Английский - русский
Перевод слова Adequate
Вариант перевода Достаточный

Примеры в контексте "Adequate - Достаточный"

Примеры: Adequate - Достаточный
The Committee is concerned about the impact of inflation on the enjoyment of an adequate standard of living. Комитет обеспокоен влиянием инфляции на достаточный жизненный уровень народа.
The realization of the right to an adequate standard of living is one of the priorities established by Algeria. К числу намеченных Алжиром первоочередных задач относится осуществление права на достаточный жизненный уровень.
The right to adequate living standards is particularly important for the period of transition towards a market economy which Bulgaria is going through now. Право на достаточный жизненный уровень имеет исключительно важное значение в условиях происходящего в настоящее время в Болгарии перехода к рыночной экономике.
Successful programmes, however, require qualified staff, constant management, adequate resources and the flexibility to adapt to changing circumstances. Вместе с тем для успешного осуществления программ необходимы квалифицированный персонал, постоянное руководство, достаточный объем ресурсов и гибкость для приспособления к меняющимся условиям.
The lack of financial resources had been the main cause of the failure to achieve an adequate level of general development. Главной причиной того, что не удается выйти на достаточный уровень общего развития, выступает дефицит финансовых ресурсов.
Enjoyment of the right to an adequate standard of living is essential to reduce vulnerability to the risk and consequences of HIV infection. Осуществление права на достаточный жизненный уровень крайне важно для уменьшения степени подверженности риску и последствиям ВИЧ-инфекции.
The development of adequate human resources capability, including training for decision-making on regulatory measures and improved access to information, is essential. Исключительно важно поэтому создать достаточный потенциал в области людских ресурсов, включая профессиональную подготовку по вопросам принятия решений в отношении регламентационных мер и улучшения доступа к информации.
The inclusion of foodstuffs and medicines in the trade embargo was an unacceptable violation of the right to an adequate standard of living. Тот факт, что в торговое эмбарго включены продукты питания и медикаменты, является недопустимым нарушением права на достаточный уровень жизни.
Whatever the policy chosen, adequate State capacity, integrity and autonomy were absolutely essential to maintaining macroeconomic stability. Каким бы ни был политический курс, достаточный потенциал, добросовестность и самостоятельность государства абсолютно необходимы для поддержания макроэкономической стабильности.
Computer facilities are adequate in several countries. В нескольких странах существует достаточный компьютерный потенциал.
The Council also considers that the Special Envoy should be provided with adequate staff and logistic resources to carry out his mission. Совет также считает, что Специальному посланнику необходимо предоставить достаточный персонал и материально-технические ресурсы для выполнения его миссии.
Her delegation recognized the important work of the Special Committee on decolonization and trusted that adequate resources would be provided to it. Ее делегация признает важную работу Специального комитета по деколонизации и полагает, что ему будет выделен достаточный объем ресурсов.
The Secretary-General should ensure that the Department of Economic and Social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. Генеральному секретарю следует обеспечить, чтобы Департамент по экономическим и социальным вопросам создал достаточный потенциал для осуществления соответствующих межправительственных мандатов.
Camilo Pérez Bustillo also noted the importance of referring to the right to an adequate standard of living. Камило Перес Бустильо также отметил важность упоминания права на достаточный жизненный уровень.
Payments for debt up to December 2001 in those missions where cash levels are adequate are being completed. Выплаты в счет погашения задолженности за период по декабрь 2001 года по линии тех миссий, которые имеют достаточный объем денежной наличности, производятся.
Weakened by decades of civil war, family and community structures cannot always provide adequate care and protection for children. Семейные отношения и общинные структуры, ослабленные в результате десятилетий гражданской войны, не всегда способны обеспечить достаточный уход за детях и их защиту.
The right to an adequate level of living comprises every dimension in which an individual evolves. Право на достаточный уровень жизни включает в себя все аспекты развития личности.
Furthermore, Africa and LDCs have also been unable to mobilize adequate resources for their development. Кроме того, страны Африки и НРС не смогли также мобилизовать достаточный объем ресурсов на цели их развития.
There was an urgent need for adequate resources to finance the preparatory process and the Conference. Для финансирования подготовительного процесса и самой Конференции безотлагательно требуется достаточный объем ресурсов.
Lastly, we need to ensure political and resource backing from Member States, as well as adequate staffing. И последнее, необходимо обеспечить политическую и материальную поддержку со стороны государств-членов и достаточный персонал.
The Group believed that the existing definition of battle tanks provided adequate coverage. По мнению Группы, существующее определение боевых танков обеспечивает достаточный охват.
Today, we again heard the plea of the Tribunals to have adequate personnel to perform their work. Сегодня мы вновь услышали призыв трибуналов выделить им достаточный персонал для проведения работы.
Please explain how the State party defines "adequate standard of living". Просьба пояснить, каким образом государство-участник определяет "достаточный жизненный уровень".
From this standpoint, an unobstructed and adequate flow of funds to finance exports and imports can contribute importantly to a successful transition. С этой точки зрения беспрепятственный и достаточный приток финансовых средств для финансирования экспорта и импорта может в значительной мере способствовать успешному решению задач переходного периода.
Effective reporting from Parties requires robust guidelines, performance indicators, adequate capacity and financing. Для эффективного представления отчетности сторонами требуются ясные руководящие принципы, показатели результативности, достаточный потенциал и финансирование.