| Besides, there are mechanisms, with the use of which they may not allow circulation of corporate bond tools in large volumes. | Кроме того, существуют механизмы, посредством которых можно не допустить обращения корпоративных долговых инструментов в крупных объемах. |
| It is impossible for me to harm... or allow to be harmed a human being. | Я не могу причинить вред или допустить причинение вреда человеческой особи. |
| And this we simply cannot allow. | А этого мы допустить не можем. |
| Their legendary pride would not allow it. | Екатерининский абсолютизм не мог допустить этого. |
| 13th Army headquarters took urgent measures to not allow expansion of the German jumping-off place. | Командование 13-й армии приняло срочные меры, чтобы не допустить расширения плацдарма противника. |
| I just can't allow that, brother. | Я не могу этого допустить, брат. |
| We cannot allow violators to benefit from their violations. | Мы не можем допустить, чтобы нарушители извлекали из нарушений выгоду. |
| The present Government's policies will never allow another genocide. | Политика нынешнего правительства направлена на то, чтобы не допустить впредь нового геноцида. |
| We cannot allow this to happen. | Мы не можем допустить, чтобы это произошло. |
| We cannot allow this to continue. | Мы не можем допустить, чтобы это продолжалось. |
| We must not allow that process to be derailed. | Мы не должны допустить, чтобы этот процесс отошел от намеченного пути. |
| We should not allow these forces to prevail. | Мы не должны допустить того, чтобы эти силы одержали верх. |
| The international community must not allow such theories to turn into self-fulfilling prophecies. | Международное сообщество не должно допустить, чтобы такие теории превратились в пророчества, которым суждено сбыться. |
| We cannot allow this nightmare to continue. | Мы не можем допустить, чтобы это ужасная ситуация продолжалась и далее. |
| We should not allow bureaucratic obstacles to delay that. | Мы не должны допустить, чтобы бюрократические барьеры отсрочили реализацию этой задачи. |
| We must not allow AIDS to undermine that promise. | Мы не должны допустить того, чтобы СПИД подорвал это обещание. |
| We cannot allow women to continue to be marginalized and discriminated against. | Мы не можем допустить, чтобы женщины по-прежнему подвергались маргинализации и дискриминации. |
| However the Government of Saint Vincent and the Grenadines maintains a policy that would not allow such discriminatory provisions to prevail. | Однако правительство Сент-Винсента и Гренадин сохраняет в силе политику, которая не должна допустить существование таких дискриминационных положений. |
| They cannot allow their actions on the ground to undermine the chances of a political settlement at long last. | Они не могут допустить того, чтобы их действия на местах подрывали шансы достижения в конечном итоге политического урегулирования. |
| We cannot stand by and allow these violations to continue. | Мы не можем допустить, чтобы подобные нарушения продолжались. |
| We cannot allow inaction, lack of ambition or short-sightedness to prevent the successful conclusion of the task ahead. | Нельзя допустить, чтобы бездействие, апатия и недальновидность помешали успешному осуществлению стоящих перед нами задач. |
| We, the international community cannot allow the successes to date to be brought to naught. | Мы как члены международного сообщества не можем допустить, чтобы достигнутые на сегодняшний день успехи были сведены к нулю. |
| We thus cannot allow vested interests to ensure that we remain committed to the status quo. | Поэтому мы не можем допустить, чтобы корыстные интересы вынудили нас примириться со статус-кво. |
| We should not allow its legitimacy and credibility to be undermined by this issue. | Мы не должны допустить, чтобы ее легитимность и авторитет были подорваны в ходе решения этого вопроса. |
| The international community must not allow such faceless criminals to continue to spread fear and havoc in our society. | Международное сообщество не должно допустить, чтобы эти безликие преступники продолжали сеять страх и панику в нашем обществе. |