| When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel. | Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо. |
| I will not relax until Niklaus is buried alive. | Я не хочу отдыхать пока Никлаус не будет похоронен заживо. |
| They got eaten alive from the inside by larvae from a prehistoric wasp. | Они были съедены заживо изнутри личинками доисторических ос. |
| You better follow him, or I'll burn you alive. | Лучше лети за ним или я сожгу тебя заживо. |
| And I told you I'd burn you alive. | А я сказал, что сожгу тебя заживо. |
| Within this car, a family is burning alive. | Внутри этого автомобиля заживо горит семья. |
| If you scream I'm going back for your sisters to skin them alive. | Закричишь, я вернусь и освежую твоих сестер заживо. |
| Ninety seconds I have been boiling alive in my office. | Девяносто секунд я варилась заживо в моём офисе. |
| And they sometimes buried the invalids alive. | А иногда они хоронили заживо инвалидов. |
| And you can hear the cries of those being burned alive. | И слышишь крики заживо горящих людей. |
| Well, looks like Oz wasn't kidding when he said he'd burn 'em alive. | Похоже Оз не шутил когда говорил, что сожжёт их заживо. |
| He's buried alive, somewhere beneath this city. | Он похоронен заживо, кое где... под городом. |
| She eats him alive and he takes it. | Она возьмёт и сожрёт его заживо. |
| Or else, it could just eat you alive. | А то оно сожрёт тебя заживо. |
| Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... | Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке... |
| It's called the parents taking any child suspected of being a Lycanthrope and burying them alive. | И зовётся оно - родители, берущие всех детей с подозрением на Ликанропию и хоронящие их заживо. |
| Hate and anger will eat you alive. | Ненависть и злоба съедят вас заживо. |
| Not paying you enough to be burned alive. | Тебе не платят достаточно, чтобы сгореть заживо. |
| Because they're going to boil him alive. | Потому что они сварят его заживо. |
| Stuffed into a trunk, burned alive. | Заперты в фургоне, сгорели заживо. |
| If a tenant hadn't walked by, I might have been eaten alive. | Если бы квартирант не проходил мимо, я мог бы быть заживо съеден. |
| And I swear this... if you ever betray me, I'll burn you alive. | А я клянусь, что если когда-нибудь вы меня предадите, я сожгу вас заживо. |
| The Mad King invited him to King's Landing - and roasted him alive. | Безумный король призвал его в Королевскую Гавань и сжег заживо. |
| For someone who was buried alive, she's doing okay. | Для человека, похороненного заживо, она хорошо справляется. |
| Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. | Освежевать вас заживо и вывесить на стене Королевской Гавани. |