Again, we regret that your efforts failed to bear fruit. |
И, опять-таки, мы сожалеем о том, что Ваши усилия не принесли результата. |
Again, insecurity could hinder a full response by aid agencies. |
Нестабильность опять-таки является тем фактором, который может затруднить принятие учреждениями по оказанию помощи полномасштабных ответных мер. |
Again, it does not exclude other parts. |
Между тем Протокол, опять-таки, не исключает и другие ее сектора. |
Again, some statistics would tell us so. |
Опять-таки, некоторые статистические данные позволят ответить на этот вопрос утвердительно. |
Again, results in this area have also been quite satisfactory. |
Опять-таки, результаты, которых удалось добиться в этой области, также оказались вполне удовлетворительными. |
Again, at the policy level, strategic coherence is a prerequisite. |
И, опять-таки, на политическом уровне, совершенно необходимым условием является стратегическая слаженность и последовательность. |
Again, such normalization cannot be achieved by multiplying discrimination and double standards. |
Опять-таки, при этом невозможно достичь такой нормализации путем усиления дискриминации и применения практики «двойных стандартов». |
Again, shatterproof glass, security nodes on all the windows. |
Опять-таки, небьющиеся стекла охрана следит за всеми окнами. |
Again, he's been breathing in fumes and soot. |
Опять-таки, он вдыхал дым и сажу. |
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around. |
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. |
Again with the support of the Organization, we have greatly expanded our school lunch programme. |
Опять-таки при поддержке нашей Организации мы значительно расширили нашу программу школьных обедов. |
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented. |
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена. |
Again, they drew straws to see who would throw first. |
Опять-таки, они тянули жребий, кому бросать первым. |
Again, Hamilton utilized a revolving stage and it worked like gangbusters. |
Опять-таки в "Гамильтон" вращающаяся сцена отлично вписалась. |
Again, this is a fundamental point which the Eritrean Government has stressed from the beginning. |
Опять-таки, это основополагающий момент, который подчеркивался эритрейским правительством с самого начала. |
Again, the experience with learning from best practices will be a specific aspect of this review. |
Конкретным аспектом этого обзора опять-таки станет изучение наиболее оптимальной практики. |
Again, 36 member States responded to the first formal call for reporting in 2010. |
На первый официальный призыв к представлению отчетности в 2010 году откликнулись опять-таки 36 государств-членов. |
Again, we only have his word. |
Опять-таки, это с его слов. |
Again, I don't know how that applies to me. |
Опять-таки, я не понимаю, какое это имеет отношение ко мне. |
Again, that was a process that was under way. |
Но и здесь опять-таки речь идет о процессе, который уже продвигается. |
Again the usual dummy can't be placed in a way that reflects the actual position of the occupant. |
И опять-таки обычный манекен не может быть установлен в положении, соответствующем реальному положению занимающего это место лица. |
Again, it doesn't matter. |
И опять-таки, это уже неважно. |
Again, this assertion is replete with distortions and half-truths. |
Это утверждение опять-таки изобилует искажениями и полуправдой. |
Again, I can use both of my hands to interact and move photos around. |
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. |
Again, an idea which is arrived, but not yet implemented. |
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена. |