Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Заживо

Примеры в контексте "Alive - Заживо"

Примеры: Alive - Заживо
You're not going to bury me alive! Ты что, хочешь похоронить меня здесь заживо.
May you be eaten alive by a grave worms! Да прогрызут тебя заживо могильные черви.
These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. Эти когти - всё, что осталось от моей матери. после того, как твоя ненормальная сестра сожгла мою семью заживо.
When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут.
If we hadn't brought him, the kids would've burned him alive. Если бы мы его не взяли, дети сожгли бы его заживо.
Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо.
People were screaming, "We'll be buried alive." Люди кричали мы будем погребены заживо.
Somebody you love is buried alive. Заживо похоронен человек, которого ты любишь
No, no, no, those guys would eat you alive. Нет, эти ребята съедят тебя заживо.
What if I get burned alive? Что, если я сгорю заживо?
The kind that starts with being buried alive and ends with bankruptcy. такие которые начинаются с твоего погребеня заживо и заканчиваются твоим банкротством.
So why aren't we burning alive? Так почему мы заживо не сгорели?
I understand, believe me, but this man has buried a woman alive in Danville field, mile marker 1034. Я понимаю, поверьте, но этот человек похоронил заживо женщину на поле в Дэнвилле, милевая отметка 10-34.
How do they know that she wasn't buried alive? Откуда им знать, что ее не закопали заживо?
I was buried alive here for 20 years! Я 20 лет была похоронена заживо в этой проклятой погоде!
Do you realize you were almost burned alive and drowned all in one night? Ты вообще понимаешь, что едва не сожгла себя заживо и не утонула в одну ночь?
You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации
What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо.
Margaret Allerdyce was eaten alive from the inside out by insects? Маргарет Аллердайс была съедена заживо изнутри насекомыми?
What, you're going to bury me alive? Что, ты планируешь похоронить меня заживо?
He should be torn into little pieces and buried alive! Его надо разорвать на маленькие кусочки и похоронить заживо!
He tried to burn my wife alive! Он хотел сжечь мою жену заживо!
Is it true that he was buried alive? Правда ли, что он был погребен заживо?
This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо.
They can't just bury us alive down here. Они не могут просто взять и похоронить нас здесь заживо!