Однако, поскольку было бы нереалистично пытаться организовать постоянное наблюдение всегда и повсюду за каждым водителем, по всей видимости, важно усилить влияние контроля за счет сочетания двух типов наблюдения: во-первых, более заметного, который предается широкой гласности, и, во-вторых, более скрытого.
Those "bomblets" can be found anywhere in Laos - in towns, villages, schools, hills - anywhere. С такими «мелкими бомбами» можно столкнуться в Лаосе повсюду - в городах, деревнях, школах и горных районах.
In the eloquent language of the Philadelphia Declaration of the International Labour Organization, "poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere". Я хотел бы привести яркую фразу из Филадельфийской декларации Международной организации труда, в которой говорится: «Бедность, где бы то ни было, представляет собой угрозу процветанию повсюду».
Больше примеров...
Куда-либо (примеров 29)
Except my parents can't afford to buy me in anywhere. Ну и кроме того, что мои родители не могут купить мне место куда-либо.
This contraption is obviously incapable of taking anyone anywhere. Это приспособление очевидно неспособно перенести кого-либо куда-либо.
In theory, no Spaniard could sail anywhere without the approval of the Casa. В теории, ни один испанец не мог отплыть куда-либо без санкции агентства.
I'm not fit to take her anywhere, am I? Я не могу её куда-либо отвести, не так ли?
What else should bring one anywhere? Что ещё приводит кого-либо куда-либо.
Больше примеров...
Нигде не (примеров 456)
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. Он нигде не приземлится, Мистер Куинн.
Have you seen the maid of honor anywhere? Вы нигде не видели подружку невесты?
Mrs. Bidwell, we can't seem to find your ex-husband Sam anywhere. Миссис Бидвелл, похоже, мы нигде не можем найти вашего бывшего мужа Сэма.
Diamonds not lead anywhere. Камни нигде не "записаны".
I can't find Bo anywhere. Нигде не могу найти Бо.
Больше примеров...
Никуда не (примеров 255)
You know, he's never taken me anywhere. Знаете, он меня никуда не водил.
It hasn't gone anywhere, Brigadier. Он никуда не делся, Бригадир.
No one's moving anywhere yet. Пока никто никуда не переезжает.
Nobody's sucking me anywhere. Никто никуда не засасывает.
The disease is not spreading anywhere! Болезнь никуда не распространяется!
Больше примеров...
Ниоткуда (примеров 4)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
We are not kicking you out of anywhere, son. Ниоткуда мы тебя не выгоняем, сынок.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...
Где попало (примеров 8)
Off you go and don't stop anywhere. Едем, и не останавливайся где попало.
She can't just stop by anywhere. Она не может притормаживать где попало.
Right, I better go see where they're putting the sofa, otherwise they'll just plonk it anywhere. Я лучше пойду проверю, куда они поставили диван, А то бросят где попало.
Don't just fling it anywhere. Не бросай его где попало.
He can't show himself just anywhere Он не может гулять где попало.
Больше примеров...
Куда попало (примеров 3)
You shouldn't throw trash away just anywhere. Ты чего кидаешь мусор куда попало!
With these square posts, the ball just bounces off anywhere А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
The become impudent parasites scatter, anywhere, losing a source peep also places of dwelling. Обнаглевшие паразиты разлетаются, куда попало, теряя источник пищи и места обитания.
Больше примеров...
Ниоткуда не (примеров 3)
Never been thrown out of anywhere before in my life. Меня в жизни никогда ниоткуда не вышвыривали.
Joe explained things to me; how the Brits never left anywhere without a fight; how they had to be beaten out of every country they ever occupied. Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки; их приходится пинками выгонять из каждой захваченной когда-то страны.
how the Brits never left anywhere without a fight; Джо мне всё объяснил; англичане ниоткуда не уходят без драки;
Больше примеров...