I found the traitors, but I wasn't the one burning them alive. |
Я находил изменников, но не я сжигал их заживо. |
His lawyers would have eaten me alive. |
Да его адвокаты меня заживо съедят. |
Nomads tell of entire villages being engulfed, camel trains disappearing, and people buried alive inside their tents. |
Кочевники рассказывают, что песком засыпАло целые деревни, пропадали верблюжьи караваны, а люди бывали погребены заживо в своих шатрах. |
Sometimes it amuses them to burn people alive. |
Иногда они заживо сжигают людей просто по приколу. |
Your father burned my grandfather alive. |
Ваш отец заживо сжег моего деда. |
She burned alive right before my eyes. |
Она сгорела заживо у меня на глазах. |
Burned her alive while she was asleep. |
Сжег ее заживо, пока она спала. |
For her sins, Ahmanet was mummified alive. |
За свои грехи Аманет была мумифицирована заживо. |
Last memory I have of her is when she was burying me alive. |
Последнее, что я помнила о ней - как она закапывала меня заживо. |
I've had my legs torn off and I've been burned alive. |
Мне оторвали ноги, а потом сожгли заживо. |
Others were burnt alive in a chapel. |
Другие были заживо сожжены в часовне. |
If you don't make attempts to befriend someone... loneliness is guaranteed to... eat you alive. |
Если ты не по пытаешься завести с кем-нибудь дружбу... одиночество гарантированно... съест тебя заживо. |
For you, the fear is being burned alive. |
Вы же, боитесь сгореть заживо. |
He says it's like being buried alive. |
Он говорит, что это как быть погребенным заживо. |
By burning me alive, or cutting off my head. |
Сжечь меня заживо, или отрезав голову. |
I just saw a kid get burned alive trying to escape the Hunt. |
Я видел парня, который заживо сгорел, пытаясь сбежать из Охоты. |
That's exactly what he wants - a chance to flail you alive. |
Это именно то, чего он хочет - пожарить тебя заживо. |
You know, an eight-year-old girl was nearly burnt alive today. |
Сегодня восьмилетняя девочка чуть не сгорела заживо. |
He's surrounded by jackals, and I'm afraid they will eat him alive. |
Его окружают шакалы, и боюсь, его съедят заживо. |
There's an actual word for it, the fear of being buried alive. |
У страха быть погребенным заживо есть реальное название. |
Though being walled up alive is the classic fear. |
Хотя классическим страхом является боязнь быть замурованным заживо. |
But fear of being buried alive is taphophobia. T-A-P-H-O-phobia. |
Но страх быть погребенным заживо - тафофобия. |
I confess imagining this poor woman's final moments as she burned alive is distracting me somewhat. |
Каюсь, представление последних моментов жизни этой бедняжки, как она сгорела заживо, немного меня отвлекло. |
Seven-year-old Zokhra Nabieva was burnt alive. |
Семилетняя Зохра Набиева заживо сгорела в огне. |
Imhotep's priests were condemned to be mummified alive. |
Жрецов Имхотепа осудили и заживо мумифицировали. |