Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Заживо

Примеры в контексте "Alive - Заживо"

Примеры: Alive - Заживо
She was verbally abused, mentally and physically tortured, starved and, in certain communities, even burnt alive by the husband and/or his family members. Она подвергается оскорблениям, ее мучают духовно и физически, она голодает и в некоторых общинах муж и/или члены его семьи могут сжечь ее заживо.
You do not get to burn children alive! У вас не получится сжигать детей заживо!
I know, but you already saved a busload of people and managed not to get buried alive. Я знаю, но ты спас целый автобус людей и тебя не похоронили заживо.
Who hasn't been seen since the earthquake, which means he did get buried alive and isn't coming back. Кого не видели с момента землетрясения, можно считать похороненным заживо и не ждать возвращения.
The truth, Chuck, or so help me, I will boil you alive. Правду, Чак, или я сварю тебя заживо.
The United States troops confined 400 people underground and burnt them alive in the area of Pujong-ri on 18 October 1950. Войска Соединенных Штатов Америки 18 октября 1950 года заключили 400 человек в подземелье в районе Пунджонгри и заживо сожгли их.
Witnesses described a horrific scene of people being burnt alive, with the charred remains of schoolbooks and lunches strewn among the dead and wounded. Свидетели описывают ужасную сцену, когда люди сгорали заживо, а среди убитых и раненых на земле были разбросаны обгоревшие учебники и школьные завтраки.
For example, a woman and her six children were burned alive inside their house, merely because she was the relative of a controversial minister. Например, женщина и шестеро ее детей были сожжены заживо в своем доме лишь потому, что она была родственницей одного из неугодных министров.
In my last report, I noted the allegation that 15 Congolese women had been buried alive at Mwenga, South Kivu Province. В моем последнем докладе я привлек внимание к сообщению о том, что в Мвенге, провинция Южная Киву, были заживо погребены 15 конголезских женщин.
They set the barn on fire and the children had to watch helplessly, as their parents were burned alive. Затем они подожгли сарай, и дети беспомощно наблюдали, как их родители были сожжены заживо.
In one case, an NGO was charged with publishing seditious news because it reported that 50 miners had been buried alive by the police. В одном случае одной НПО были предъявлены обвинения в распространении новостей поджигательного содержания в связи с тем, что она сообщила о том, что полиция заживо захоронила 50 шахтеров.
It lives on in our memory of the old men, the women and the children of 619 Belarusian villages who were burned alive by SS death squads. Оно живет в нашей памяти о стариках, женщинах и детях 619 белорусских деревень, которые были заживо сожжены карательными отрядами СС.
They set fire to the houses and killed two people, one of whom was a 105-year-old person who was burned alive. Они подожгли дома и убили двух жителей; одному из них было 105 лет, и он был сожжен заживо.
Many of those killed, including minors, burned alive inside cars destroyed by Georgian troops and could not therefore be identified. Многие убитые, в том числе несовершеннолетние, заживо сгоревшие в уничтоженных грузинскими военными автомашинах, так и не были опознаны.
There's something worse than being buried alive in cement? Есть что-то похуже, чем быть закатанным заживо в цементе?
You locked me in a safe and buried me alive. Ты закрыла меня в сейфе и похоронила заживо
Just like the time she buried you alive! Прямо как тогда, когда она подожгла тебя заживо.
I'd rather be torn apart and eaten alive! Лучше пусть меня разорвут на части и сожрут заживо.
He and his family were all burnt alive! Он и его семья сгорели заживо!
They thought it was a promotion until, you know, they buried 'em alive. Они думали, что это большая честь, до тех пор, пока их не хоронили заживо.
we have to get that man out of there immediately or he'll be buried alive. Мы должны вытащить этого мужчину немедленно, иначе он будет похоронен заживо.
Cancer eats me alive, worry about allergy? Меня съедает заживо рак, а я волнуюсь из-за аллергии
They'll eat each other alive, but whatever happens, Richard, don't let Malvado in your head. Они сожрут друг друга заживо, но что бы ни случилось, Ричард, не пускай Мальвадо в свою голову.
So why have we been buried alive? Так почему же мы похоронены заживо?
Shoot them! They'll burn them alive! Ќу стрел€йте тогда в них, их же заживо сожгут.