You say you want to train alone? |
А сам тренируешься отдельно! |
I'm doing this alone. |
Я сам этим займусь. |
You let me alone. |
Сам оставь меня в покое. |
I'm in this alone, Damon. |
Я справлюсь сам, Деймон. |
He couldn't have got out of there alone. |
Сам бы он не вернулся. |
Look, he comes alone. |
Глядите, сам пришел. |
I am undertaking this task alone. |
Я выполню эту задачу сам. |
Don't try anything alone. |
Не делай ничего сам. |
Planning on watching that alone? |
Хотел посмотреть её сам? |
You're sure you're good alone? |
Уверен, что справишься сам? |
That man is responsible for over 1,200 jobs in the Hawaii shipping industry alone. |
Этот человек обеспечил 1200 рабочих мест в гавайском кораблестроении сам. |
While important to accountability and transparency, the achievement of unmodified audit opinions alone will not signal successful IPSAS implementation. |
Хотя вынесение Комиссией заключения ревизоров без замечаний является важным показателем подотчетности и транспарентности, сам по себе этот факт не может свидетельствовать об успешном переходе на МСУГС. |
I reveled in my victory and ascribed it to my actions alone, not chance. |
Я наслаждался своим успехом, тем, что я сам добился его, и не случайно, а достойно. |
I'm going alone then! |
Я сам, один на озеро пойду! |
I'll take Lyman alone. |
Я сам возьму Лаймана. |
I meet with lorca alone. |
Я встречусь с Лоркой сам. |
The deer is all alone. |
Олень сам по себе. |
When have I ever not been alone? |
Разве я делал уроки сам? |
He wanted to walk alone. |
Он сам захотел ходить. |
This 1-day workshop stands alone as a valuable experience. |
Этот 1-дневный семинар сам по себе является ценным опытом. |
The patient alone decides on the access options of the optimally protected data. |
Решение о том, кто может воспользоваться оптимально защищённой информацией, принимает исключительно сам пациент. |
The debate over the ability of growth alone to reduce poverty has become heated. |
Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер. |
The under-five mortality rate indicator alone, without some past, present or future benchmark, is uninformative. |
Сам по себе показатель смертности детей в возрасте до пяти лет без некоторых прошлых, нынешних или будущих ориентиров ни о чем не говорит. |
Yngve was at the town hotel and left you alone. |
Говорят, Ингве оставил вас одних дома а сам поехал в ресторан. |
He said that he alone would discover the eternal secrets... and become the one great master of the universe. |
Он сказал, что сам разгадает все вечные тайны и станет единственным правителем Вселенной. |