You're not going to bury me alive! |
Ты что, хочешь похоронить меня здесь заживо. |
May you be eaten alive by a grave worms! |
Да прогрызут тебя заживо могильные черви. |
These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. |
Эти когти - всё, что осталось от моей матери. после того, как твоя ненормальная сестра сожгла мою семью заживо. |
When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. |
Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут. |
If we hadn't brought him, the kids would've burned him alive. |
Если бы мы его не взяли, дети сожгли бы его заживо. |
Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. |
Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо. |
People were screaming, "We'll be buried alive." |
Люди кричали мы будем погребены заживо. |
Somebody you love is buried alive. |
Заживо похоронен человек, которого ты любишь |
No, no, no, those guys would eat you alive. |
Нет, эти ребята съедят тебя заживо. |
What if I get burned alive? |
Что, если я сгорю заживо? |
The kind that starts with being buried alive and ends with bankruptcy. |
такие которые начинаются с твоего погребеня заживо и заканчиваются твоим банкротством. |
So why aren't we burning alive? |
Так почему мы заживо не сгорели? |
I understand, believe me, but this man has buried a woman alive in Danville field, mile marker 1034. |
Я понимаю, поверьте, но этот человек похоронил заживо женщину на поле в Дэнвилле, милевая отметка 10-34. |
How do they know that she wasn't buried alive? |
Откуда им знать, что ее не закопали заживо? |
I was buried alive here for 20 years! |
Я 20 лет была похоронена заживо в этой проклятой погоде! |
Do you realize you were almost burned alive and drowned all in one night? |
Ты вообще понимаешь, что едва не сожгла себя заживо и не утонула в одну ночь? |
You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. |
Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации |
What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. |
Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо. |
Margaret Allerdyce was eaten alive from the inside out by insects? |
Маргарет Аллердайс была съедена заживо изнутри насекомыми? |
What, you're going to bury me alive? |
Что, ты планируешь похоронить меня заживо? |
He should be torn into little pieces and buried alive! |
Его надо разорвать на маленькие кусочки и похоронить заживо! |
He tried to burn my wife alive! |
Он хотел сжечь мою жену заживо! |
Is it true that he was buried alive? |
Правда ли, что он был погребен заживо? |
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. |
Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо. |
They can't just bury us alive down here. |
Они не могут просто взять и похоронить нас здесь заживо! |