I have seen injuries similar to these in instances where the victim was buried alive. |
Я видела похожие травмы на похороненных заживо. |
[Lana's Voice] So you skinned her alive. |
"Поэтому ты освежевал её заживо". |
African-American men are being eaten alive by drugs and poverty. |
И целое поколение афро-американцев заживо пожирают наркотики и нищета. |
He's already suffered enough with the prospect of being buried alive. |
Сеньор Вампа, оставьте Джакопо в живых, он уже настрадался от перспективы быть похороненным заживо. |
Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac. |
Согласно рецепту, певчую птичку заживо топят в арманьяке. |
So some of the founders on the confederacy side back then wanted them rounded up and burned alive. |
Некоторые из основателей-конфедератов в то время хотели их окружить и сжечь заживо. |
Cockroaches attack cult's members and eat them alive. No miner suit can protect from them. |
Тараканы нападают на членов культа и сгрызают заживо, никакой шахтерский костюм их не защитит. |
Fear of being buried alive is reported to be among the most common phobias. |
Страх быть погребённым заживо (тафофобия) является одной из распространённых человеческих фобий. |
He and his son were boiled alive in public after their failed assassination attempt on the Warring States-period warlord Toyotomi Hideyoshi. |
Вместе со своим сыном был сварен заживо после неудачного покушения на жизнь Тоётоми Хидэёси. |
The two are buried together, but Murman buries himself alive among them. |
Влюблённых похоронили рядом, но Мурман решает похоронить себя заживо между ними. |
The spark ignites a leaking hydrogen balloon, burning 2,000 cubic liters and 36 people alive. |
Искра подожжет вытекающий водород, сожжет его и 36 человек заживо. |
Other persons suspected of being rebels have been buried alive in Kitambo and Masina. |
Другие люди в Китамбо и Масине, которых подозревали в принадлежности к повстанцам, были погребены заживо. |
A man kills his rival by walling him up. Fortunato is entombed alive. |
Героя замуровывают в стену, и Фортунато оказывается погребённым заживо. |
Anck-su-namun falls into a pit of scorpions and is eaten alive. |
Анк-су-намун, пытаясь выбраться из пирамиды, падает в яму со скорпионами, которые съедают её заживо. |
He was stoned and burned alive by the population. |
Он был опознан местными жителями, которые забили его камнями и сожгли заживо. |
Many peaceful protesting monks have been killed, some burnt alive and others drowned... |
Тысячи людей Бирмы вышли на улицы и тысячи были убиты бирмскими военными... протестующие монахи были убиты... некоторые сожжены заживо, остальные утоплены... |
They'll... they'll eat me alive up there, man. |
Они сожрут меня заживо, приятель. |
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. |
Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. |
Then he would at least be spared the stress of being eaten alive. |
Тогда, по крайней мере, его не съедят заживо. |
Some victims had been executed, others burned alive in their huts or their houses. |
Людей расстреливали и сжигали заживо, не давая выйти из дома. |
Dennis is later killed on Walt's orders by several other inmates who pour flammable liquid into Dennis's cell and ignite it, burning him alive. |
Деннис впоследствии убит по приказу Уолта несколькими другими заключёнными, которые сжигают его заживо в камере. |
He was betrayed and killed by a man whom he believed to be his close friend (the man, Chapel, burned him alive with a flamethrower). |
Он был предан и убит человеком, которого считал своим близким другом Чэплом, который сжёг его заживо. |
Why does a never-married social coordinator get buried alive? |
Почему незамужняя соцработница была похоронена заживо? |
At least 17 people are said to have been shot dead and more than 38 burnt alive. |
По меньшей мере 17 человек были застрелены и 38 сожжены заживо. |
In some cases, as the Special Committee reported, people were unable to leave the dwelling being razed and were buried alive. |
Как сообщает Специальный комитет, в некоторых случаях люди не успевали покинуть сносимое жилище и погребались заживо. |