| You're not going to bury me alive! | Ты что, хочешь похоронить меня здесь заживо. |
| May you be eaten alive by a grave worms! | Да прогрызут тебя заживо могильные черви. |
| These claws are all that was left of my mother after your psychotic sister burned her and the rest of my family alive. | Эти когти - всё, что осталось от моей матери. после того, как твоя ненормальная сестра сожгла мою семью заживо. |
| When Hodgins and I were buried alive, we each wrote a message to someone we loved, in case our bodies were ever found. | Когда нас с Ходжинсом похоронили заживо, каждый из нас написал послание тому, кого он любит, на случай, если наши тела когда-нибудь найдут. |
| If we hadn't brought him, the kids would've burned him alive. | Если бы мы его не взяли, дети сожгли бы его заживо. |
| Slip up like that in front of the kids, Day, and they'll eat you alive. | Ошибись так при детях, Дэй, и они съедят тебя заживо. |
| People were screaming, "We'll be buried alive." | Люди кричали мы будем погребены заживо. |
| Somebody you love is buried alive. | Заживо похоронен человек, которого ты любишь |
| No, no, no, those guys would eat you alive. | Нет, эти ребята съедят тебя заживо. |
| What if I get burned alive? | Что, если я сгорю заживо? |
| The kind that starts with being buried alive and ends with bankruptcy. | такие которые начинаются с твоего погребеня заживо и заканчиваются твоим банкротством. |
| So why aren't we burning alive? | Так почему мы заживо не сгорели? |
| I understand, believe me, but this man has buried a woman alive in Danville field, mile marker 1034. | Я понимаю, поверьте, но этот человек похоронил заживо женщину на поле в Дэнвилле, милевая отметка 10-34. |
| How do they know that she wasn't buried alive? | Откуда им знать, что ее не закопали заживо? |
| I was buried alive here for 20 years! | Я 20 лет была похоронена заживо в этой проклятой погоде! |
| Do you realize you were almost burned alive and drowned all in one night? | Ты вообще понимаешь, что едва не сожгла себя заживо и не утонула в одну ночь? |
| You almost burned her and Jackson alive in that plantation fire. | Ты чуть не сожгла ее и Джексона заживо в том пожаре на плантации |
| What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. | Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо. |
| Margaret Allerdyce was eaten alive from the inside out by insects? | Маргарет Аллердайс была съедена заживо изнутри насекомыми? |
| What, you're going to bury me alive? | Что, ты планируешь похоронить меня заживо? |
| He should be torn into little pieces and buried alive! | Его надо разорвать на маленькие кусочки и похоронить заживо! |
| He tried to burn my wife alive! | Он хотел сжечь мою жену заживо! |
| Is it true that he was buried alive? | Правда ли, что он был погребен заживо? |
| This is never fun, but, look, someone in your organization set a man on fire and let him burn alive. | Это всегда неприятно, но кто-то из твоего бюро поджёг человека и дал ему сгореть заживо. |
| They can't just bury us alive down here. | Они не могут просто взять и похоронить нас здесь заживо! |