And forces them to watch as he burns their victims alive. |
И заставляет их смотреть, как он заживо сжигает своих жертв. |
Imhotep's priests were condemned to be mummifiied alive. |
Жрецы Имхотепа должны были быть мумифицированы заживо. |
If you betray me again, I'll bury your father alive. |
Предашь меня снова, и я закопаю твоего отца заживо. |
They do when you boil them alive. |
Они свистят, когда ты варишь их заживо. |
I just wanted to make sure you didn't get eaten alive. |
Хотел удостовериться, что эти ребята не сожрут тебя заживо. |
Promise to protect the neighborhood, not to eat it alive. |
Обещание защищать район, а не съедать его заживо. |
They wiped out whole villages... burnt people alive, put heads on spikes. |
Они вырезали целые деревни... сжигали людей заживо, сажали на кол. |
Father, I'd rather be eaten alive by that monster than die of grief at your loss. |
Отец, я предпочитаю быть съеденой заживо этим монстром, чем умирать от горя от твоей утраты. |
That storm you hear, she's burying them alive. |
Буря, что ты слышишь, она похоронит их заживо. |
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive. |
Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены; многих из них сожгли заживо. |
Roasted alive before the flames even reached him. |
Зажареный заживо прежде, чем огонь достиг его. |
He was burned alive by the Mad King Aerys. |
Он был сожжен заживо Безумным королем Эйерисом. |
This woman buried my children alive. |
Эта женщина заживо похоронила моих детей. |
Angie, Heather Taffet buried me alive. |
Энджи, Хизер Таффет похоронила меня заживо. |
Just a broken man being buried alive. |
Есть сломанный человек, который хоронит себя заживо. |
You know, people never get buried alive anymore. |
Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо. |
These dinosaurs were all buried alive. |
Все эти динозавры были похоронены заживо. |
They say he burns his enemies alive to honor the Lord of Light. |
Говорят, он сжигает своих врагов заживо, чтобы почтить Владыку Света. |
I am going to bury myself alive every night, and then someone will come along and dig me up. |
Я собираюсь каждый вечер себя заживо хоронить, а потом кто-нибудь появится и меня откопает. |
They burned themselves alive after you were cheating on your wife with Constance, Lawrence. |
Они сожгли себя заживо из-за того, что ты изменил жене с Констанс, Лоренс. |
For his beautiful wife had been buried alive. |
Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо. |
In three centuries of witch hunts... 50,000 women are captured, burned alive at the stake. |
За три столетия охоты за ведьмами... 50.000 женщин было поймано, сожжено заживо на костре. |
I watched from 200 yards off as they were burned alive. |
С 200 ярдов я наблюдал за тем, как они горели заживо. |
He's eating himself alive over this. |
Он себя за это заживо съест. |
Heart attack, buried alive, whatever. |
Сражён инфарктом, погребён заживо, неважно. |