Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Amount - Стоимость"

Примеры: Amount - Стоимость
The carrying amount of inventories at hand at the end of the year is reported in the Statement of Financial Position. Балансовая стоимость товарно-материальных запасов, сохраняющихся на конец года, отражается в ведомости финансового положения.
In paragraph 85, the Board recommended that UNHCR periodically reconcile the amount of the purchases recorded in the accounts and those entered in the database. В пункте 85 Комиссия рекомендовала УВКБ периодически сверять стоимость приобретенного имущества, указанную на счетах, с суммами, заносимыми в базу данных.
"Value-added" stamps carried two values: the mailing value plus an additional amount that was collected for a special purpose. Марки с «добавленной стоимостью» имеют двойную ценность: почтовую стоимость и дополнительную стоимость, взимаемую для особых целей.
Ivorian Customs advised the Group that transit shipments are routinely undervalued in order to lessen the amount of the surety bonds to be posted. Ивуарийская таможня информировала Группу, что обычно стоимость транзитных грузов занижается, чтобы снизить стоимость закладной.
As at 31 December 2013, UNDP has a gross carrying amount of $12.4 million of fully depreciated property, plant and equipment that is still in use. По состоянию на 31 декабря 2013 года валовая балансовая стоимость все еще используемых полностью амортизированных основных средств ПРООН составила 12,4 млн. долл. США.
Owing to the short-term nature of cash and cash equivalents, receivables and payables, the fair value is assumed to be the carrying amount. Ввиду краткосрочного характера денежных средств и их эквивалентов - к получению и к выплате - за их справедливую стоимость принимается балансовая стоимость.
(c) Recording at the cost amount of one dollar; с) стоимость была указана в размере одного доллара;
Frequency and amount of post retirement cost-of-living adjustment Частота и сумма корректировки выплачиваемой пенсии на стоимость жизни
It is hoped that these trust funds would result in programmes worth at least ten times the originally invested amount, thus providing strong leverage. Следует надеяться, что эти целевые фонды позволят разработать программы, стоимость которых, по крайней мере, в 10 раз будет превышать первоначально вложенные суммы, что будет иметь мощный стимулирующий эффект.
The cost of the reform has been estimated at US$ 14 million, an amount that development partners should be encouraged to help cover. Стоимость реформ оценивается в 14 млн. долл. США - сумма, которую партнерам по развитию следует покрывать на совместной основе.
The total cost for the implementation of IPSAS was estimated at $3.2 million for the period 2007-2009, but this amount needed to be reviewed. Общая стоимость внедрения МСУГС, по оценкам, составляет 3,2 млн. долл. США за период 2007 - 2009 годов, однако эта сумма требует пересмотра.
In response to the request for proposal, a successful proposal was received, but at a cost beyond the budgeted amount. В ответ на этот запрос одна из компаний представила предложение, отвечающее требованиям, однако стоимость услуг превысила бюджет.
The Administration informed the Board that the original cost of both land and buildings owned by the United Nations Office at Geneva was included in this amount. Администрация проинформировала Комиссию о том, что эта сумма включает первоначальную стоимость как земли, так и зданий, принадлежащих Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве.
The second loan would be used for the renovation costs, in the amount of CHF 262.4 million ($283.4 million). Второй заем будет использован на ремонт, стоимость которого составит 262,4 млн. швейцарских франков (283,4 млн. долл. США).
If part of the goods has been delivered, its value which remains to the person entitled shall be deducted from the amount of compensation. Если часть груза была выдана, то стоимость части груза, остающейся у правомочного лица, должна быть вычтена из суммы возмещения.
Although airfare is steadily increasing, the amount proposed for the budget line "Official travel" is the same as the appropriation approved for 2013-2014, in order to minimize the increase of the recurrent expenditure. Хотя стоимость авиабилетов стабильно увеличивается, сумма, предложенная по статье бюджета «Официальные поездки», является аналогичной ассигнованиям, утвержденным на 2013 - 2014 годы, в целях сведения к минимуму увеличения периодических расходов.
The UPW-SA measures the amount (hours) and economic value of both direct and formal volunteer work, but this information comes from a sole question in the Time-Use Survey. ВС-НР измеряет объем (часы) и экономическую стоимость одновременно непосредственной и организованной добровольческой (волонтерской) работы, однако данная информация собирается с помощью одного вопроса в рамках обследования бюджетов времени.
In practice, because of economies of scale, higher efficiency reasons etc, the amount of value added may be higher. Однако на практике из-за экономии масштабов производства, по соображениям более высокой эффективности и т.д. добавленная стоимость может быть выше.
Note 13 to the financial statements disclosed an amount of $1.56 billion as the value of the non-expendable property as at 30 June 2008. Как указано в примечании 13 к финансовым ведомостям, стоимость имущества длительного пользования по состоянию на 30 июня 2008 года составила 1,56 млрд. долл. США.
4.15 For operating leases, if the fair value at the time of a sale and leaseback transaction is less than the carrying amount of the asset, a loss equal to the amount of the difference between the carrying amount and fair value should be recognized immediately. 4.15 Если в случае операционной аренды реальная стоимость на момент сделки продажи и обратной аренды ниже балансовой стоимости актива, то убыток, равный разнице между балансовой суммой и реальной стоимостью, должен проводиться в отчетности без отсрочки.
Nor does the amount of stock, totalling USD 10.9 million, asserted by the claimant appear to be consistent with the capacity of the storage facilities of the business. Как представляется, утверждение заявителя о том, что стоимость товарно-материальных запасов составляла в общей сложности 10,9 млн. долл. США, не согласуется с вместимостью складских объектов предприятия.
3.16 When an asset's carrying amount is increased as a result of a revaluation, the increase should be credited directly to equity under the heading of revaluation surplus. 3.16 Когда в результате переоценки балансовая стоимость актива повышается, такое повышение должно кредитоваться непосредственно на счет капитала в качестве излишка по переоценке.
Similarly, equipment pending write-off and disposal as at 30 June 2004 amounted to $35.6 million, representing a decrease of 17 per cent from the prior-year amount of $43.1 million. Точно так же стоимость имущества, подлежащего списанию и утилизации, по состоянию на 30 июня 2004 года составляла 35,6 млн. долл. США, что на 17 процентов меньше зафиксированной в предыдущем году суммы в размере 43,1 млн. долл. США.
Estimations are that in the EU-15 the overall external (abatement) costs of road and rail traffic noise amount 0.4 % of the total GDP, some 36 billion Euros. Согласно расчетам, в ЕС-15 общая стоимость работ по снижению уровня шума от автомобильного и железнодорожного транспорта составит 0,4% от общей суммы ВВП, или примерно 36 млрд. евро.
Second, the value of land and buildings rented to and rented from others helps determine the amount of assets controlled in the business operation. Во-вторых, стоимость земли и строений, сданных в аренду другим лицам или взятых в аренду у других лиц, помогает определить размер активов, контролируемых в ходе производственной деятельности.