| You say you want to train alone? | А сам тренируешься отдельно! |
| I'm doing this alone. | Я сам этим займусь. |
| You let me alone. | Сам оставь меня в покое. |
| I'm in this alone, Damon. | Я справлюсь сам, Деймон. |
| He couldn't have got out of there alone. | Сам бы он не вернулся. |
| Look, he comes alone. | Глядите, сам пришел. |
| I am undertaking this task alone. | Я выполню эту задачу сам. |
| Don't try anything alone. | Не делай ничего сам. |
| Planning on watching that alone? | Хотел посмотреть её сам? |
| You're sure you're good alone? | Уверен, что справишься сам? |
| That man is responsible for over 1,200 jobs in the Hawaii shipping industry alone. | Этот человек обеспечил 1200 рабочих мест в гавайском кораблестроении сам. |
| While important to accountability and transparency, the achievement of unmodified audit opinions alone will not signal successful IPSAS implementation. | Хотя вынесение Комиссией заключения ревизоров без замечаний является важным показателем подотчетности и транспарентности, сам по себе этот факт не может свидетельствовать об успешном переходе на МСУГС. |
| I reveled in my victory and ascribed it to my actions alone, not chance. | Я наслаждался своим успехом, тем, что я сам добился его, и не случайно, а достойно. |
| I'm going alone then! | Я сам, один на озеро пойду! |
| I'll take Lyman alone. | Я сам возьму Лаймана. |
| I meet with lorca alone. | Я встречусь с Лоркой сам. |
| The deer is all alone. | Олень сам по себе. |
| When have I ever not been alone? | Разве я делал уроки сам? |
| He wanted to walk alone. | Он сам захотел ходить. |
| This 1-day workshop stands alone as a valuable experience. | Этот 1-дневный семинар сам по себе является ценным опытом. |
| The patient alone decides on the access options of the optimally protected data. | Решение о том, кто может воспользоваться оптимально защищённой информацией, принимает исключительно сам пациент. |
| The debate over the ability of growth alone to reduce poverty has become heated. | Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер. |
| The under-five mortality rate indicator alone, without some past, present or future benchmark, is uninformative. | Сам по себе показатель смертности детей в возрасте до пяти лет без некоторых прошлых, нынешних или будущих ориентиров ни о чем не говорит. |
| Yngve was at the town hotel and left you alone. | Говорят, Ингве оставил вас одних дома а сам поехал в ресторан. |
| He said that he alone would discover the eternal secrets... and become the one great master of the universe. | Он сказал, что сам разгадает все вечные тайны и станет единственным правителем Вселенной. |