Английский - русский
Перевод слова Adequate
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Adequate - Достаточный"

Примеры: Adequate - Достаточный
An adequate amount of carry over was therefore necessary to allow a proper start-up of activities. Поэтому необходимо иметь достаточный переходящий остаток, чтобы можно было надлежащим образом приступить к выполнению соответствующих видов деятельности.
Of course, it was not sufficient to merely adopt laws; those laws must be implemented and adequate resources allocated. Несомненно, одного лишь принятия законов недостаточно; необходимо осуществлять эти законы и выделять для этого достаточный объем ресурсов.
In comparison with Thailand, Indonesia had an adequate provision of prudential rules and regulations. В сравнении с Тайландом, у Индонезии был достаточный арсенал расчетливых правил и законов.
It entitles everyone to a standard of living adequate for the health and well-being of themselves and their families. Она предусматривает каждому человеку право на уровень жизни, достаточный для обеспечения здоровья и благополучия как себя самого, так и его семьи.
It was difficult to assign adequate resources because of budgetary constraints. Выделить достаточный объем средств оказалось трудно из-за бюджетных ограничений.
Management provides for loan losses every quarter in order to maintain the allowance for loan losses at adequate levels. На каждый квартал руководство предусматривает возможные потери по кредитам, чтобы обеспечить достаточный резерв на покрытие этих потерь.
Articles 6 and 27 provide for the right of children to survival and development as well as an adequate standard of living. Статьи 6 и 27 предусматривают право детей на выживание и развитие, а также на достаточный жизненный уровень.
To effectively anchor the global financial safety net, IMF needs adequate financing. Для эффективного создания глобальной системы обеспечения финансовой безопасности МВФ потребуется достаточный объем финансирования.
The Committee is concerned that the basic and minimum pensions may not ensure an adequate standard of living for pensioners and their families. Комитет обеспокоен тем фактом, что базовые и минимальные пенсии могут не обеспечивать достаточный уровень жизни для пенсионеров и их семей.
This article recognizes the right of persons with disabilities to an adequate standard of living and to social protection. В этой статье признаются права инвалидов на достаточный жизненный уровень и социальную защиту.
Discussion of this article entails the use of the concept of "adequate standard of living". Данная статья предполагает использование понятия "достаточный жизненный уровень".
For the urban poor, the right to an adequate standard of living is one of the most severely constrained. Для городской бедноты право на достаточный жизненный уровень является одним из наиболее сильно ограниченных.
The inappropriate management and disposal of hazardous medical waste may adversely affect the enjoyment of the right to an adequate standard of living. Ненадлежащее управление опасными медицинскими отходами и их удаление могут отрицательно сказываться на осуществлении права на достаточный жизненный уровень.
Effective implementation also requires representative political structures, accountable institutions and public servants who have adequate incentives and capacities. Эффективное осуществление также требует наличия представительных политических структур, подотчетных учреждений и государственных служащих, которые имеют достаточный стимул и потенциал.
Both mitigation and adaptation efforts would be required, along with adequate financing. Необходимо прилагать усилия по адаптации к этим изменениям и минимизации их последствий, а также предоставлять достаточный объем финансирования.
Compliance with environmental requirements and an adequate green energy supply were crucial to sustainability. Соблюдение экологических требований и достаточный объем предложения "зеленой" энергии имеют решающее значение для устойчивого развития.
The review team found the sanctions applicable to persons who have committed corruption offences to be adequate and sufficiently dissuasive. Группа экспертов по обзору признала санкции, применяемые в отношении лиц, совершивших преступления коррупционной направленности, адекватными и оказывающими достаточный сдерживающий эффект.
In Canada, most households can afford adequate and suitable housing through the private market. Большинство канадских домохозяйств имеют доход, достаточный для того, чтобы обзавестись подходящим и устраивающим их жильем на частном рынке.
There is thus a necessity for additional actions and adequate awareness building at the political level to address this issue. Поэтому для решения этой проблемы необходимо принимать дополнительные меры и обеспечивать достаточный уровень осведомленности на политическом уровне.
There is, however, usually enough information to carry out adequate assessments that can usefully inform policy makers. В то же время, как правило, имеется достаточный объем информации для проведения адекватных оценок, которые могут дать руководителям необходимую информацию.
The Lexin Swedish-English dictionary defines lagom as "enough, sufficient, adequate, just right". Шведско-английский словарь определяет lagom как «достаточно, достаточный, адекватный, в самый раз».
The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. Руководство ЦМТ считает, что эти совещания обеспечивают достаточный уровень анализа общего состояния проектов.
It will thus be increasingly difficult to maintain adequate resources. Поэтому поддерживать достаточный уровень ресурсов будет все труднее.
The Caribbean States are attempting to diversify but are in need of reasonable periods of transition and adequate financing. Государства Карибского бассейна прилагают усилия в направлении диверсификации, однако им необходим переходный период соответствующей продолжительности и достаточный объем финансовых средств.
Long-term changes in climate could also influence two foundations of public health systems: sufficient food, and safe and adequate drinking water. Долгосрочные изменения климата могут также воздействовать на два основных элемента систем общественного здравоохранения: достаточный объем продовольствия и наличие безопасной и пригодной для питья воды.