When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel. |
Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо. |
I will not relax until Niklaus is buried alive. |
Я не хочу отдыхать пока Никлаус не будет похоронен заживо. |
They got eaten alive from the inside by larvae from a prehistoric wasp. |
Они были съедены заживо изнутри личинками доисторических ос. |
You better follow him, or I'll burn you alive. |
Лучше лети за ним или я сожгу тебя заживо. |
And I told you I'd burn you alive. |
А я сказал, что сожгу тебя заживо. |
Within this car, a family is burning alive. |
Внутри этого автомобиля заживо горит семья. |
If you scream I'm going back for your sisters to skin them alive. |
Закричишь, я вернусь и освежую твоих сестер заживо. |
Ninety seconds I have been boiling alive in my office. |
Девяносто секунд я варилась заживо в моём офисе. |
And they sometimes buried the invalids alive. |
А иногда они хоронили заживо инвалидов. |
And you can hear the cries of those being burned alive. |
И слышишь крики заживо горящих людей. |
Well, looks like Oz wasn't kidding when he said he'd burn 'em alive. |
Похоже Оз не шутил когда говорил, что сожжёт их заживо. |
He's buried alive, somewhere beneath this city. |
Он похоронен заживо, кое где... под городом. |
She eats him alive and he takes it. |
Она возьмёт и сожрёт его заживо. |
Or else, it could just eat you alive. |
А то оно сожрёт тебя заживо. |
Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... |
Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке... |
It's called the parents taking any child suspected of being a Lycanthrope and burying them alive. |
И зовётся оно - родители, берущие всех детей с подозрением на Ликанропию и хоронящие их заживо. |
Hate and anger will eat you alive. |
Ненависть и злоба съедят вас заживо. |
Not paying you enough to be burned alive. |
Тебе не платят достаточно, чтобы сгореть заживо. |
Because they're going to boil him alive. |
Потому что они сварят его заживо. |
Stuffed into a trunk, burned alive. |
Заперты в фургоне, сгорели заживо. |
If a tenant hadn't walked by, I might have been eaten alive. |
Если бы квартирант не проходил мимо, я мог бы быть заживо съеден. |
And I swear this... if you ever betray me, I'll burn you alive. |
А я клянусь, что если когда-нибудь вы меня предадите, я сожгу вас заживо. |
The Mad King invited him to King's Landing - and roasted him alive. |
Безумный король призвал его в Королевскую Гавань и сжег заживо. |
For someone who was buried alive, she's doing okay. |
Для человека, похороненного заживо, она хорошо справляется. |
Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. |
Освежевать вас заживо и вывесить на стене Королевской Гавани. |