Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Заживо

Примеры в контексте "Alive - Заживо"

Примеры: Alive - Заживо
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn? Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
You know what I really hate right now, it's kind of eating me alive? Знаешь что меня действительно сейчас бесит, что сжирает меня заживо?
So you thought you could blow us up, or burn us alive, did you? Ты думал, что сможешь нас взорвать или поджарить заживо?
Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming? Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо?
Its museum includes items recovered from the burned-out buildings: watches stopped at the time their owners were burned alive, glasses melted from the intense heat, and various personal items. В музее находятся вещи, найденные в сгоревших домах, часы, остановившиеся на времени, когда их хозяева были сожжены заживо, очки, оплавившиеся от жара огня и различные личные вещи.
In the third trap, she and Mitch are locked in a grain silo, at risk of being buried alive or cut to death by the grain and sharp objects pouring in. В третьей ловушке, она и Митч заперты в зерновом бункере, рискуя быть похороненными заживо или зарезанными зерном и острыми предметами, сыплющимися сверху.
After being almost burned alive, Kratos drowns his foe and successfully retrieves the Ambrosia, but as he leaves, he and his Spartan troops are ambushed by Alrik's horde of barbarians. После того, как он почти сожжён заживо, Кратос топит своего врага и успешно достаёт амброзию, но когда он уходит, он и его спартанские войска попадают в засаду орды варваров Алрики.
I led my men to the gates of the Seventh Hell as their brothers burned alive, and for what? Я привел своих людей к вратам Седьмого Пекла в котором их братья сгорели заживо, и для чего?
She was buried alive and then she was dug up and then she was buried again... to make it look like someone else did it. Она была закопана заживо, потом выкопана и закопана снова... чтобы выглядело, будто это сделал кто-то другой.
So, Caleb was burned alive because LokSat found out that he switched sides and was working with you? Калеб сгорел заживо, потому что Локсет узнал, что он перешел на другую сторону и стал работать с тобой?
If we look at the unique face of Stalker himself, it's a face of somebody exposed to too much radiation and, as it were, rotting, falling apart alive. Если мы посмотрим на необычное лицо самого Сталкера, мы увидим, что это лицо человека, облученного слишком большой дозой радиации, лицо, которое как бы гниет и распадается заживо.
And when they do, they will have a board of enquiry and they will roast you alive. И когда они узнают, вас вызовут на слушания и сожрут вас заживо.
Furthermore, medical attention is, for the most part, non-existent at the camps, and often sick and wounded prisoners are buried alive in mass graves along with the corpses of killed prisoners. Кроме того, медицинская помощь в лагерях, как правило, отсутствует, и часто больных и раненых хоронят заживо в массовых могилах вместе с телами убитых.
I don't know about you, but I don't want to be skinned alive and thrown to the sharks, right girls? Не знаю как вы, но я не хочу, чтобы с меня заживо содрали кожу и бросили на съедение акулам, так, девочки?
Unfortunately, in the theatre of military operations in the territory of Kasala in Nord-Katanga, some 40 people were locked up in houses that had been doused with fuel, and burned alive. К сожалению, в районах военных действий, в частности на территории Касалы в северной части Катанги, были сожжены заживо около 40 человек, которых заперли в домах, облитых бензином.
The Kasala massacres, where vulnerable persons (women, children and older persons) were burned alive, are also a violation of: Массовые расправы в Касале, в ходе которых были сожжены заживо лица, относящиеся к уязвимым группам людей (женщины, дети, престарелые), также являются нарушением:
The men are accused of herding 135 women and children into two houses in June 1992 and burning them alive." Этих людей обвиняют в том, что они в июне 1992 года согнали 135 женщин и детей в два дома и сожгли их заживо».
People have been burnt alive because they were caught with red mud on their shoes - red being the colour of the mud in the region of the lower part of the Democratic Republic of the Congo, at that time occupied by rebels. Людей сжигали заживо, поскольку на подошвах обуви у них находили красную глину - красный цвет имеет глина в контролируемом в то время повстанцами районе южной части Демократической Республики Конго.
Moreover, the sick, the old and the physically handicapped, unable to flee the fighting and abandoned to their fate, were burnt alive in their huts and houses. Помимо этого, больные, старики и инвалиды, которые были не в состоянии передвигаться в поисках убежища и были брошены на произвол судьбы, были заживо сожжены в своих хижинах и домах.
In February 2009, in Ban village, local men shot and burned a man and burned his son alive on the basis that they had caused the death of a prominent member of the community by sorcery. В феврале 2009 года местные жители в селении Бан застрелили и сожгли тело человека, а также заживо сожгли его сына, полагая, что они с помощью колдовства вызвали смерть одного из видных членов этой общины.
On 13 September, Ossetian paramilitaries kidnapped six residents of the villages of Disevi and Koshka, Gori District, poured gasoline on them and threatened to burn them alive if they did not abandon their villages. 13 сентября осетины полувоенного вида похитили шесть жителей сел Дисеви и Кошка Горийского района, облили их бензином и пригрозили сжечь заживо, если те не покинут свои села.
It's eating you up alive, isn't it, kid? Это ест тебя заживо, да?
Maybe he was trying to prove how he could get the Great British public to burn alive five children. ј может, он пыталс€ доказать всем, что он может заставить народ еликобритании сжечь заживо п€терых детей.
Tell me, if your precious Renly commanded you to kill your own father and stand by while thousands of men, women, and children burned alive, would you have done it? Скажи, если бы твой распрекрасный Ренли приказал тебе убить твоего отца, а после заставил смотреть на то, как тысячи мужчин, женщин и детей горят заживо, как бы ты поступила?
I would see them years later in prison... and they were zombies, eaten alive from the inside out, because... because they had a chance to do something right, even after all the bad they did. Я видела их годы спустя в тюрьме... и они были зомби, съеденными заживо изнутри, потому что... потому что у них был шанс сделать что-то правильно, даже после всего плохого, что они сделали.