Английский - русский
Перевод слова Alive
Вариант перевода Заживо

Примеры в контексте "Alive - Заживо"

Примеры: Alive - Заживо
And forces them to watch as he burns their victims alive. И заставляет их смотреть, как он заживо сжигает своих жертв.
Imhotep's priests were condemned to be mummifiied alive. Жрецы Имхотепа должны были быть мумифицированы заживо.
If you betray me again, I'll bury your father alive. Предашь меня снова, и я закопаю твоего отца заживо.
They do when you boil them alive. Они свистят, когда ты варишь их заживо.
I just wanted to make sure you didn't get eaten alive. Хотел удостовериться, что эти ребята не сожрут тебя заживо.
Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive. Обещание защищать район, а не съедать его заживо.
They wiped out whole villages... burnt people alive, put heads on spikes. Они вырезали целые деревни... сжигали людей заживо, сажали на кол.
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss. Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты.
That storm you hear, she's burying them alive. Буря, что ты слышишь, она похоронит их заживо.
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive. Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо.
Roasted alive before the flames even reached him. Зажареный заживо прежде, чем огонь достиг его.
He was burned alive by the Mad King Aerys. Он был сожжен заживо Безумным королем Эйерисом.
This woman buried my children alive. Эта женщина заживо похоронила моих детей.
Angie, Heather Taffet buried me alive. Энджи, Хизер Таффет похоронила меня заживо.
Just a broken man being buried alive. Есть сломанный человек, который хоронит себя заживо.
You know, people never get buried alive anymore. Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо.
These dinosaurs were all buried alive. Все эти динозавры были похоронены заживо.
They say he burns his enemies alive to honor the Lord of Light. Говорят, он сжигает своих врагов заживо, чтобы почтить Владыку Света.
I am going to bury myself alive every night, and then someone will come along and dig me up. Я собираюсь каждый вечер себя заживо хоронить, а потом кто-нибудь появится и меня откопает.
They burned themselves alive after you were cheating on your wife with Constance, Lawrence. Они сожгли себя заживо из-за того, что ты изменил жене с Констанс, Лоренс.
For his beautiful wife had been buried alive. Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо.
In three centuries of witch hunts... 50,000 women are captured, burned alive at the stake. За три столетия охоты за ведьмами... 50.000 женщин было поймано, сожжено заживо на костре.
I watched from 200 yards off as they were burned alive. С 200 ярдов я наблюдал за тем, как они горели заживо.
He's eating himself alive over this. Он себя за это заживо съест.
Heart attack, buried alive, whatever. Сражён инфарктом, погребён заживо, неважно.